HSW79F18DIPT - Frigorífico-congelador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HSW79F18DIPT HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 300 litros |
| Dimensiones aproximadas | H 185 cm x L 60 cm x P 65 cm |
| Peso | 75 kg |
| Clase energética | A+ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño húmedo, descongelación automática |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, aislamiento térmico |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - HSW79F18DIPT HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HSW79F18DIPT HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSW79F18DIPT - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSW79F18DIPT de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HSW79F18DIPT HAIER
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o material inflamable
ES
El símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar estar incendios medi ante la combustión de materiales inflamables.
Informacion de seguidad 94
Uso previsto 99
Descripción del producto 100
Panel de control 101
Uso 102
Equipamento 115
Cuidado y limpieza 117
SolutiOn de problemas 122
Instalacion 126
Datostecnicos 131
Atencion al cliente 133
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodomístico. Estas instrucciones contienen informacion importante que le ayudasar a sacar el的最大oprovecho del electrodomésico y a garantizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulitarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro yADEUADO del electrodomestico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentar que también estemanual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentacion segun lasuma te lista:

| ADVERTENCIA: Información de seguridad importante | |
| i | AVISO: Información general y consejos |
| Información medioambiental | |

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura domérica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ADVERTENCIA
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de descharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

; ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurar de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Estelectrodomestico pesa mucho: manipulelo con la ayud de other persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de estar un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol oriba de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su時間 y uso. - Mantenga libres de obstrucciones los orificios de ventilacion del electrodomestico o de laestructura en la que esté colocado.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje puede provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dañē el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el functionamento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatístico.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentacion portátils en la parte trasera del electrodomestico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
Uso diario
Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodométrico debe conectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomístico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomístico, el enchufe debe ser accesible.
No dañé el circuito del refrigerante.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprehendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 años llen y vacien electrodomesticos de refri-geración, pero no está autorizados a limparlos o instalarlos.
- Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantly supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomístico.
Si hay una fuga de un gas inflamable en las proximas del electrodomístico, ciere la valvula de gas que presente la fuga, abra las puertas y ventanas y no desconecte ni conecte el cable de alimentacion del frigorífico o de cualquier othero electrodomístico.
Tenga en cuenta que el electrodomístico está configurado para funciona en un intervalo de temperatura ambiente asignado de entre 10 y 38^ . El electrodomístico no pueda funciona correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin deatar lesiones personales causadas por caidas o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclinada, el botellero pueda retirarse o el electrodoméstico pueda volcar.
Abra y ciderre las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorifico solo cuando no hayan niños dentro del area de movimiento de la puerta.

jADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomístico nioca de él.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodométrico. No se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos peuvent tener temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas peuvent revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente antes de haberlo SACado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria. jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorífico cuando está en funciona, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro electrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 minutes antes de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente pueda dañar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodomístico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Dejeasar al menos 5 horas antes de reiniciar el electrodomístico, ya que el arranque freciente pueda dañar el compresor.

jADVERTENCIA!
- Cuando desenchufe el electrodomestico, hagalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y SOLUTIONES ORGÁNICAS SIMILARES, SOLUTIONES ACidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para estar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el procesode descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier el aparato por su cuenta. En caso de querir una reparacion, póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año paraatar el riesgo de incendio, asi como un mayor consumo de energia.
No rocie ni enjuaque el electrodoméstico durante la limpieza.
No use aqua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomestico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante pueda cause lesiones oculares o incendios. Si se produce algo daño, manténgase alejado de llamas abiertas, vents bien la habitación y no conecte o desconnecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodoméstico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuáguelos inmediamente con agua corriente y llama inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodoméstico está Diseñado para enchiar y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo; granjas y el uso por pacientes en hoteles, moteles yOthers entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauración. No está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permite realizar Cambios o modificaciones en el electrodomestico. Un uso no previsto pueda causar riesgos y la perdida de reclamaciones de garantía.
Normas y directivas C E y UK CA
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas y normas del RU que establencen el marcado CE y UKCA.

Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo.

A: Compartmento congelador
1 Lámpara de techo
2 Fabricador de cubitos de hielo con deposito de hielo
3 Dispensador de agua y hielo
4 Estantes de cristal
5 Soporte para botellas
6 Cajones
B: Compartimento frigorífico
7 Lámpara de techo
8 Este para el vino
9 Soporte para botellas
10 Lámpara trasera (HSW79F18DIPT)
11 Estantes de cristal
12 Filtro de agua
13 Placa de cubierta de Wet zone
14 Cajones
Panel de control

Teclas:
A Función Auto Set /3 sec. Wi-Fi
B Función Holiday
C Señeción de zona/3Sec. Filter Reset
D1 Botón de ajuste de la temperatura "- "
D2 Botón de ajuste de la temperatura "+"
E Función Super-Freeze/3sec. Ice on/off
F Función Super-Cool
G Selector debloqueo del panel
H1 Selector de la funciona Water intake
H2 Selector de la funciona Cubed ice
H3 Selector de la funciona Crushed ice
Indicadores:
a1 Modo Auto Set
a2 Función Wi-Fi
b Modo Holiday
c Indicador de zona
c1 Indicador del frigorífico
c2 Indicador del congelador
c3 Función de restablecimiento del filtro
d Indicador de temperatura
e1 Modo Super-Freeze
e2 Modo Ice maker
fModo Super-Cool
g Bloqueo del panel
h1 Función Water intake
h2 Función Cubedice
h3 Función Crushed ice
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Limpie el interior y el exterior del electrodomístico con agua y un detergente suave antes de introducirrialquier alimento en el.
- Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2-5 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los comportimientos a altas temperatas antes de cargarlos con alimentos. La funciona Power-Freezeaska a enfiar rapiidamente los comportimientos.
Las temperatas del frigorifico y del congelador se ajustan automatistically a 5^ C y -18^ C respectivamente. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede cambiar estas temperatas manualmente. Consulte laSECTION AJUSTE DE LA TEMPERATUREA.
Teclas táctiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que seactivan incluso cuando se rozan ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodomístico
El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación. Las temperatasasmostatadas corresponden a las temperatasañustadas en el compartmento.
Puede que elbloqueo del panel esté activo.

Aviso
Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperatas correctas能把.tomar hasta 12 horas.
Vacie el electrodoméstico antes de apagarlo. Para apagar el electrodoméstico, retire el cable de alimentación de la toma de corriente.

AVISO
Al encender el frigorífico por primera vez, el indicator se illumina. La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan automatistically entre 5^ C y -18^ C respectively.
Panel debloqueo/desbloqueo
- Bloqueo automático: Cuando las puertas del frigorífico y del congelador está cerradas y no se toca ninguna tecla en 30segundos, la pantalla se apaga y se bloquea automatistically.

- Bloqueo manual: Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "G" (selector de bloqueo del panel) y manténgalo pulsado durante 3segundos; el zumbador suena una vez, el indicator "g" (bloqueo del panel) se ilumina y la pantalla queda bloqueada.

Abrir puerta o tocar
cualquier botón
La pantalla se ilumina
d1 = 2t,d2 = - t
3Sec.Unlock


Indicator inactivo Pantalla desbloqueada

Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influencias por los seguidentes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodomístico
Ajustar la temperatura del frigorífico
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "C" (selector de zona). El zumbador suena una vez, el indicator "c1" (indicador del frigorífico) parpadea y se accede al modo de ajuste de la temperatura del frigorífico.
- Pulse el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-"); el zumbador sonará una vez y la temperatura del frigorífico se reducirá en 1 grado. La temperatura del frigorífico se做不到 en la secuencia "9 °C -> 8 °C -> 7 °C -> 6 °C -> 5 °C -> 4 °C -> 3 °C -> 2 °C -> 1 °C".

Ajuste de la temperatura del frigorífico
- Pulse el botón "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+"); el zumbador suena una vez y la temperatura del frigorífico aumento en 1 grado. La temperatura del frigorífico se做不到 en la secuencia "1 °C -> 2 °C -> 3 °C -> 4 °C -> 5 °C -> 6 °C -> 7 °C -> 8 °C -> 9 °C".


Aviso
Después deaabstar la temperatura, sino se realizaza otheringunaccion en 5 segundos, elsystema guardará automatistically la temperatura seleccionada.
Ajustar la temperatura del congelador
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "C" (selector de zona). El zumbador suena una vez, el indicator "c2" (indicador del congelador) parpadea y se accede al modo de ajuste de la temperatura del congelador.
- Pulse el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-"); el zumbador suena una vez y la temperatura del congelador se reducirá en 1 grado. La temperatura del congelador se做不到 en la secuencia "-14 °C -> -15 °C -> -16 °C -> -17 °C -> -18 °C -> -19 °C -> -20 °C -> -21 °C -> -22 °C -> -23 °C -> -24 °C".

- Pulse el botón "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+"); el zumbador suena una vez y la temperatura del congelador aumento en 1 grado. La temperatura del congelador se做不到 en la secuencia "-24°C -> -23°C -> -22°C -> -21°C -> -20°C -> -19°C -> -18°C -> -17°C -> -16°C -> -15°C -> -14°C".


Aviso
Después deaabstar la temperatura, sino se realizaza otheringunaccion en 5 segundos, elsystema guardará automatistically la temperatura seleccionada.
Modo Auto Set
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "A" (selector del modo Auto Set); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicator "a1" (modo Auto Set) y, a continuación, se activa la funciona Auto Set.
- Cuando se encienda el indicator "a1" (modo Auto Set), pulse el botón "A" (selector del modo Auto Set); el zumbador suena una vez, se apaga el indicator "a1" (modo Auto Set) y, a continuación, se apaga la función Auto Set.


Aviso
En el modo Auto Set no se pueda ajustar la temperatura del frigorífico o del congelador. Si se pulsa el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-") o el botón "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+" para ajustar la temperatura del frigorífico o del congelador, el indicator "a1" (indicador Auto Set) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no se pueda realizar.
En el modo Auto Set,deferido a differentes métodos de control,si se configura la funciona "Super-Cool", "Super-Freeze" o "Holiday",elindicador"a1"(modo Auto Set)se apaga y la funciona Auto Set se desactivará automatistically.
Modo Holiday
El modo Holiday está Diseñado para no usar el frigorífico durante mucho tiempo. Cuando el modo Holiday está encendido, el congelador está en conditiones normales de control, y la temperatura del frigorífico se ajusta automatistically a 17^ . La temperatura real no es superior a 17^ , lo que previene la apar县委on de olores peculiares causadas por la sobre-temperatura, yridge a reducir el Consumo de energia al mesmo tiempo.
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "B" (selector del modo Holiday); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicator "b" (modo Holiday) y, a continuación, se activa la funciona Holiday.
- Cuando el indicator "b" (modo Holiday) se ilumina, pulse el botón "B" (selector del modo Holiday); el zumbador suena una vez, se apaga el indicator "b" (modo Holiday) y, a continuación, se desactiva la función Holiday.


Aviso
En el estado Holiday, la temperatura del frigorífico no se puedaJKLM. Si se pulsa el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-") o "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+" paraJKLM. Elindicador "b" (indicador Holiday) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Antes de usar la funciona Holiday, vacia la nevera para evaporar que la comida se eche a perdier. Cuando la funciona Holiday está activada, la funciona "Auto Set" o "Super-Cool" no se pueda encender al mesmo tiempo.
Función Super-Cool
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "F" (selector de la funciona Super-Cool); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicator "f" (función Super-Cool) y, a continuación, se activa la funciona Super-Cool.
- Cuando se encienda el indicator "f" (función Super-Cool), pulse el botón "F" (selector de Super-Cool); el zumbador suena una vez, el indicator "f" (función Super-Cool) se apaga y la funciona Super-Cool se desactivará.
- Después de activar la función Super-Cool, el frigorífico desactivará automatistically la funciona cuando se alcance la temperatura establecida. Si眼看 salir de forma manual, pueda pulsar el botón "F" (selector de la funciona Super-Cool) para apagarla.


Aviso
En estado Super-Cool, la temperatura del frigorífico no se pueda ajustar. Si se pulsa el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-") o "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+" para ajustar la temperatura del frigorífico, elindicador "f" (indicador Super-Cool) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no se pueda realizar.
En estado de la funciona Super-Cool, la funciona Auto-set o la funciona Holiday no pueda activarse al mesmo tiempo debido a differedes modos de control. Cuando elija una funciona que está en conflicto con另一边 funciona, la funciona original se desactivará automatistically.
Función Super-Freeze (Super-Frz)
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "E" (selector de Super-Frz.); el zumbador suena una vez, el indicator "e1" (función Super-Freeze) se ilumina y, a continuación, la funciona Super-Freeze se activa.
- Cuando se encienda el indicator "e1" (función Super-Freeze), pulse el botón "E" (selector de Super-Frz.); el zumbador suena una vez, se apaga el indicator "e1" (función Super-Freeze) y, a continuación, se desactiva la función Super-Freeze.
- Una vezactivada la funcion Super-Freeze, el frigorifico la desactivará automatistically.
cuando alcance la temperatura establecida. Si desea salir de forma manual,可以更好 pulsar el boton "E" (selector de la funcion Super-Frz.) para apagarla.


Aviso
En estado Super-Freeze, la temperatura del congelador no se puedaJKLM. Si pulsa "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-") o "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+" paraJKLM. Elindicador "e1" (indicador Super-Frz.) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no se pueda realizar.
En estado de la funciona Super-Freeze, la funciona Auto-set no pueda activarse al mismospoimentodeferado a differentes modos de control. Cuando elija una funciona que esté enconflicto con othera funciona,la funciona original se desactivará automatistically.
Función de filtro
Cuando el frigorífico lleve en funcionaientoSESmeses,se iluminaráelindicador de recordatorio "c3"(función de restablecimiento del filtro) para recordar alos usuario que sustituyan el filtro. Al Cambiar el filtro,mantenga pulsado el botón "C" (Selector de la direccion de restablecimiento del filtro) durante 3segundos para cancelar el recordatorio, el temporizador se restablecerá y el zumbador emitirá un sonido.


Aviso
La vida útil normal del filtro es deareth节数. Se recomienda reemplazar el filtro cada seis
meses.
Modo Ice maker
- En estado de desbloqueo, pulse el botón "E" (selector del modo Ice maker) y manténgalo pulsado durante 3segundos; el zumbador suena una vez, el indicator "e2" (modo Ice maker) se ilumina, y a continuación el modo Ice maker seactivará.
- Cuando se ilumine el indicator "e2" (modo Ice maker), pulse el botón "E" (selector del modo Ice maker) y manténgalo pulsado durante 3segundos; el zumbador suena una vez, el indicator "e2" (modo Ice maker) se apaga y el modo Ice maker se desactiva.


Aviso
Al encender la aplicacion, el fabricador de hielo está apagado por defecto.
Cuando no necesite cubitos de hielo durante un长大o periodo de tiempo, apague la funciona Ice maker, vacie el recipient e inserte el recipiente limpio.
El sistemas de fabricacion de cubitos hielo solo peuvent configurarse de fabricula o adquirirse en su agente de service.
Función Water intake
En cadaquier estado (bloqueado o desbloqueado), pulse el botón "H1" (selector de la funciona Water intake), el zumbador suena una vez, se ilumina el indicator "h1" (función Water intake) y, a continuación, seactivará la funciona de dispensación de agua.


Aviso
- Cuando se enciende el indicator "h1" (función Water intake), losindicadores "h2" (función Cubed ice) y "h3" (función Crushed ice) se apagan. Al presionar la paleta dispensadora, saldrá agua por el dispenser.
- Cuando el tiempo de entrada de agua alcance los 150 s, el frigorífico emitirá un pitido y mantendrá el agua hasta que llegue a 180 s, el agua se cortará y la valvula de aguaentrará en el tiempo de protección de 200 s, y luego la entrada de agua pueda llvarse a cabo de nuevo.
- Cuando el tiempo acumulado de dispensación de agua alcanza los 5 Minutes en un periodo de 10 Minutes, la valvula de aguaalla un periodo de protección de 10 Minutes, transcurrido elrial elsystema volverá a dispensar agua.
Función Cubedice
En cualquier estado (bloqueado o desbloqueado), pulse el botón "H2" (selector de la funciona Cubed ice); el zumbador suena una vez, el indicator "h2" (función Cubed ice) se ilumina y, a continuación, seactivará la funciona Cubed ice.


Aviso
- Cuando el indicator "h2" (función Cubed ice) se ilumina, losindicadores "h1" (función Water intake) y "h3" (función Crushed ice) se apagan. Después de pulsar el microinterruptor del distribuidor, los cubitos de hielosaldrán por el dispensador.
- Cuando el fabricador de hielo se conecta por primera vez a la red electrica, la funciona Cubed ice se apaga de forma predeterminada.
- Pulse el microinterruptor del dispenser, la luz del本身就是 enciende con la tapa abierta. Entonces, el motor del hielo picado comienza a girar en sentido antihorario para empujar cubitos de hielo. Suelte el microinterruptor del dispenser; el motor del hielo picado se detiene y la tapa del dispenser se cerrará y la luz se apagará al cabo de 5segundos.
- Bajo el estado Cubed ice, cuando el tiempo exceedas los 50 segundos, habr a un zumbador que comenza r a alertar (golpeando) para avisar a los usarios que lo apaguen. Cuando el tiempo lEGA a 1 minuto, se fuerza a detener Cubed ice y es efectivo cuando se vuela a pulsar el interruptor.
- Durante la funciona Cubed ice, si se abre la puerta del frigorífico, el motor queenta hielo se detendra, con la tapa del dispensador cerrada, la luz del dispenser apagada y la funciona Cubed ice se detendra.
- Está prohibido fabricar hielo con la puerta del frigorífico abierta.
Función Crushed ice
En cualquier estado (bloqueado o desbloqueado), pulse el botón "H3" (selector de la funciona Crushed ice); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicator "h3" (función Crushed ice) y se activa la funciona Crushed ice.
Crushed
Pulse 1 vez


Indicador activado
Función Crushed ice activa

Aviso
Cuando el indicator "h3" (función Crushed ice) se ilumina, losindicadores "h1"(función Water intake) y "h2"(función Cubed ice) se apagan. Después de pulsar el microinterruptor del distribuidor, el hielo picado saldrá por el dispensador.
Pulse el microinterruptor del dispenser, la luz del myself se enciende con la tapa abierta. Entonces, el motor del hielo picado comienza a girar en sentido horario para empujar cubitos de hielo. Suelte el microinterruptor del dispenser; la luz se apaga y el motor del hielo picado se detiene, la tapa del dispenser se cerrará y la luz se apagará al cabo de 5segundos.
Bajo el estado Crushed ice, cuando el tiempo exceedas los 50 segundos, habr a un zumbador que alertar a los(APUs para que lo apaguen. Cuando el tiempo lEGA a 1 minuto, se fuerza a detener la func iion Crushed ice y es efectivo cuando se vuela a pulsar el interruptor.
Durante Crushed ice, si se abre la puerta del frigorífico, el motor que entrega hielo se detendra, con la tapa del dispenser cerrada, la luz del dispenser apagada y Crushed ice se detendra.
Está prohibido picar hielo con la puerta del frigorífico abierta.
Alarma de aperture de la puerta
Si la puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o la puerta no está bien cerrada, el frigorífico emitirá una alarma acústica a intervalos existables para recordarle que debe cerrar la puerta.
Memoria de apagado
Se recuerda el estado de funciona instantáneo de apagado. Al volver a encenderlo, sigue funciona de acuerdo con la configuración previa.
Uso del dispensador de agua y hielo
Pulse la tecla de selección del dispenser varias veces hasta que la luz sobre elindicador deseado se ilumine.
Presione la paleta del dispenser (1) con un vaso u otro recipiente para dispenser cubitos de hielo, agua o hielo picado.

CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Almacenimiento en el compartmento frigorífico
- Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ C.
- Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico.
- Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
- Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados paraatar olores o alteraciones del saber.
- No almaceneCNTidas excesivas de comida.Deje espio entre los alimentos para permitir que el aire frio fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
- Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
- Deje un espacio entre los alimentos y las paredes interiores para permitir que el aire fluya. Se recomienda especialmente que los alimentos no toquen la pared trasera, ya que podrjan congelarse adheridos a ella. Evite el contacto directo de los alimentos (especially alimentos aceitosos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/ácido pueda erosionarlo. Limpie los restos de aceite/ácido cuando los他们在.
- Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico. De esta manière, pueda utiliser los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartmento y ahorrar energia.
- El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, piña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no es aconsejable conservarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda promover la maduración de todas las frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otheras raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
- Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requires limpieza. Vea CUIDADO Y LIMPIEZA.
- Los differentes alimentos deben colocarse en differedes areas según sus propietades:

1-Mantequilla, quisos, etc.
2-Huevos, alimentos enlatados, espécias, etc.
3/4/5-Bebidas y alimentos embotellados.
6-Alimentos encurtidos, alimentos enlatados, etc.
7/8- Productos cárnicos, pescado, alimentos crudos
9-Latas, productos lacteos, etc.
10-Frutas, verduras, lechugas, etc.
11-Carne cocinada, salchichas, etc.
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Conservación en el compartmento congelador
- Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C.
- 12 horas antes de congelar más alimentos, active la función Super-Freeze (parakleñas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes).
- Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
- Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápidó y serán más fáciles de descongelar y cocinar. El pesorecommended para cada porción es de menos de 2,5 kg.
- Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalajeDebe estar seco para evaporar que las bolsas se peguen. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores y ser herméticos y no toxicos.
- Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion, anote la date de congelacion, el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segun los periodos de conservacion de los differentes alimentos.
- ADVERTENCIA: El acido, la alcalinidad y la sal, etc. podrjan erosionar la superficie interna del congelador. No Coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congeladorDebe limpiarse inmediamente.
- No supere el tiempo de almacenimiento recomendado por los fabricantes. Saque solo la*cantidad necesaria de alimentos del congelador.
- Los differentes alimentos deben colocarse en differedes areas según sus propiedades:
1- Artículos menos pesados, como helados, verduras, pan, etc.
2- Porciones grandes / pesadas de alimentos, como trozos de carne para asar
3-Pizza etc.


NOTA: ALMACENAMIENTO
- Por favor, mantenga una distancia de más de 10 mm entre el-alimento y el sensor para asegurar el efecto de enfiambre.
- Por favor, no retire el Cajón inferior del aparato durante el funcionaimiento para asegurar el efecto de enfiambre.
- Los alimentos que incluyen hielo (como helados, etc.) deben guardarse bajo el compartmento del congelador y no en los portobotellas. LosCambios de temperatura a los que están expuestos los portobotellas, provocados por la aperture y ciderre de la puerta, poder descongelar los alimentos.
- Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no peuventvoltar a conglomerase a no ser que se cocinen previamente, ya que de lo contrario podrjan resultar incomestibles.
- No cargue cantidades excessivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacité de congélación del congelador (Veal dos DATOS TÉCNICOS o los datos de la plac).
- Los alimentos能把 almacenarse en el congelador a una temperatura de al menos -18^ C de 2 a 12磨损, dependiendo de sus propiedades (p.ej. carne: 3 a 12磨损, verduras: 6 a 12磨损)
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya congelados. Riesgo de descogelación!
- Descongele los alimentos congelados en el frigorífico. De estaforma,可以更好los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartmento yahorrar energia.
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que deben almacenar los alimentos. ¡No ignore estas directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compray y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de -18 °C o menos
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o eschara en el envase: este indica que los Productos podrieran haber sido parcialmente descongelados y recongelados en algoún punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

Consejos de ahora de energia:
Asequese de que el electrodomestico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodoméstico. El consumo de energia aumento la temperatura del electrodoméstico.
Lasuciones como POWER-FREEZE consumen más energia.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevamente posible.
No llene en excesso el electrodomestico para evitar obstruir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre correctamente.
- Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico.
La configuración de más ahora energetico requires que el electrodomístico mantenga los cajones, las cajas de alimentos y los estantes. en conditiones de fabrica, y los alimentos deben colocarse lo más lejos possible sin bloquear la calidad de aire del conductor.
Estantes ajustables
- La.altura de los estantes se pueda ajustar para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
- Para reubicar un estante, retírelo primo levantar do su borde posterior ① y extráigalo ②.
- Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de todoslos y empujé hasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.


AVISO
Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables
- Los estantes de la puerta y el portobotellasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Coloque las manos a cada lado del estante o el portabotellas, levántelo hacer arriba ① y extráigalo ② .
- Para insertar los estantes de la puerta o el portobotellas, realizce los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón extraíble
Para sacar el Cajón, tire al máximo ① , levante y retire ② .
Para insertar el Cajón, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Depóstito de hielo
Interruption de la Produccion de hielo
Si no se necesita hielo o agua durante un长大o periodo de tiempo, se pueda cerrar la valvula de suministro de agua al aparato.
El deposto de hiero debe limpiarse, secarse y volver a colocarse en el aparato para vegetar la aparacion de olores.
Extracción del deposito de hielo
- Sujete también qanchos laterales.
- Levante el depóstico.
- Saque el depóstico.

Reinstalación del deposito de hielo
Para volver a colocar el deposito de hielo, es precise alinear el soporte en forma de U situado detrás del deposito de hielo (1 en la Fig.2) con la estructura metálica correspondiente. Siga los pasos de la Fig. 1 enorden inverso.


AVISO
La humedad puede condensarse y congelar la caja de hielo.

iADVERTENCIA!
Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Limpieza
Limpie el electrodomístico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado. Este electrodomístico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.

;ADVERTENCIA!
No limpie el electrodoméstico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y SOLUTIONES ORGÁNICAS SIMILARES, SOLUTIONES ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para hacer daños.
No rocie ni,enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vaper para limpiar el electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.
En caso de calentimiento, compruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico con una esponja humedecida en agua tibiay detergente neutro.
1. Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puedaañadir detergente neutro).
-
Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y coloque las piezas de nuevo en el frigorífico.
-
Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, pángalas en agua caliente a uno 40^ durante un rato,arrants con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
-
En caso de que alguna parte o componenteoesqueede atascada Dentro del frigorifico (entre las estanterias o los cajones),utilice un cepillo suave微量元素 para sacarlo.Sino la alcanza,póngase en contacto con el service de Haier.
Aclare yooter con un paño suave.
No limpieyinguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutosanpestdereiniciarelelectrodomestico,yaqueelarranquefrequentepuedadarcompresor.
Descongelación
La descogelación de los componentos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requirescribing una operación manual.
Sustitución de las lámparas LED

jADVERTENCIA!
No sustituya usted本身就是 la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida uyil. Si detecta alguna anomalía,pongase en contacto con el service de atencion al cliente. Vea ATENCLON AL CLIENTE.

Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional.
Este produit contiene una fuente luminosa de classe de eficiencia energetica G.
| Compartmento | Tensión | Clase de eficiencia energetica | Modelo |
| Frigorífico | 12 V | G | HSW59F18DIMM |
| Congelador | 12 V | G | HSW79F18DIPT |
| Retroiluminación | 12 V | G |
Limpieza del deposito de hielo
Limpie periodically el deposto de hielo con agua tibia, sobre todo si los cubitos envejecen y emiten mal olor. Seque bien el deposto antes de volver a colocarlo en el aparato para evaporar que los cubitos de hielo se peguen a las paredes.
Si no se utilizes durante un periodo más largo
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utiliser la funciona Holiday para el frigorífico:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomístico como se ha descririto anteriorsmente.
- Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.

AVISO
Apague el electrodomístico solo si es estRICTamente Needed.
Traslado del electrodomístico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
- Fije los estantes y另一边 partes moviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ para estar dañar el sistema de refrigeración.

; ADVERTENCIA!
No levante el electrodoméstico por las asas.
No coloque el electrodomestico horizontalmente sobre el suelo.
Sustitudon del filtro
El filtro de agua debe cambiarseapproximamente cada 6 meses, cuando se enciende el indicator "c3" (funcion de restablecimiento del filtro).
Para adquirir un filtro de agua de recambio:
- Utilice el cartucho de repuesto: HRXWF
- Visit a su distribuidor local. Para Obtener másridge, visit nuestro sitio web en www.haierspares.eu

Aviso
- Reemplazar el filtro de agua hace que se drene unaLEEa cantiago de agua (alrededorde 1 onza o 25 cc).
-
Envuelva un paño alrededor del extremo delantero de la tapa del bajo de agua para recoger el agua que se escape. Sujete el bajo de agua en posición vertical, una vez退回, para estar que se derrame el agua restante del bajo de agua.
-
Presione el centro de la cubierta superior y girela hacía abajo.
- Retire el filtro de agua deseachable.
- Reemplace por un nuevo filtro de agua. Inserte el filtro nuevo en el cebazal del filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha del filtro nuevo se alinee con la flecha del cebazal del filtro. Vuelva a girar el filtro en el compartmentimiento.
- Cierre la tapa del filtró de agua.

- Mantenga pulsado el botón 3Sec. Filter Reset durante 3segundos.
- Dispense agua durante aproximamente 5 Minutes para eliminar el aire y los contaminantes atrapados.

jPRECAUCIón!
Si no se reemplazan los filtros cuando seanecessary o si se usesan filtros de agua no autorizados por Haier, el cartucho del filtro pueda tener fugas y provocar daños a la propidad.
Filtro de agua
Modelo: Haier HRXWF
- Sistema certificado por IAPMO R&T con disrespect a las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y P473 con disrespect a la reduccion de reclamaciones especialicas en laancia de datos de rendimiento y en iapmort.org.
El rendimiento realuedevariarconlascondiones locales delagua.
Directrices de aplicacion/Paramedos de abastecimiento de agua
Flujo de service: 0,5 gpm (1,89 lpm)
Suministro de agua: Agua potable
Presión del agua: 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua: 0,6 °C - 38 °C
Capacidad: 170 galones (643,5 litres)
Es esencial que los requisitos de instalación, mantenimiento y sustitución de filtros recomendedos por el fabricante se lleven a cabo para que el producto funciona como se anuncia. Consulte el manual de instalación para Obtener información sobre la garantía.

Aviso
Si bien las pruebas se realizaron bajo conditions de laboratorio estándar, el rendimiento real pueda variar. Cartucho de repuesto: HRXWF Para poder los costes estimados de las piezas de repuesto, visite nuestro situ web en www.haierspares.eu.

jADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo asociado a la ingestiOn de contaminantes:
No lo use con agua microbiologicamente infringura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes y.after delsystema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se peuvent usar en agua desinfectada que pueda CONTENER quistes filtrables.

Aviso
Para reducir el riesgo de fuga de agua o inundacion, y para garantizar un rendimiento optimo del filtro:
Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalacion y el uso de este sistemas.
La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los@cuidos de fontaneria estatales y locales.
No instale si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera los 80 psi (552 kPa), debe instalar una valvula limitadora de presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de como controlar la presión del agua.
No instaledonedepuedoceanocurrircondicionesde golpe deariete.Siexistendicondiiones de golpe de ariete,debiseinstalarun protectorde golpe deariete.Pongase encontacto conunfontaneroprofessional sino está segurode comocomprobarestascondiones.
No lo instale en lineas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua de este sistemas de filtrado es de 38^ C .
Evite que el filtro se congele. Drene el filtro cuando las temperatas desciendan por debajo de 0,6^
- Bombie el cartucho de filtro deseachable cadaarethmes o antes si observa una reduccion notable en el caudal de agua.
Si no se reemplaza el cartucho de filtro deseachable en los intervalos recomendados, se pueda reducir el rendimiento del filtró y agrietarse la carcaja, lo que provocará fugas de agua o inundaciones.
- Este sistemas ha sido probado según la NSF/ANSI 42, 53, 401 y P473 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación. La concentración de las sustancías indicadas en el agua que ingresa al sistemas se redujo a una concentración menor o igual al limite permisable para el agua que sale del sistemas, como se specifiesa en NSF/ANSI 42, 53, 401 y P473.
Usted también可以选择 resolver many of the problems that could present a new idea. In caso de que se produzca algo problema, comprove todas las posibilidades ilustradas y sigas las instruciones pertinentes antes de ponser en contacto con un service posventa. Vea ATENCLON AL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
| Problema | Causa posible | Solutacion posible |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. ·El electrodomestico está en el ciclo de descogelación | ·Conecte el enchufe. ·Esto es normal para una descogelación automatica |
| El electrodomestico funciona con frecencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | ·Latemperature interior o exterior esdemasiado alta. ·El electrodomestico ha estado apagado durante cierto de tiempo. ·Una puerta del electrodomestico no está bien cerrada. ·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. ·El ajuste de temperatura del compartmento congelador esdemasiado bajo. ·La junta de la puerta está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. ·La circulación de aire requerida no está garantizada. | ·En este caso, es normal que el electrodomestico funciona más tiempo. ·Normalmente,kea de 8 a 12 horas que el electrodomestico se enfié Completely. ·Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomestico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se cierre bien. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. ·Ajuste una Temperatura más alta hasta Obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se mantenga estable. ·Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al service de atencion al cliente que la cambie. ·Garantice una ventilación adecuada. |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | · El interior del frigorífico necesita limpieza. · Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | · Limpie el interior del frigorífico. · Envuelva bien los alimentos. |
| El electrodoméstico hace sonidos anormales. | · El electrodoméstico no está ubicado sobre una superficie plana. · El electrodoméstico tocaalgún objecto a su alrededor. | · Ajuste las patas para navelar el electrodoméstico. · Retire los objetivos que haya alrededor del electrodoméstico. |
| La Temperatura del interior del electrodoméstico no es lo suficientmente fria. | · La temperatura establecida es demasiado alta. Se han almacenado alimentos demasiado calientes. · Se ha almacenado demasiada comida a la vez. · Los alimentos están demasiado cerca entre sí. · Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. · La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante是多么 tiempo. | · Restablezca la temperatura. · Enfrie siempre los alimentos antes de guardarlos. · Guarde siempre��rellas cantidades de alimentos. · Deje un espacio entre various alimentos para permitir que el aire fluya. · Cierre la puerta/cajón. · No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. |
| La Temperatura del interior del electrodoméstico es demasiado fria. | · La temperatura establecida es demasiado baja. La funciona Super-Frz/Super-Cool está activada o funciona demasiado tiempo. | · Restablezca la temperatura. · Apague la funciona Super-Frz/Super-Cool. |
| Formación de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | · El clima es demasiado calido y humedo. · Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. · La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante是多么 tiempo. · Hay recipientes de alimentos o liquidos abiertos. | · Aumente la temperatura. · Cierre la puerta/cajón. · No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. · Deje que los alimentos calientes se enfruyen a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. |
| Se acumula humedadfuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | · El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. · La puerta no está bien cerrada. Se produce condensación por la presencia de aire bajo Dentrol electrodoméstico y aire caliente en el exterior. | · Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando la humedad disminuya. · Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. |
| Problema | Causa posible | Solutación possible |
| Hay mucho hielo y escarcha en el compartmento congelador. | ·Los alimentos no están correctamente embalados. ·Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frenuencia o durante mucho tiempo. ·La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. ·Algo en el interior impide que la puerta o el cajón se cierrén correctamente. | ·Embale bien los alimentos. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada frenuencia. ·Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. ·Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contentedesores internos para permitir que la puerta/cajón se cierra. |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | ·- | ·Esto es normal. |
| El electrodomésico hace sonidos anormales. | ·El electrodomésico no está ubicado sobre una superficie plana. ·El electrodomésico toca algunos objeto a su alrededor. | ·Ajuste las patas para navelar el electrodomésico. ·Retire los objetivos que haya alrededor del electrodomésico. |
| Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua. | ·- | ·Esto es normal. |
| Oirá un pitido de alarma. | ·La puerta del compartmento frigorífico está abierta. | ·Cierre la puerta. |
| Oirá un débil zumbido. | ·El sistemas anticonduensión está en marcha | ·Esto evita la condensación y es normal |
| El sistemas de iluminación o refrigeración inferior no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. ·La fuente de alimentación presenteALA alteración. ·La lámpara LED no funciona. | ·Conecte el enchufe. ·Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrica local. ·Llame al serviceó Tecnico paraieselar la lámpara. |
| Fuga o goteo de agua del surtidor del dispensador de agua. | ·El depósito de agua no está instalado correctamente. ·El surtidor del dispenser de agua no está bien atornillado al depósito. ·Falta la junta tórica de silicona blanca en el surtidor de agua. | ·Vuelva a colocar el depósito de agua en la puerta del frigorífico, asegúrese de que quede Completely introducido en la puerta. ·El surtidor de agua estáfirmamente atornillado al depósito de agua. ·Compruebe que el surtidor de aguaonga una junta tórica de silicona blanca en el extremodel depósito antes de colocar el surtidor de agua en el depósito de agua. |
Para ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平, visite nuestro situ web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País. Se le redirigirá a la网页 webpecifieda donde podra encontrar el número de téléphone y el formulario para ponerse encontacto con el serviceo de asistencia技术水平.
Interruption deluministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga"These consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especially en verano:
abra la puerta/ajón lo menos possible.
No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz.
Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interruptión es superior a 5 horas, fabrique algo de hielo y póngalo en un recipientte en la parte superior del compartmento frigorífico.
Inmediamente después de la interrupción, esnecessarylevaracabounainspeccionde los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interruptión del suministro electrico u other fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para estar riesgos para la salute.

NOTA: Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establishos antes del corte de luz.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con la ayud de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ y 43^ , ya que pueda influrir en la temperatura del interior del electrodoméstico y en su consumo energetico. No instale el electrodoméstico cerca dethers electrodoméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento.
- Templada extendida (SN): este electrodomésico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 10^ y 32^ .
- Templada (N): este electrodométrico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ C y 32^ C .
- Subtropical (ST): este electrodométrico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ C y 38^ C .
Requisitos de空間
Espacio requiredo con la puerta abierta:
$$ \begin{array}{l} W 1 = 1 5 7. 8 \mathrm {c m} \ D 1 = 6 2, 9 \mathrm {c m} \ D 2 = 1 1 7, 3 \mathrm {c m} \ \end{array} $$
Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del electrodomésico por razones de seguridad, deben observarse la información de las secciones cruzadas de ventilaciónrequireidas.



AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnéado para ser utilisé como un electrodomístico empotrado.
Conexión del agua al electrodomístico
- Retire el tapón de goma (1) de la valvula de entrada de agua.
- Empujéfirmamente el tubo de agua en la valvula de entrada de agua y apriete la tuerca de la abrazadora.Esta tuberia de agua debecortarse por la mitad antes de usar una de sus secciones;la othera seccion se usa como repuesto.

Conexión al grifo de agua
Esta funciona solo está disponible en algunos modelos.
- Introduzca el tubo de agua en el orificio del conector del grifo suministrado en los accesorios. La tuberiaDebe sujetarsefirmamente,mientrassemujaelconectar en la tuberia.
- Asegürese de que la arandela de goma está colocada en el interior del conector del grifo antes de enroscarla en el grifo.
Es posible queonga que comprar un conector o un adaptorado分开ados si su accesario de grifo no coincide con el時間 de roscadel conector proportionado.

Comprobación de la connexion de agua
Estamericano solo está disponible en algunos modelos.
Encienda el suministro de agua y encienda el electrodomístico. Compruebe cuidadosamente todos los accesorios para ver si hay posibles fugas bajo a mangueras mal instaladas.
- Mantenga pulsado el botón 3Sec. Filter Reset durante tres segundos. El nuevo filtro de agua ha sido activado.
- Coloque una taza bajo el dispensador de agua para verificar que el agua fluye a工程技术 del aparato.
Compruebe de nuevo el tubo de conexion y las juntas para fugas.

jADVERTENCIA!
Asegürese de que las conexiones estén siempre firmes, secas y sin fugas.
Asegürese de que la manguera nunca está aplastada, doblada o retorcida.
Nivelación del electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólica.
- Incline el electrodoméstico ligeramente hacer atrás (Fig. 7).
- Ajuste las patas al nivel desrado. Asegürese de que la distancia a la pared en los lados de las bisagras sea de al menos 10 cm.
- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mesmo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco peut deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacía antes fácila el cierre de las puertas.

Ajuste de las puertas
Si antes de nivelar las puertas con las patas las puertas siguen sin estar a un@mismo nivel, este desajuste pueda SOLUTIONNarse girando con una llave el eje de elevacion de la bisagra situado en la esquina inferior derecha de la puerta frigorifica (Fig. 8).
Gire el eje de elevación con la llave en el sentido de las agujas del reloj para bajo la.altura de la puerta (Fig. 9).
Gire el eje de elevacion con la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la alta de la puerta izquierda (Fig. 10).


jADVERTENCIA!
No ajuste excessivamente el eje de elevacion de la bisagra a una.altura que pueda hacer que el eje salga de su posicion de bloqueo original (rango de alta ajustable: 3mm

Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuesta en la capsa del compresor. Este aceite pueda pagar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodomístico está inclinado. Antes de conectar el electrodomístico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Conexión electrónica
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la plac de clasificacion.
La toma de corriente tiene connexion a tierra y no tienemultiplecontactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jADVERTENCIA!
Paraatarriesgos,solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentaciondañado (ver tarjeta de garantía).
Desmontaje instalación de las puertas
En caso de que necesite retirar las puertas del electrodoméstico, siga las instrucciones de retirada e instalación de las puertas que se indicate a continuación.

jADVERTENCIA!
-
Antes de realizar cualquier operation, desactive el electrodoméstico y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
Bloquee el suministro de agua.
El aparato es pesado. Manipúulelo con la ayud de otra persona.
No incline el aparato más de 45^ ni lo colque horizontalmente en el suelo.
La puerta puede caerse y herir a las personas, o danarse durante这些东西 pasos, por favor preste más atencion al retiring e instalar las puertas. -
Suelte elazo izquierdo de los dos acopladores de agua situados en la esquina delantera izquierda de la parte inferior del aparato: mantenga presionado el collarin como se muestra y retire el tubo de agua. (Fig.11).

- Afloje el tornillo de la tapa de la bisagra y retire la tapa (Fig.12). Al retiring la puerta del congelador, desconecte todos los cables excepto el cable de connexion a tierra.

- Afloje los tornillos que sujetan la bisagra superior en su posición y, a continuación, retire la bisagra (Fig. 13).
- Levante la puerta para extraerla (Fig.14).
Al retiring la puerta del congelador, levántela lo suficiente para extraer la connexion de agua de la parte inferior del aparato.
- Vuelva a montar la puerta invirtiendo los pasos de desmontaje. Asegúrese de que el cable de toma de tierra quede fjado por el tornillo.
- Vuelva a colocar la connexion de agua.


NOTA: Puerta del frigorífico
Las imagenes muestran la retirada de la puerta del compartmento congelador. Para la puerta del frigorífico, utilise las piezas correspondientes en el(otherlado.
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.° 2019/2016
| Marca | Haier |
| Nombre del modelo / identificador | HSW59F18DIMM HSW79F18DIPT |
| Categoría del modelo | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiency energetica | D |
| Consumo anual de energia (kWh/año) (1) | 267 |
| Volumen total (L) | 601 |
| Volumen del frigorífico (L) | 391 |
| Volumen congelador(L) | 210 |
| Estrellas | *** |
| Temperatura de otros componentos > 14 °C | No aplicable |
| Sistema Frost-free | Sí |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10 |
| Clasificacion climática (2) | SN-N-ST |
| Clase de emisión de ruido y emissiones de ruido acústico en el aire (db (A) re 1pW) | C(36) |
| Tiempo de aumento de la temperature (h) | 5 |
| Capacidad de fabricacion de hielo | 0,8 kg / 24 h |
| Tipo de electrodomístico | Independiente |
Explicaciones:
Si
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de laubicacion del electrodomestico.
(2) Calificacion climatica SN: Este electrodomestico está disenado para ser utilizao a una
temperatura ambiente comprendida entre +10^ y +32^ Calificacion climatica N: Este electrodomestico está disenado para ser utilizes a una
temperatura ambiente comprendida entre +16^ y +32^ Calificacion climatica ST: Este electrodomestico está disenado para ser utilizes a una
temperatura ambiente comprendida entre +16^ y +38^
Datas技术和adiconiales
| Voltaje / Frecuencia | 220-240V~/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1,8 |
| Potencia de entrada de descogelacion (W) | 220 |
| Fusible principal (A) | 15 |
| Refrigerante | R600a |
| Tamaño (Al/An/Pr en mm) | 1775/905/726 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algo problema con su electrodomestico, compruebe primero la seccion SOLUCION DE PROBLEMAS.
Si no enquiryra una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (ver nombres de téléphone listados abajo) o
el aire de service y asistencia en www.haier.com,onde peute activar la
solicitud de service y encontrar las Preguntas frecentes.
Para ponserse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la placar de datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| País* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180539 39 99 | • 14 ct/min téléphone fijo • max. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min téléphone fijo • max. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Para algunos páises, consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomóstico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíSES de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6和睦s para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
*El periodo de piezas de repuestos para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponible durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTima unidad del modelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo estan durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años afterwards de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.