HDPW5620ANPD - Frigorífico-congelador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDPW5620ANPD HAIER en formato PDF.
| Tipo de aparato | Refrigerador congelador |
| Capacidad total | No especificado |
| Capacidad del refrigerador | No especificado |
| Capacidad del congelador | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo eléctrico anual | No especificado |
| Tipo de descongelación | Automática |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Número de puertas | 2 |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de control | Electrónico |
| Color | No especificado |
| Función de congelación rápida | Sí |
| Alarma de puerta abierta | Sí |
| Iluminación interior | LED |
Preguntas frecuentes - HDPW5620ANPD HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HDPW5620ANPD HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDPW5620ANPD - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDPW5620ANPD de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HDPW5620ANPD HAIER
ADVERTENCIA:Riesgo de incendio o material inflamable ES
El símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar evaporar incendios medi ante la combustión de materiales inflamables.
189 Información de seguridad
194 Uso previsto
195 Descripción del producto
199 Panel de control
200 Uso
Antes del primer uso 190
Instalación 190
Uso diario 191
Ajuste de la temperatura del frigorífico 201
Ajustar la temperatura del congelador 201
Ajustar la temperatura de My Zone 201
Función Super Cool 202
Función Super Freeze 203
208 Equipo
212 Consejos de ahorro de energia
213 Cuido y limpieza
216 Soluciones de problemas
220 Instalación
224 Datostécnicos
230 Atencion al cliente

Hagablick enel contentido para ver la informacion detallada.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodomístico. Estas instrucciones contienen informacion importante que le ayudar a sacar el máximo provecho del electrodométrico y a garantizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro yADEUCADO del electrodomestico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lodea al mudarse, asegúrese deentar que también estemanual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesorios y la documentacion segun lasuma lista:


ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclarlos residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

iADVERTENCIA!
Pelicro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea lasSIGUIENTES directrices de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodomestico pesa mucho: manipulelo con lapellura de other persona.
Instalación
- Este electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de estar un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodoméstico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde能把 recibir salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).Instale y nivele el electrodoméstico en un lugar adecuado para su tamaño y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estructura integra.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi, pángase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje pueda provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dañé el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomalous durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatístico.
No utilise adaptadores demultiple contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentacion portátilles en la parte trasera del electrodomestico. - Asegürese de que el cable de alimentación no quede aplisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

JADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente a tierraSeparated para la fuente de alimentacion a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodomestico debe conectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomístico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomístico, el enchufe debe ser accesible.
No dane el circuito del refrigerante.
Uso diario
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones nécessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 añoshlen y vacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no está autorizados a limparlos o instalarlos. - Mantenga alejados del electrodomóstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantly supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomestico.
Si se filtras gas refrigerante u除外 gas inflamable en las proximas del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconnecte un enchufe en el cable de alimentacion del frigorifico/ congelador oequalierotoderodomestico.
Tenga enIELDa que el electrodomestico está configurado para configurar en un intervalo de temperatura ambiente especifico de entre 10 y 43^. El electrodomestico no pueda configurar correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclina, el botellero能把 retirarse o el electrodomestico能把 volcar.
Abra y ciderre las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evitar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorifico solo cuando no haya niños dentro del area de movimiento de la puerta.

JADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomestico nioca de el.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomésico. Este aparato es un electrodomésico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especialmente las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se romperian durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos peuvent tener temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas peuvent revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente afterwards de haberlo SACado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria.jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorífico cuando esté en funciona, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro eletrico o antes de limparlo. Espere al menos 7关键时刻 ante de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque freciente pueda darar el compresor.
No deben'utilise dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodométrico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodomóstico de la red electrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasado al menos 5 horas antes de reinecer el electrodomóstico, ya que el arranque freciente pueda darñar el compresor.

JADVERTENCIA!
- Cuando desenchufe el electrodomestico, hagal por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para estar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el procesode descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier este electrodoméstico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano para evaporar el riesgo de incendio, como como un mayor consumo de energia.
No rocié ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourraitCausear que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

JADVERTENCIA!
Este electrodomístico contiene el refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce alcún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventil Bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodomístico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuáguelos inmediamente con agua corriente y llama inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodométrico está Diseñado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones dométricas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; granjas y el uso por pacientes en hoteles, moteles y others entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauración. No está destinado a un uso commercial o industrial. No se permitte realizar Cambios o modificaciones en el electrodométrico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamación por garantía.
Normas y directivas C
Este produit cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establishen el marcado CE.

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTW5620DN*, HTW5620CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Bandeja del congelador
11-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTW5618DN*, HTW5618CN*, HTW5618EN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante del puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5620DN*, HDPW5620CN*, HDPW5620AN*)

3
1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimientosuperior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta
i AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5618DN*, HDPW5618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Cajón de almacenimiento central del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta
Panel de control

Indicadores:
A Compartmento frigorifico
B Compartimento frigorifico (My Zone)
C Compartimento congelador
D Indicador de temperatura
E Función Super Cool
F Función Super Freeze
G Función Holiday
H Función Eco Mode
I Función Wi-Fi
Botones:
K1 Disminución de temperatura
K2 Señeción de frigorífico, My Zone y congelador
K3 Encendido/apagado de la funciona Super Cool
K4 Encendido/apagado de la funciona Super Freeze
K5 Encendido/apagado de la función Holiday
K6 Encendido/apagado de la funciona Eco Mode
K7 Encendido/apagado de la funciona Wi-Fi
K8 Aumento de temperatura
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodomístico, como el interior y los accesos con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
Después de nivelar y limpiar el electrodométrico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrié previamente los comportimientos a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos. La funciona Super Freezeaska enfiar rápidamente el comportimiento del congelador.
Teclas tactiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden aún cuando las toca ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodomístico
El electrodomístico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el aparato se enciende por primera vez, losindicadores de temperatura "D" muestran los values preestablecidos (consulte la Nota seguido).

AVISO
El electrodoméstico está preestablecido a la temperatura recomendada de 5^ (frigorífico) y -18^ (congelador). La temperatura de My Zone está preestablecida enapproximamente 2^ . Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea,可以更好ar estas temperatas manualmente.
Alarma de aperture de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3关键时刻, laalarma de aperture de la puerta sonará.
La alarma puede ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta sedea abiertadurante más de 7 horas, la luz del frigorífico y la iluminación del panel de controlse apagarán automatistically.

Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influencias por los siguientes factores:
- Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodomístico
Ajuste de la temperatura del frigorifico
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selección el compartmento frigorífico. El icono "A" (Compartmento frigorífico) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabustar la temperatura del frigorífico.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^, desde un minimo de 2^ hasta umaximo de 8^. La temperatura optima del frigorifico es de 5^. Las temperatasumas fras suponen un consumo innecasario de energia.
3. Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura del congelador
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selección el compartmento congelador. El icono "C" (Compartmento congelador) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabstar la temperatura del congelador.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^, desde un minimum de- 24^ hasta un maximum de- 16^. La temperatura optima en el frigorifico es de- 18^. Temperatasuras más frias implican un consumo innecasarido de energia.
3. Después de aproximadamente 5 segundos, el indicator de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura de My Zone
El compartmento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De(acuerdo con las necessities de almacenimiento de los alimentos, se pueda seleccionar la temperatura más adecuada para Obtener el valor nutricional optimo de los alimentos.
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selecciónar el compartmento My Zone. El icono "B" (Compartmento My Zone) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabustar la temperatura de My Zone.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^ , desde un minimum de 0^ hasta un maximum de 5^ .
- Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.

AVISO
- Puedeaabstarlatemperatura del compartmentoMy Zone enel nivel medio (2^) con el fin de conservar sus alimentos en el entorno de almacenamento optimo.
- Debido a los differentes contentsados de agua de la carne,algunas carnes con más humedad se congelan a temperatas inferiores a 0^ .Por lo tanto,la carne acabada deURTardebealmacenarse enelcajonMyZone con temperatasminimasde 0^
- Las frutas sensibles al frío como la piña, el aguacate, los plátanos o los pomelos, y las verduras como las patatas, las berenjenas, las judías, los pepinos, los calabacines o los tomates, asi como el queso, no deben guardarse en el cajón My Zone.
- Si la temperatura del frigorífico es inferior a la temperatura de My Zone, es normal que la temperatura de My Zone sea inferior a la temperatura de ajuste de My Zone.

AVISO
Después deaabstar la temperatura,si se pulsanotros botones en 5 segundos,el ajustede temperaturaactual se confirmará inmediatamente.Sino se toca ningun botón en el plazo de 5segundos,elajuste de temperaturaactualsevisualizará hasta que la pantalla seapague.

AVISO
Desde la aplicacion es possible personalizar la temperatura del frigorifico, del congelador y de My Zone. La temperatura se pueda ajustar con una sensibilities de 1^ .
Función Super Cool
- Se recomienda activar la funciona Super Cool si se debe guardar una grancantidad de alimentos (por exemple, después de la compra). La funciona SuperCool acelera el enfiambre de los alimentos frescos y protege la comidaalmacenada de un calentimiento indeseado.
- Pulse el botón "K3" o enciéndala desde la aplicacion, el icono "E" (FunciOn Super Cool) se ilumina y la funciona esta activada.

AVISO
- El aparato sale de la "Función Super Cool" desdes de estar en la "Función Super Cool" durante 6 horas o de pulsar el botón "K3" cuando el icono "E" (Función Super Cool) está iluminado o se apaga desdela aplicacion.
- En el estado Super Cool, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "E" (Función Super Cool) parpadaa para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Super Freeze
- Los alimentos frescos deben congelarse lo antes possible hasta su nucleo. Esto permite conservar su mejor valor nutricional, aspecto y saber. La funciona Super Freeze acceler el enfiambre de los alimentos frescos y protege la comida almacenada de un calentimiento indeseado. Si necesita congelar una grancantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la funciona Super Freeze durante 24 horas antes del uso del congelador.
- Pulse el botón "K4" (Ajuste de la funciona Super Freeze) o enciendala desde la aplicación, el icono "F" (Función Super Freeze) se ilumina y se activa la funciona.

AVISO
- El aparato sale de la "Función Super Freeze" cuando estar en la "Función Super Freeze" durante 50 horas o de pulsar la tecla "K4" cuando el icono "F" (Función Super Freeze) está iluminado o se apaga desde la aplicacion.
- En el estado Super Freeze, si se ajusta la temperatura del compartmento congelador, el icono "F" (Función Super Freeze) parpadaa para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Holiday
La funciona Holiday pueda utilizar para reducir el consumo de energia del electrodoméstico, si este no se usa con regularidad. Cuando la funciona está activada, el frigorífico se apaga,@m间隙 que el congelador seguirá funciona con normalidad.Esta funciona ajusta la temperatura del frigorífico de forma permanente a 17^
Esto permite tener la puerta del frigorífico vacio cerrada sin que se formen olores o moho durante una larga ausencia (p.ej. durante las vacaciones). El compartmento congelador pueda configurarse libremente.
-
Pulse el botón "K5" (Encendido/apagado de la funciona Holiday) o selección la funciona desdela aplicación,elicono"G" (Función Holiday)se ilumina y se activa la funciona.
-
La funciona se pueda desactivar pulsando el botón "K5" (Encendido/apagado de la funciona Holiday), o bien ajustando la temperatura del frigorífico o realizando cualquier(otherlyajuste or desactivándola desdela app.

AVISO
- Durante la función Holiday, no se deben guardar alimentos en el compartmento frigorífico. La temperatura de 17^ C esblemado alta para almacenar alimentos.
- Cuando la funciona Holiday está encendida, el icono de My Zone se mantiene apagado y la funciona Frigorífico estábloqueada. Si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "G" (Función Holiday) parpadea para indicar que this operation no se pueda realizar.
Función Eco Mode
Eco Mode puede activarse para optimizar el rendimiento del aparato, obteniendo al mesmo tiempo la mejor conservación de los alimentos. Si usted no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilise la función Eco Mode.
En este modo la temperatura del frigorífico es de 5^ , y la temperatura del congelador es de -18^ .
- Pulse el botón "K6" (Encendido/apagado de la funciona Eco Mode) o selección la funciona desdela aplicación.
- El icono "H" (Función Eco Mode) se ilumina y se activa la funciona. Repitiendo los pasos anteriores, selecciónando otra funciona o apagándola desde la app es possible volver a desactivar esta funciona. Los niveles de refrigeración previamente establescidos se Restaurant.

AVISO
Durante la funciona Eco Mode, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico/congelador, el icono "H" (función Eco Mode) parpada para indicar que no se pueda realizar esta operation.
Paso 1 Descargue la aplicacion hOn de la Tienda de aplicaciones.

Función Wi-Fi
- Siga las instrucciones de la aplicacion para configurar el Wi-Fi.
- Una vez que se ha configurado el Wi-Fi y se ha establecido la connexion, el icono de Wi-Fi "I" se ilumina de forma fija.
- Si el Wi-Fi ya hasido configurado, se reconectará automatistically de acuerdo con la información de configuración si se enciende el Wi-Fi.

AVISO
- Para apagar el Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" se apagará.
- Para encender el Wi-Fi e iniciar la configuración, pulse el botón de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" empezará a parpadear lentamente. Si deseña configurar la funciona Wi-Fi, pulse el botón "K7" durante 3seguidos, el icono de Wi-Fi parpadea rápidamente y se accede al modo de configuración. Si deseña desactivar la funciona Wi-Fi, pulse el botón "K7" una vez. Se repiten los pasos anteriores.
- Si el producto se ha configurado y se apaga la funciona Wi-Fi, el frigorífico no entraía en el modo de configuración después de volver a conectar la alimentación.

AVISO
- Este produit no está destinado a un uso comercial.
- Potencia maxima de salute de RF: Wi-Fi de 2,4 GHz: 16 dBm.
- Bluetooth LE: 5 dBm; Bluetooth (BR/EDR): 10 dBm.
- Banda de Frequencia de funciona: 2400-2483,5 MHz.
Almacenar en el compartmento frigorifico
- Mantenga la temperatura de su frigorífico por problemas de los 5^ C .
- Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodomóstico.
- Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
- Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evaporar olores o alteraciones del sabor.
- No almaceneCNTIDADES excesivas de comida. Deje espacio entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
- Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
- Deje空間 entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. De在哪樣 mode, se recomienda que los alimentos no toquen la pared trasera: los alimentos podrian congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente alimentos aceitosos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/ácido pueda erosionar lo. Limpie los restos de aceite/ácido cuando los enquiry.
- Los alimentos congelados se pueda descongelar suavamente en el compartmentimiento frigorífico. Esto ahora energia.
- El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, piña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda conservarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda promover la maduración de algunos frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otheras raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
- Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha damprado y se requires limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
- Los differentes alimentos deben colocarse en differedes areas como sus propiedades.
Conservación en el compartmento congelador
- Mantenga la temperatura del congeladora a -18 °C.
24 horas antes de la congelación, encienda la función Super-Freeze. Parapearqueñas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes. - Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
-
Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápidó y serán más fáciles dedescendingel y cocinar. El peso recommendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
-
Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del envaseDebe estar seco para evaporar que las bolsas se peguen. Los materiales de-envasado deben ser inodoros, herméticos, no venenosos y no toxicos.
- Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion,anote la Fecha de congelacion,el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segunlos periodosde conservacionde losdifferentes alimentos.

jADVERTENCIA!
El acido, la alcalidad y la sal, etc. podrian erosionar la superficie interna del congelador.
No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador deben limpiarse inmediamente.
No supere el tiempo de almacenimiento recommendado por los fabricantes. Saque solo laULDa necessities de alimentos del congelador.
- Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no peuvent volver a congelarse a menos que seURTan antes; de lo contrario, pueda no ser comestibles.
No cargueCNTiDades excesivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacity de congelacion del congelador (Vea los DATOS TECNICOS o los datos de la plac).
Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura minima de -18^ de 2 a 12 gras, dependiendo de sus propiedades (p. ej. carne: 3-12 gras, verduras: 6-12 gras)
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya congelados. Riesgo de descogelacion!
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que deben almacenar los alimentos. ¡No exceeda estas directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compra y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de -18°C o menos.
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase: estar indica que los produits podrián haber sido parcialmente descongelados y recongelados en alcún punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

AVISO
Debido a la existencia de differedes modelos, es posible que su producto noonga todas las caracteristicas siguientes. Consulte elApartado Descripción del producto.


Flujo de aire multiple
El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de airemultiple, con el que se aseguran corrientes de aire frio en cada nivele de esta. Estoyo ayudamainteneruna temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Estanteajustable
- La.altura de los estantes se pueda ajustar para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
- Para reubicar un estante, retirelo primo levantando su borde posterior ① y extraigalo ②
- Para volver a instalarlo, colocarlo en los rieles deodos lados y empujé hasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.

AVISO
Asegürese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estante de la puerta extraible
El estante de la puerta se pueda retirar para su limpieza:
Coloque las manos en cada lado del estante, levántelo hacía arriba (1) y extráigalo (2). Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón My Zone
Para utiliser y configurar el compartmento My Zone, revise la sección USO (My Zone).


Cajón Humidity Zone
En este compartmento, el nivel de humedad está controlado automatistically por el sistemas y esADEUCADO para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc.
Cajón extraible
Para sacar el cajón del compartmento frigorífico o congelador, tire al máximo (1), levante y retire (2).
Para insertar el cajón, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón del congelador
El Cajón del congelador se pueda extender de forma recta y Completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazimiento. Así puede almacen y extraer los alimentos congelados cómodamente. Gracias al mecanismo automático de ciderre de la puerta, el manejo es fácil y pueda averrar energia.

;ADVERTENCIA!
No sobrecargue los cajones: Carga maxima de cada cajón: 35 kg!
Luz
La luz interior LED se enciende alAbrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otheras configuraciones del electrodomestico.
Estante plegable
El estante plegable permittirá al usuarioponer botellas o articulos altos en los estantes. El estante se puedaPEGAR en la parte posterior, y asi el espacio disponible del estante inferior sera más grande. El estante se puedaPEGAR segúnlos pasos 1~3. Si deseaa volver al diseño original, invierta los siguientes procedimientos.

Paso 1: Empujé lentamente la parte frontal del estante hasta el final.
Paso 2: Empujé el estante hacía arriba lentamente hastaponerlo en vertical.
Paso 3: El estante queda vertical. Ahorrará espacio.
Estante para el vino plegable
Para el uso normal
- Tire hacía abajo los soportes del estante para el vino.
- Cologne las botellas en el botellero.
Cuando no se utilizes, el estante para el vino se puedaPEGAR para ahorrar espacio.


Consejos de ahora de energia
Asegürese de que el electrodomístico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodomístico. El consumo de energia aumento con la disminución de la temperatura de ajuste en el electrodomístico.
Las functions como SUPER FREEZE consumen más energia.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestico.
Abra la puerta del electrodoméstico lo menos y lo más brevamente posible.
No llene en excesso el electrodomestico para evacitar obstruir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos.
Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre correctamente.
- Descongele alimentos congelados en el compartmento de almacenimiento del frigorífico o utilise la funciona D-Frost en el cajón My Zone.
La configuración que ahora más energia requiere que el Cajón, las fiambreras y los estantes secolouen en el electrodométrico según el estado de fabrica, y que los alimentos secolouen de modo que no bloqueen la calidad de aire del conductor.

jADVERTENCIA!
Limpieza
Limpie el electrodoméstico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado.
Este electrodomestico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.

iADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y solutiones orgánicas similares, SOLUTIONES ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para estar daños.
No rocie ni enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.
En caso de calentimiento, compruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico con una esponja humedecía en agua tibiay detergente neutro.
1. Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puedaañadir detergente neutro).
- Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y coloque las piezas de nuevo en el frigorífico.
- Si hayPRODUCTOS cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, póngalas en agua caliente a uno 40^ durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
- En caso de que alguna parte o componente微量元素 queke atascada bajo el frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilise un cepillo suave微量元素 para sacarlo. Si no la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare y seque con un paño suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutosanpestde reiniciarelelectrodomestico,yaqueelarranquefrequentepeedañareCompresor.
Descongelación
La descogélación de los comportimientos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requires ninguna operation manual.
Sustitución de las lámparas LED

JADVERTENCIA!
No sustituya ustedmppo la lampara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un technician autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida útill. Si detecta alguna anomalía,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente. Vea ATENCION AL CLIENTE.
Parámetros de las lámparas:
| Parte | Lámpara LED |
| Tensión | 12 V |
| Potencia máximo | 1,5 W |
| Especillasiones LED | Blanco-2835 |
| Clase de eficiencia LED | G |
| Temperatura de uso | -40~80 °C |
Sino se utilizes durante un periodo más largo
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utiliser la funciona Holiday para el frigorífico:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico como se ha descririto anteriorsmente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.

AVISO
Apague el electrodomístico solo si es estRICTamente Needed.
Juntas de puerta auxiliares desmontables
Hay.SEIs juntas de puerta auxiliares en los cajones superior e inferior del congelador.
1.Localice las cinco juntas de puerta indicadas en los cajones superior e inferior del congelador.
2. Asegúrese de que las partes dobladas de las juntas apunten hacer adentro@m间隙as las colocá.
3.Coloque la junta inferior del cajón superior como se indica.
4. Asegúrese de que la parte doblada de esta junta apunta hacía abajo@m间隙as la fija. Obtendrá estas juntas, asi como las juntas de la puerta giratoria/ajón a工程技术 del serviceo de atencion al cliente (consulte la tarjeta de garantía).

Desplazar el electrodomístico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y otheras partes moviles en el frigorifico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ para estar dañar el sistema de refrigeración.

JADVERTENCIA!
No levante el electrodomestico por las asas.
No coloque el electrodomestico horizontalmente sobre el suelo.
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientos especialicos. En caso de que se produzca uno problema, disfruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes ante deponerse en contacto con un service posventa. Vea ATENCLON AL CLIENTE.

iADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomístico y disconnecte el enchufe de la toma de corriente.
Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrialificado similar para evitar riesgos.
Tabla para la resolución de problemas
| Problema | Causa possible | Solutución possible |
| El compresor no funciona. | El enchufe no está conectado a la toma de corrente. | Conecte el enchufe. |
| El electrodomésico está en el ciclo de descongelación. | Esto es normal para una descongelación automatística. | |
| El electrodomésico funciona confrequency o funciona durante un periodode tiempodemasiado largo. | LaTemperatura interior o exterior esdemasiado alta. | En este caso, es normal que elelectrodomésico funciona más tiempo. |
| El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo. | Normalmente, leva de 8 a 12 horas queel electrodomésico se enfrietcompletamente. | |
| Unaperta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón y asegúrese deque el electrodomésico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes queimpidan que la puerta se ciderre bien. | |
| La puerta/cajón se ha abierto condemasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón condemasiadafrecuencia. | |
| Elajuste de temperaturadel compartmento congelador esdemasiado bajo. | Ajuste una temperatura más alta hastaobtener una temperatura satisfactoriarpara el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura delfrigorífico se mantenga estable. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia,desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón odpidale al service de atencion al clienteque la bombie. | |
| La circulación de aire requerida no estágarantizada. | Garantice una ventilación adecuada. | |
| Problema | Causa possible | Soluciones possible |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | El interior del frigorífico necesita limpieza. | Limpie el interior del frigorífico. |
| Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | Envuelva bien los alimentos. | |
| La temperatura del interior del electrodomésico no es lo suficientemente fria. | La temperatura establecida es demasiado alta. | Restablezca la temperatura. |
| Se han almacenado alimentos demasiado calientes. | Enfrie siempre los alimentos antes de guardarlos. | |
| Se ha almacenado demasiada comida a la vez. | Guarde siempre��eñasCNTIDADE alimentos. | |
| Los alimentos están demasiado cerca entre sí. | Deje un espacio entre various alimentos para permitir que el aire fluya. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| La temperatura del interior del electrodomésico es demasiado fria. | La temperatura establecida es demasiado baja. | Restablezca la temperatura. |
| La funciona Super Freeze estáactivada o ha estadoFuncionando demasiado tiempo. | Desactive la funciona Super Freeze. | |
| Formación de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. | Aumentete la temperatura. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| Hay recipiententes de alimentos o liquidos abiertos. | Deje que los alimentos calientes se enfiern a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. | |
| Se acumula humedad fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. | Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando la humedad disminuya. |
| La puerta/cajón no está bien cerrada. | Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. | |
| Hay是多么 hielo y escarcha en el compartmento congelador. | Los alimentos no están correctamente embalados. | Embale bien los alimentos siempre. |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. | |
| Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cierrén correctamente. | Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contentedes internos para permitir que la puerta/cajón se cierra. | |
| El electrodomístico hace sonidos anormales. | El electrodomístico no está ubicado sobre una superficie plana. | Ajuste las patas para nivelar el electrodomístico. |
| El electrodomístico tocaalgún objecto a su alrededor. | Retire los objetivos que haya alrededor del electrodomístico. | |
| Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua. | Esto es normal. | / |
| Oirá un pitido de alarma. | La puerta del compartmento frigorífico está abierta. | Cierre la puerta o silencie la alarmam manualmente. |
| Oirá un débil zumbido. | El sistemas anticonduensión está en marcha. | Esto evita la condensación y es normal. |
| El sistemas de iluminación or refrigeración interior no funciona. | El enchufe no está connectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe. |
| La fuente de alimentación presente alghuna alteración. | Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrica local. | |
| La lámpara LED no funciona. | Llame al serviceo técnico para携带 la lámpara. | |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | Esto es normal. | / |
| No sale agua por la calidad del dispensador de agua | El bloqueo no está desactivado. | Desactive el bloqueo. |
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer fresco y a salvo durante 13 horas. Siga theseconsejos durante una interrupción prolongada del suministro, especially en verano.
No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz.
Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interrupcción es superior a 13 horas, fabrique algunos cubitos de hielo y póngalos en un recipientente en el estante superior del compartmento frigorífico.
Inmediamente después de la interrupción, esnecessarylevaracabounainspectiondelosalimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interrupción del suministro electrico u othero fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para estar riesgos para la salute.

AVISO
Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodomístico restablecerá los ajustes establecidos antes del corte de luz.
Para ponerse en contacto con el servicios de asistencia的技术ica, visite我们的址 web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País. Se le redirigirá a la página web Shopsificadaonde podrá encontrar el número de téléphone y otros modelos de ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平ica.
Desempaquetado

;ADVERTENCIA!
Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con la ayud de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse cuando entre 10^ y 43^ , ya que pueda influer en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energia. No instale el electrodomístico cerca de otros electrodomésico emisores de calor (hornos, neveras) sin aisliento.
Requisitos de espacio
Espacio requirecido con la puerta abierta.

Nivelación del electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sóida.
- Incline el frigorífico ligeramente hacíaDSL.
- Ajuste las patas al nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared delado de la bisagra sea de al menos 100 mm para que la puerta se abra correctamente.
Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del electrodomístico por razones de seguridad,debese observarse la información de las secciones cruzadas de ventilaciónrequireidas.



- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mesmo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacía antes fácila el cierre de las puertas.

AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está Diseñado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.

Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento seswana. Este aceite pueda pasar por el sistemas de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodométrico está inclinado. Antes de conectar el electrodométrico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Conexión electrica
Antes de cada connexion, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
La toma de corriente tiene connexion a tierra y no tienemultiplecontactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jADVERTENCIA!
Para evaporar riesgos, solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentacion dañado (ver tarjeta de garantía).
Reversibility de la puerta
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, deben comprobar si la aperture de la puertaDebecaebrancha (por defecto) a izquierda por laubicacion de instalacion y la calidad de uso.

JADVERTENCIA!
- Este es un electrodoméstico pesado. Se necesitan dos personas paraCambiar la reversibiliad de la puerta.
- Antes de realizar cualquier operation, desenchufe el electrodoméstico de la red electrica.
No incline el electrodoméstico más de 45^ para evaporar daños en el sistemas de refrigeración.
Pasos de montaje
- Consiga las herramientos necessities.
- Desenchufe el electrodoméstico.
- Retire la tapa superior de la bisagra 1 y desenrosque la bisagra superior (tres tornillos) a la derecha 2.
- Desenchufe el cable de conexión.
- Retire cuidadosamente la puerta del frigorífico suelta de la bisagra del medio.
- Retire la bisagra central.
- Retire lalittle tapadel panel frontal de izquierda a derecha.
- Dé la vuelta a la puerta y desenrosque la tapa (1). Saque la nuevo tapa (2) de la sola necessitiesaria y atornillela al lado opuesto.
- Cambie las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral.
- Atornille la bisagra del medio al lado izquierdo del aparato. Preste atencion a invertir el pivote de la bisagra central, asegurandose de que el lado con la junta quede hacer arriba.
- Levante con cuidado la puerta superior sobre la bisagra del medio. Asegúrese de que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
- Saque la nuevo bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la hora de accesorios. Pase el cable de connexion a技术水平 de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. Ponga cubierta de la bisagra sobre la bisagra.
- Conecte el cable de conexión.
- Vuelva a colocar el panel frontal y fjelo con cinco tornillos.
Després del cambio de la puerta, compruebe si las juntas de la puerta está bien colocadas en la carcasa y todos los tornillos está bien aplretados.



Temperatas ambiente
Templada extendida: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehendida entre 10^ y 32^ .
Templada: este electrodométrico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ C y 32^ C .
Subtropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ y 38^ .
Tropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ C y 43^ C .
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de laubicación y del modo de uso delelectrodoméstico.
| Modelo | HTW5618DN* | HTW5620DN* | HTW5618EN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia enerética | D | D | E |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 217 | 226 | 271 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 | 201 |
| Volumen del congelador (L) | 125 | 125 | 125 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 | 34 | 34 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 | 11 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HTW5618CN* | HTW5620CN* |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | C | C |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 173 | 181 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 |
| Volumen del congelador (L) | 125 | 125 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 | 34 |
| Clase de congélación | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descogélación | Descongelación automatística | Descongelación automatística |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 |
| Capacidad de congélación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruidoy emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HDPW5618DN* | HDPW5620DN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | D | D |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 214 | 220 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 |
| Volumen del congelador (L) | 117 | 117 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 | 34 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruidoy emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica | C | C | A |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 171 | 176 | 114 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 | 255 |
| Volumen del congelador (L) | 117 | 117 | 120 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 | 34 | 34 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 | 16 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
Datasétécnicosadiconiales
| Modelo | HTW5618DN* | HTW5618EN* | HTW5620DN* |
| Volumen total (L) | 360 | 360 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HTW5618CN* | HTW5620CN* |
| Volumen total (L) | 360 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 |
| Refrigerante | R600a (50g) | R600a (50g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618DN* | HDPW5620DN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 409 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 | 15 |
| Refrigerante | R600a (50g) | R600a (50g) | R600a (50g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si Tiene algo n problema con su electrodomestico, compruebe primero la seccion SOLUCIOn DE PROBLEMAS.
Si no enquirya una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (verTheyo de tefo nlistados abajo) o
el area de service y asistencia en www.haier.com, donde puede activar la
solicitud de service y encontrar las Prequantas frecentes.
Para ponerse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la placar de datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| País* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 ct/min téléphone fijo • máximo. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min téléphone fijo • maxi. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Paratherspaíres,consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6Meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al norequireirse.
*El periodo de piezas de repuesto para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponible durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo está durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.
Haier
2023 version A

0060534356
Obrigado por comprar um produit Haier.
Se vendier, offérer ou déixar o aparelho paraTRS, caso mude de casa, certifice-se de que entrega también este manual para que o novo propriétario se possa familiarizar com o aparelho e os avisos de seguranca.
Acessórios
Ajuste a temperatura para o frigorífico
Ao armazenar alimentos congelados commercialemente, siga estas diretrizes:
Tabela de resolucao de problemas
Verifique también o cartão de garantia fornecido com o produits em caso de garantia.
| Centro de Assistência Europeu | ||
| Páis* | Número de téléphone | Custos |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 CT/Mintelephone fixo Max 42 Ct/Min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 CT/Mintelephone fixo máx. 20 Ct/Min todos os除外 |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Paraoutsopaises,consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l.
Branch UK