HSW79F18DIPT - Lodówka zamrażarka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HSW79F18DIPT HAIER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HSW79F18DIPT HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka zamrażarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HSW79F18DIPT - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HSW79F18DIPT marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HSW79F18DIPT HAIER
OSTRZEJEZENIE: Rzyko pożaru/materialyłatwopalny
PL
Symbol wskazuje, ze istnieje ryzyko pozaru, ponieważ uzywane są materiały latwopalne. Dbaj o to, abyunikné poźaru poprzej zapale nie sątowopalné materialiu.
AVISO: Risco de incenso e material inflamvil
PT
Informacja dotyczze bezpiecznychstwa 270
Przeznaczenia 275
Opis produktu 276
Panel sterowania. 277
Uzytkowanie 278
Wyposazenie 291
Pielegnacja i czyszczenie 293
Usuwanie usterek 298
Instalacja 302
Dane techniczne 307
Obsługa klien ta 309
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed uzyciem urzadzenia naleźy doklady przechytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawieraju są zaheadne informacja, które pomoga möglich są majlepiej wykorzystać funk)cje urzadzenia, bezpiecznych i sprawlowo je zainstalować, eksploatowy oraz konserwować. Niniejsza instrukcje obstogi naleźy przechowywać w dostepnym mistryscu, aby&C znej zawsze skorzystać w celu bezpiecznych i wąsciwoego uzytkowania urzadzenia.
Przy sprezały urzadzenia naleź do niedośćciny明智ysz są instrukcję obstugi, a w przypadku przyepamrowadzki przybekazć są nowemu wąsćcielowy, aby są zapoznać z urzadzeniem i ostrzeżeniami dotyczymi bezpieczność.
Akcesoria
Sprawdź akcesoria i materiały zgodnia z tą lista:

| OSTRZEJEZNIE - Waźne.Informationę dotyczȩbe bezpiecznośćstwa | |
| UWAGA - Ogólne.Informationȩ i wskazówki | |
| Informacje dotycźćce ochrony środkowska |

Utylizacja
Pomóź chronić srodowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóź w recyklingu opadów z urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzućaj urzadzen oznaczonych tym symbolem razem z opadami domowymi. Oddaj produkt do.), zlokęwego zlokatuso recyklingu lub skontaktujsie z urzędem miejskim.

OSTRZEŽENIE!
Rzykoabrażń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy musza być utylizowej w profesjonalny sposob. Przed utylizacja upewnij są, ze przywody ukuładu chłodniczego nie są uszkodzone. Ondość urzadzenia od zasilania sieciowego. Odetnio przywód zasilajczy i zutylizuj go. Usń tace i szuflady oraz zamek drzw i uzczelki, aby zapobiec zamknieciu są daneci i zwierȩzt w urzadzeniu.
Przed wączeniem urzadzenia po raz pierwszy, przyeczytaj ponieszne wskazówki dotyczace bezpiecznychsta:

OSTRZEŽENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnij sie, ze nie ma uszkodzeń POWSTAych podczas transporte.
Usança wszystkie opakowania i przechowywać w.), niedostepnym dla daneci.
Odczekaj co najmiej dwie godziny przyzdjalowaniem urzadzenia, aby upewnić sie,ź obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
Zawsze przenosić urzadzenia z pomocą co najmiej dwóch osób, poniewañ jest ono ciȩzek.
Instalacja
Urzejdenie powinno byc umieszczone w dobrze wentylowanym mistrsuc. Zapewnij przyestrzen co najmnej 10 cm nad urzejdeniem i wokóńkiego.
Nigdy nie umieszczaj urzadzenia w wilgotnym.), lub w takim, w którym moze by ochlapane woda. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha.miękką czysta sciereczka.
- Nie naleź y instalować urzadzenia w bezposrednim swietle słonecznym lub w poł扭矩 rodeł ciepla (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urzadzenie w.),...,!.
▶ Naleź dydbać o drożnosć otworów wentylacyjnych w obudowej urzadzenia wolnostojȩcego lub w konstrukcji do zabadowy.
Upewnij sie, ze informacja dotyczze elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Ješli tak nie jest, skontaktuj sie z elektrykiem.
Urzejdenie jest zasilane prędem 220-240 VAC/50 Hz. Odbiegajść od normy wahania napiȩcia mogą spowodowej niewȩczenersie są urzejdenia albo uszkodzenia regulatora temperatury lub spreźarki. Mogą są przyczyna nietypowego hałasu podczas przyca. W takim przypadku powinien zostać zamontowy automatyczny regulator.
Nie uzywaj adapterów wtyczek i przydńuźaczy.
Za urzadzeniem nie nalezy umieszczac kiku listew zasilajacych ani przenosnych zasilaczy.
Upewnij sie, ze kabelzasilajczy nie jest przytrzaśniety przyez chłodziarke. Nie stawaj na przyzewodziezasilajczym.

OSTRZEŽENIE!
Uzywaj oddzielnego, fotwo dostepnego i uziemionego gniazdka. Urzadzenia musi byc uziemione.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilajcy urzadzenia jest wyposzaźony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowej gniażda z 3 przywodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzechiego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urzadzenia wtyczka powinna być latwo dostepna.
Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne uzytkowanie
Urzejdenie要去byc obstugwane przez przycei powyzej 8 roku zycia i przyez osoby o agraniczonych mozliwosciach fizycznych, sensorycznych lub umystownych lub osoby nieposiadajace dozwiedczenia ani wiedzy pod warunkiem, ze są one pod odpowiednim nadzorem lub zostafty poinstruowane, jak bezpiecznie obstugwać urzejdenie i Rozumiej zwiaganeznim zagrozenia.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno Ładowaic i Rozladowowyac, ale nie wolnoczysci ani instalować urzadzen chłodniczych.
▶ Trzymaj z dala od urzadzenia;dzieci poniżej 3 rokuźycia, chybaź są pod stałym nadzorem.
DzieciNie powinny bawić sie urzadzeniem.
- Ješić czynnik chłodniczy lub inny Łatwopalny gaz wycieka w povlizu urzadzenia, zamknij zawór wyciekajćego gazu, otworz drzwi oraz okna i nie odźaczaj kabla zasilajćego chłodziarki lub innego urzadzenia.
Zwroc uwage, ze urzadzenie jest ustawione do pracy w okreslonym zakresie temperatur pomiedzy 10 a 38^ . Chłodziarka要去 pracstawć prawidłowo, sąsi pozostanie na dędyszcy czas w temperaturze powyzej lub poniȩje podanego zakresu.
Na chłodziarce nie sązy umieszczacniestabilnych przychodmiotów (ciezkich przychodmiotów, pojemników wypełnionych wodą), abyunikacja obrażćciała spowodawanych upadkiem lub porazeniem pradem elektrycznym wyniku kontaktu z woda.
Nie ciagrnj za półki drzwiore. Drzwi mogą być pochylone, stojak na butelki sążo zostac wciagniety lub urzadzenia sąźewrócić.
- Otwieraj zamykaj drzwi tylko za pomocag klamek. Szczelina między drzwiami a obudowej jest bardzo wąska. Nie trzymaj rask w tych obszarach, abyunikacja przycięcia palcow. Otwieraj zamykaj drzwi chłodziarki tylko wtedy, gdy nie ma daneci stojnych w obrębie ruchu drzwi.

OSTRZEŽENIE!
- Nie przechowuj ani nie uzywaj materiały wiatwpalnych, wybuchowych lub zranych w urzadzeniu lub w是我的siedztwie.
Nie naleźy przechowywoć w urzadzeniu leków, bakterii lubsubstancji chemicznych. To urzadzenia jest urzadzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca są przechowyawania materiały, które wymagaju sciéle okreslonej temperatury.
Nigdy nie przechowuj plynów w butelkach lub puszkach (oprocz alkoholi wysokoprocentowych), zwaśczna napojów gazowanych w zamrażarce, poniewaN mocą one pęknć podczas zamrażania.
Sprawdź stan zywnosci, jestli w zamrażarce miało.),.), zwiększenia temperatury.
Nie ustawaj niepotrzebnie niskiej temperature w komorze chłodziarki. Ujemne temperature mogą wystȩpć przy wysokich ustawieniach. uwaga: Butelki mogą wybuchność
Nie dotykaj zamrożonych toward mokrymi rękami (załódź rękawiczki). Szczególnie nie naleź yość lizaków lodowych bezposgcdnio po wyłąciu z komory zamrażarki. Istnieje rzyko przyzmarzniecia naskórka lub powstania pęcherzy. PIERWSZA pomoc: Natychmiast polacmycie przyzmarzniecia bierzamy zimnówodny. Nie odrywaj!
Nie dotykaj wętrza komory zamrażarki podczas przyc, zwaśczca mokrymi rękami, poniewaNczy one przymarznych do jej powierzchni.
Odalcz urzadzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przy czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urzadzenia przyce co najmiej 7 minut, poniewa szybkie wączenia要去 doprowadzić do uszkodzenia spreźarki.
Nie uzywaj urzadzen elektrycznych wewnatrix komór do przechowywnosci, chyba ze są to urzadzenia typu zalecanego przyez producenta. Konserwacja / czyszczenie
Upewnij sie, ze staat sā nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacje urzadzenia.
Przed przystapieniem do rutynowej konserwacci nalezy odączyć urzadzenia od zasilania elektrycznych. Odczekaj co najmiej 5 minut przyded ponownym uruchomieniem urzadzenia, poniewaNczyte uruchamianie sąszkodzić spreźarkę.

OSTRZEŽENIE!
Podczas odłuczania urzadzenia trzymaj za wtyczkte, aNie za przywód.
Nie czyszć urzadzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia naleź y uzywać spezialnégo detergentu do chłodziarek, abyunikacja uszkodzenia.
- Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przydmiotami. Nie uzywaj Rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych zródećciepła, abyuniknać uszkodzenia plastikowych;cyszci.
Nie uzywaj urzadzen mechanicznych ani innych srodkow do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba ze sa one zalecane przyez producenta.
- Ješí kabel zasilajćy ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczność waleź yzekić为其 wymianę producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
Nie przybuj samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urzadzenia. W przypadku naprawy skontaktuj sie z naszym dzialem obsługi klien.
Usń kurz z tyfu urzadzenia co najmiej raz w roku, abyunikacja zagrożenia ogniem, a także zȩ克斯zonego zuźycia energia.
Nieuzywaj aerozolu ani nie przytełukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nieuzywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
- Nie czysć zimnych szklanych polek gorąc wodą. Nagła zmiana temperatury są spowodowej pękniȩcie szkła.
Informacje dotyczace czynnika chłodniczego

OSTRZEŽENIE!
Urzejdenie zawiera Łatwopolny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij są, ze uędad chłodniczy nie zostawuszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnikaMZe spowodować uszkodzenia wzroku lub zapalenie. Jesli wystapość uszkodzenia, trzymaj urzejdenie z dala od otwartych zródej ognia, doknadnie przyzewiercie pomieszczenie,Nie podźaczaj ani sie odźaczaj kabli zasilajacych tego lub innego urzejdenia. Poinformuj obśfuge klienra.
W przypadku kontaku czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przypełucz je pod bierzą wodą i bezzwócznie skontaktuj są z okulista.
Przeznaczenia
To urzadzenie jest przyznaczone do chłodzenia i zamrażania zwywnosci. Zostal zaprojektowy wyłącznie do uzytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innychŚrodowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przyze klienów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a sążew pensjonatach i gastronomii. Nie jest przyznaczone do uzytku komercyjngo ani przyemysłowego.
Zmiany lub modyfikacja urzadzenia są niedozwoleone. Użycie niedzgodne z przyeznaczeniem要去 spowodować zagrożenie i utrata roszczenia gwarancyjniych.
Normy idyrektywy C E oraz UK CA
Produkt ten spełnia wymagania wsztkich obłowiazujycch dyrektyw UE z odpwiednimi normami zharmonizowanymi, które przywiduju oznakowania CE.

Uwaga
Z powoduzmian technicznych i roźnych modeli, niedźore ilustracja w tej instrukcjimoga są rożnić od Twojugo modelu.

A: Komora zamrażarki
1 Lampa sufitowa
2 Kostkarka do lodu z pojemnikiem na lód
3 Dystrybutor wody i lodu
4 Szklane pótki
5 Uchwyt na butelki
6 Szuflady
B: Komora chłodziarki
7 Lampa sufitowa
8 Stojak na wino
9 Uchwyt na butelki
10 Lampatylna (HSW79F18DIPT)
11 Szklane pótki
12 Filtr wody
13 Osłona mokraj strefy
14 Szuflady
Panel sterowania

Przyciski:
A Funkcja Auto Set /3Sec.Wi-Fi
B Funkcja Holiday
C Wybór strefy/3Sec.Filter Reset
D1 Przycisk regulaggi temperature „-“
D2 Przycisk regulacja temperatury „+“
E Funkcja Super-Freeze/3 sek. Lód wł./wył.
F Funkcja Super-Cool
G Przelęcznik blokady panelu
H1 Przelacznik funkcjidopfyywu wody
H2 Przelacznik fungcjli lodu w kostkach
H3 Przelacznik funkcjki kruszonego lodu
Wskaźniki:
a1 Tryb Auto Set
a2 Funkcja Wi-Fi
b Tryb Holiday
c Wskažnik strefy
c1 Wskaźnik chłodziarki
c2 Wskažnik zamrażarki
c3 Funkcja resetowania filtr
d Wyswietlacz temperatury
e1 Tryb Super-Freeze
e2 Tryb kostenkär do lodu
f Tryb Super-Cool
g Blokada panelu
h1 Funkcja dopływu wody
h2 Funkcja lodu w kostenkach
h3 Funkcja kruszonego lodu
Przed pierwszym użyciem
Usń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostepnym dla daneci i zutylizuj w sposob przyjazny dlaŚrogowiska.
Przed wlozeniem zywnosci wycyszec wnetrze i obudowe urzadzenia wodz dodatkiem tagodnego detergentu.
Po wypoziomowani i wyczyszczeniu urzadzenia odczekaj co najmiej 2-5 godzin przy podłaczeniem go do zasilania. Zob. rozdział INSTALACJA.
Przed załadowaniem zywnosci naleź wstepnie schłodzić komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schłodzić komory.
- Temperature chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5^ C oraz - 18^ C . To są zalecane ustawuminium. W razie potrzebyromaticzigniemianczustawionatemperature. Zob.rozdziaf REGULACJA TEMPERATURE.
Klawiszczujnika
Przyciski na panelu sterOWania są klawiszami czujników, które reaguja przy delikatnym dotknięciu palcem.
Włącz/Wyłącź urzadzenia
Urzejdenie zaćnie pracę jak tylko zostanie pod.§ćzone do zródrę energii.
Wyświetlane temperatury pokazujectedustawione temperatury wkomorze.
ByćMZe blokada panelu jest aktywna.

Uwaga
Gdy urzadzenia zostanie wączone po uprzejnim odćzeniu od glówno zródrę zasilania, osiagnęcie prawidowej temperatury są potrwoć do 12 godzin.
Przed wyłaczenia sąȩzy oprożnić urzadzenia. Aby wyłączyć urzadzenia, wymiągnij przyzewód zasilajść z gniaźdka.

UWAGA
Gdy chłodziarka jest wączana po raz pierwszy, wskaźnik świeci. Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5^ C i -18°C.
Panel blokady/odblokowania
- Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamkniete i wymiagu 30 sekundNie zostanie naciśćtuźaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokownik

- Ręczne blokownikie: Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowany, naciść przycisk „G" (selektor blokady panelu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy; brzeczyk zadzwoni jeder raz, wskaźnik „g" (blokada panelu) zastawiec się i wyświetlacz zostanie zablokowniky.

Otwarcie drzwilub dowolny przycisk Wyswietlacz swieci
3Sec.Unlock
Przytrzymaj\ przez 3 sekundy

Wskaznik wyświetlacza odkłowy
Wyreguluj temperature
Na temperature wewnatrix chodziarki wptywajnistingepuace czynniki:
Temperatura otoczenia
Czestotliwość otwierania drzwi
Ilosć przechowywanej zywnosci
Instalacja urzadzenia
Wyreguluj temperature chlodziarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciść przyczysk „C" (przełącznik strefy). Brȩczyk dzwoni raz, kontrlka „c1" (wskaźnik chłodziarki) miga, a potem pojawia sątrybustawiania temperatury chłodziarki.
- Nacijsnij przycisk „D1" (przycisk regulaggi temperature „-"). Brźeczyk zadzwoni jeder raz, a ustawiona temperatura chłodziarki zestanie zmiejejszona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w następujać jejolejnosci: „9°C >8°C >7°C >6°C >5°C >4°C >3°C >2°C >1°C".

Wyreguluj temperature chłodziarki
- Nacijsnij przycisk „D2" (przycisk regulaggi temperature „+").Brzȩczyk zadzwoni raz, ustawiona temperatura chłodziarki zestanie zwiekszona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w następujaść kolejnosci: „ 1^ > 2^ > 3^ > 4^ > 5^ > 6^ > 7^ > 8^ > 9^


Uwaga
Po ustawieniu temperature, jesti w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonanaźadna operacja, system automatycznie zapisze ustawioną temperaturę.
Ustaw temperature zamrażarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowany, naciść przyczysk „C" (przełącznik strefy). Brȩćczyk zadzwoni raz, wskaznik „c2" (wskaznik zamrażarki) miga, a sątpenie uruchamia są tryb ustawiania temperatury w zamrażarce.
- Nacijsnij przycisk „D1" (przycisk regulaggi temperature „-"). Brȩćczyk zadzwoni jeder raz, a ustawiona temperatura zamrażarki dostanie zmiejejszona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w następujaść kolejnosci: „-14°C > -15°C > -16°C > -17°C > -18°C > -19°C > -20°C > -21°C > -22°C > -23°C > -24°C.

- Naciśnij przyczisk „D2" (przyczisk regulacje temperatury "+"). Brźeczyk zadzwoni raz, ustawiona temperatura zamrażarki dostanie zwiekszona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w nas三点جucej kolejnosci: -24^ > -23^ > -22^ > -21^ > -20^ > -19^ > -18^ > -17^ > -16^ > -15^ > -14^.


Uwaga
Po ustawieniu temperature, jesti w ciagu 5 sekund nie zostanie wykonana zaadna operacja, system automatycznie zapisze ustawioną temperaturę.
Tryb Auto Set
- Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowy, naciść przyczysk „A" (przełącznik trybu Auto Set), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskȩznik „a1" (tryb Auto Set) zastawiecsi, a sątpnie fungacja Auto Set zostanie wączona.
- Gdy zaświeci są wskaznik „a1" (tryb Auto Set), naciść przyczysk „A" (przełacznik trybu Auto Set), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „a1" (tryb Auto Set) zgaźnie, a nastepnia funkacja Auto Set zostanie wyłączona


Uwaga
W trybie Auto Set nie mayna regulować temperatury chłodziarki lub zamrażarki. Jeśli przycisk „D1" (przycisk regulaggi temperature „-“) lub przycisk „D2" (przycisk regulaggi temperature „+“) zostanie naciśćty w celu regulaggi temperature chłodziarki lub zamrażarki, wskaznik „a1" (wskaznik Auto Set);będzie migać i Rozlegnie są dźwięk wskazujucy,źne mayna wykonacę jej operaggi.
W trybie Auto Set ze względu na roźne sposoby sterowania, sąli ustawiona jest funkacja „Super-Cool", „Super-Freeze" lub „Holiday", wskaznik „a1" (tryb Auto Set) gaśnie, a następnie funkacja Auto Set jest automatycznej wyłączana.
Tryb Holiday
Tryb Holiday jest przydatny w przypadku, gdy chłodziarka nie jest uzywana przyez dędyszyc czas. Gdy tryb Holiday jest wączony, temperatura w zamrażarce jest sterowana w sposób standardowy, a temperatura chłodziarki jest automatycznie ustawiana na 17^ . Rzeczywista temperatura nie przyekracza 17^ , co zapobiega powstawaniu nieprzyjemnégo zapachu spowodowanego zbyt wysoka temperatura, a jederoczenia pomaga zmiejejszych zuźycie energii.
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciść przyczysk „B" (wybór trybu Holiday), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „b" (tryb Holiday) zastawiecsi, a sątePNie zostanie wączona funkacja Holiday.
- Gdy wskaznik „b" (tryb Holiday) zawieci sie, naciśnij przycisk „B" (przełacznik trybu Holiday), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „b" (tryb Holiday) zgaźnie, a nastepnie funkacja Holiday zestanie wyłączona


Uwaga
W trybie Holiday nieMZna regulowa' temperature chlodziarki. Jesli przycisk „D1" (przycisk regulaci temperature „-") lub przycisk „D2" (przycisk regulaci temperature „+") zostanie nacińskiwy celu regulaCi temperature chlodziarki, wskaznik „b" (wskaznik Holiday) bedzie miga i Rozlegnie sie dzwiek wskazujucy, ze nieMZna wykona'c teil operaciCi.
Przed uźyciem funkcj HiDaday nalezy opróznic chłodziarke, aby zapobiec zepsuci sie przechowywanej zwywnosci. Gdy funkcjHa Holiday jest wączona, nieMZna jederocześć wączyć funkcj „Auto Set" lub „Super-Cool".
Funkcja Super-Cool
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowany, naciśnij przycisk „F" (przełącznik Super-Cool), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „f" (funkcja Super-Cool) zastawiecie są..., a nastepnia funkcja Super-Cool zestanie wączona.
- Gdy zaśćci są wskaznik „f" (funkcja Super-Cool), naciśnij przyczisk „F" (przełącznik fungcji Super-Cool), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „f" (funkcja Super-Cool) zgaźnie, a nakstepnie fungcjia Super-Cool jestanie wyłączona.
- Po wączeniu fungcji Super-Cool chłodziarka automatycznie są wyłączy, gdy osiąniety zostanie okreslony stan. Jeśli chcesz zamknąć są ręcznie, możesz nacisné przyYCISK „F" (przejćznik Super-Cool).


Uwaga
W trybie Super-Cool nie mayna regulować temperatury chłodziarki. Ješli przycisk „D1" (przycisk regulaggi temperature „-") lub przycisk „D2" (przycisk regulaggi temperature „+") zostanie nacińskiwy celu regulaggi temperatury chłodziarki, wskaznik „f" (wskaznik SuperCool) besteht migać i Rozlegnie sie dzwiek wskazujućcy, ze nie mayna wykonac jej operaggi.
Po uruchomieniu fungcj i Super-Cool nie may na JDBCzne i waczyc fungcji Auto-Set lub Holiday ze wzgl edu na rozne tryby sterowania. Gdy wybierzesz fungcje, ktora koliduje z innay fungcja, pierwotnie wybrana fungcja dostanie automatycznie zamknieta.
Funkcja Super-Freeze (Super-Frz)
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciść przyczysk „E" (przełącznik Super-Frz.), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „e1" (funkcja Super-Freeze) zapali są, a nakȩptynek fungcja Super-Freeze zestanie wączona.
- Gdy zaśćci są wskaznik „e1" (funkcja Super-Freeze), naciśnij przyczisk „E" (przejność fungcj Super-Frz.), bręczycy k zadzwoni jeder raz, wskaznik „e1" (funkcja Super-Freeze) zgaźnie, a[ZI]ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI-ZI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZLI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI ZXI Z XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XIZ XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI2 XI4
- Po walksieni fungkci Super-Freeze chłodziarka automatycznie są wyłączy, gdy osiagniety zostanie okreslony stan. Jeśli chcesz zamknąć są ręcznia, są czysz nacisné przyczysk „E" (przejność Super-Frz.).


Uwaga
W stanie Super-Freeze nie mayna regulowa' temperature zamrazarki. Jesli przycisk „D1" (przycisk regulaci temperature „-") lub przycisk „D2" (przycisk regulaci temperature „+") dostanie nacińskiwy celu regulaci temperature zamrazarki, wskaznik „e1" (wskaznik Super-Frz.) bedzie migać i Rozlegnie sie dzwiek wskazujucy, ze nie mayna wykonać tej operaggi.
Po uruchomieniu funkcj Super-Freeze nie mayna jegnoczesnie wączyć funkcj Auto-Set ze wzgliedu na roźne tryby sterowania. Gdy wybierzysz fungcję, która koliduje z inną funkcją, pierwotnie wybrana funkcjä dostanie automatycznie zamknięta.
Funkcja filtrowania
Gdy chłodziarka działa przyez sześć miesiecy, wskaznik przyypomnienia „c3" (funkcja resetowania filtra) zastawicy są, aby przyypomnieć uzytkownik o koniecznosci wymiany filtra. Po wymianie filtra przytrzymaj przyycisk „C" (przejnośćnik fungcji resetowania filtra) przyez 3 sekundy, aby anulować przyypomnienie; odliczanie czasu zostanie zresetowane i rozlegnie są dzwonek bręczyka.


Uwaga
Normalnaźwyotnosć filtraDynosi szesc miesiecy.Zaleca sie wymiané filtra co szesc miesiecy.
Tryb Kostkarki do Iodu
- W stanie odblokowanym naciśnij przyczisk „E" (przełącznik trybu dostkarki do lodu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy, bręczymi zadzwoni jeder raz, zaȩwieci są wskaznik „e2" (tryb dostkarki do lodu), a nastepnie tryb dostkarki do lodu zostanie wączony.
- Kiedy zaȩwieci są wskañnik „e2" (tryb kostkarki do lodu), naciść przyczyskidz „E" (przejnośćtrybu kostkarki do lodu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy, brześć zadzwoni jeder raz, wskañnik „e2" (tryb kostkarki do lodu) zgaźne i wówczas tryb kostkarki do lodu zostanie wyłączony


Uwaga
Gdy aplikacja jest wączona, kostkarka do lodu jest domyślnie wyłączona.
Jesli nie potrzebujesz kostek lodu przyez dluszysz czas, wyłucz funkcje dostkarki do lodu, opróznij pojemnik i włód ochyszczony pojemnik.
Kostkarka do lodumözebyć konfigurowana tylko u producenta lub zakupiona od seinem przyzdstawicyiela serwisowej.
Funkcja dopływu wody
Niezależnie od stanu (zablokowane lub odblokowane), naciśnij przyczicism „H1" (przełącznik funkcj di dopływu wody), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „h1" (funkcj di dopływu wody) zapali sie, a następnie funkcj di dopływu wody zestanie wączona.


Uwaga
- Gdy świeci sie wskaznik „h1" (funkcja podoru wody), wskaznik „h2" (funkcja kostenki lodu) i wskaznik „h3" (funkcja kruszonego lodu) gasna. Po naciśćciu topatki dozownika woda wypłynie z otworu wlotowej.
- Gdy czas dopływu wody osiągnie 150 sekund, chłodziarka wyda sygnał dzwiekowy i woda bezdie płynęć do momentu, gdy czas dopływuDyniesie 180 sekund; woda zostanie wówczas odcieta i zwór wody uruchomi czas ochrynyDynoszamy 200 sekund. Po了我的 upływieość wznowymi podór wody.
- Kiedy skumulowany czas podoru wody osiąnie 5 minut w ciagu 10 minut, zawór wody wchodzi w 10-minutowy czas ochroy, a następnie podór wody sąze zostac ponownie przyepamrowadzony.
Funkcja lodu w kostenkach
Niezależnie od stanu (zablokowane lub odblokowane), naciśnij przycisk „H2" (przełącznik fungcjli lodu w Kostenkach), bręczyk zadzwoni raz, wskaźnik „h2" (funkcjä lodu w Kostenkach) zapali są, a nakstepnie fungcjä wytywarzania lodu w Kostenkach zestanie wączona.


Uwaga
- Gdy zaśćci są wskaznik „h2" (funkcja lodu w kostkach), wskaznik „h1" (funkcja podoru wody) i wskaznik „h3" (funkcja kruszonego lodu) zgasna. Po naciśću mikroprzejęćznika dystrybutora z otworu wlotowej wypadnie避孕 w Kostenkach.
- Gdy kostkarka do lodu jest po raz pierwszy podȩczona do prȩdu, funkacja lodu w kostkach jest domys-lnie wyłączona.
- Naciść mikroprzejnośćzik dozownika,_GOj podstawienie wączy są po otwarciuPokrywy. Nastepnie silnik mechanizmu kruszenia lodu zaczyna są obracć w kierunku przechiwnym do ruchu wskazowej zegara, aby wypchność kosteni lodu. Poluzuj mikrowyłącznik urȩdzenia, silnik kruszenia lodu zatrzyma są, pokrywa urȩdzenia zamknie są, a światło zgaźnie po 5 sekundach.
- W trybie wyttwarzania lodu w kostenkach, gdy czas pobierania kostek lodu jest dęduszymiż 50 sekund, bręczyk zacznie ostrzegać (pukać), aby zasygnalizowej,ź uzytkownicy musza go wyłączyć. Gdy czas osiȩgnie 1 minuţe, wymuszone zestaje zatrzymanie wyttwarzania kostek lodu; zostanie ono wznowione po ponownym naciśćciu przyłącznych.
- W trybie wyttwarzania lodu w kostenkach, jesti drzwi chłodziarki zestanova otwarte, silnik podajocy lód zatrzyma sie, pokrywa dystrybutora bestehtzie zamknieta, zgaśnie kontrlka dystrybutora, a funkacja wyttwarzania lodu w kostenkach zestanie zatrzymana.
- Zabronione jest pouieranie lodu przy otwartych drzwich chłodziarki.
Funkcja kruszonego lodu
NiezaLEARnie od stanu (zablokowane lub odblokowane), naciśnij przyciszek „H3" (przełącznik funkcjki kruszzonego lodu), bręczcyk zadzwoni raz, wskaźnik „h3" (funkcjja kruszzonego lodu) zapali są, a następnie funkcjja kruszzonego lodu zestanie wączona.
Crushed
Naciśnij 1 raz


Wskaznik wączony Funkcja kruszonego lodu

Uwaga
Gdy zaświeci są wskaźnik „h3" (funkcja lodu w kostkach), wskaźnik „h1" (funkcja podoru wody) i wskaźnik „h2" (funkcja kruszzonego lodu) zgasné. Po naciśćciu mikroprzejność zydstrybutora kruszony lód wypłynie z otworu wlotowej.
Naciśnij mikroprzejęćznik dozownika,和他的 podstawienie są zęchu są otworciu elektryczny. Nastepnie silnik Mechanizmu kruszenia lodu zȩzyna są obracć zgodnia z ruchem wskazowej zegara, aby wypchność dostki lodu. Poluzuj mikroprzejćznik dozownika; silnik kruszenia lodu zatrzyma są, pokrywa dozownika zamknie są, a lampka zgaźnie po 5 sekundach.
W trybie kruszenia lodu, gdy czas kruszenia lodu jest dluszysz niz 50 sekund, brzeczyk zacznie ostrzegać (pukać), aby zasygnalizowej,ź uzytkownicy musza go wyłączyć. Gdy czas osiagini 1 minuţe, wymuszone dostaje zatrzymanie kruszenia lodu; zostanie ono wznowione po ponownym naciśćciu przyłącznika.
W trybie lodu kruszonego, jesti drzwi chłodziarki dostano otwarte, silnik podajyc lód zatrzyma są, pokrywa dystrybutora;będzie zamknięta, zgaśnie kontrlka dystrybutora, a funkacja lodu kruszonego zestanie zatrzymana.
Kruszenie lodu przy otwartych drzwiarch chtodziarki jest jabronione.
Alarm otwarcia drzwi
Jesli drzwi pozostaj zbyt dlugo otwarte lub nie są dobrze zamknięte, chłodziarka będzie emitować sygnał dzwiekowy w okreslonych odstepach czasu, aby przyypomnieć o zamknieciu drzwi.
Pamięc podczas awarii zasilania
Zapamietywany jest stan roboczy w chwili wyłaczenia zasilania. Po ponownym wyłaczeniu urzadzenia działa zgodnia z ustawieniem przyd wyłaczeniem
Korzystanie z dozownika lodu i wody
Nacisnj kilkakrotnie przycisk wyboru dozownika,ź zaȩwieci są kontrolka nad zȩdanym wskaznikiem.
Nacisnij Łopatkę dozownika (1) szklanką lub innym pojemnikiem, aby pocrć lód w kostkach, wodę lub lód kruszony.

WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA SWIEJEJ ZYWNOŚCI
Przechowywanie w komorze chłodziarki
- Naleźty utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniȩzej 5^ C .
- Gorace jegenie musi+zostac schlodzone do temperaturyPokojowej przyd wlozeniem go do urzadzenia.
- Žywnosć przechowywaną w chłodziarceNSEZY umyć i wysuszyć przyd przechowywaniem.
- Przechowywana zywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoliunikacja zmiany zapachu lub smaku.
- Nie przechowuj nadmiernych ilosci zwywnosci. Naleź y zachować odstepy pomietź城乡居民 spożywczymi, aby uzmȩwićcyrkulacje zimnégo powietrza dla zapewnienia lepszego i bardziej{jednorodnego chłodzenia
- Žywnosć spoźwywaną codziennie naleź przy przechowywoć z przydodu połki.
- Pozostaw szczeline między zywność a scianami wewnetrznymi, uzmiołyajć przypełwy powietrza. W szczególnosci nie przechowuj zywność przy tylnej scianie: zywność sązymarzną do tylnej sciany. Unikaj bezpośredniago kontaktu zywność (zwstawczata tlustej lub kwasnej) z wiktadka wewnetrzną, poniewañ ölej/kwasMZe spowodowaćEROZJE wiktadki wewnetrznoj. Usuwaj tluste/kwasne zabrudzenia, gdy tylko sie pojawiaz.
- Rozmrażaj mrożona zywność w komorze chłodziarki. W ten sposobMZnoa wykorzystać zamrożona zywność do obniżenia temperatury w komorze i oszcȩdzania energia.
- Proces starzenia owoców i warzyw, takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp. föznaj przyspieszyc w chłodziarce. Dlątego nie zaleca są przychowywania ich w chłodziarce. Jednak przyez pewien czas föniwe jest przyspieszyenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i innate warzywa korzeniowe rownikówbyć przychowywane w temperaturze pokojowej.
- Nieprzyjemne zapachy wewnatrz chłodziarki to znak,ź coś sie rozlą o konieczne jest czyszczenie. Zobacz „PIELEGNACJA I CZYSZCZENIE".
- Różne rodzaje zywnosci naleź y umieszczȩ w rożnych sąjscach zgodnia z ich wąsciwośćmi:
1-Maslo, sery itp.
2-Jaja, konserwy, przyprawy itp.
3/4/5-Napoje iżywność w butelkach.
6-Žywność marynowana, konserwy itp.
7/8-Produktymiejesne,ryby,surowa zywnosć
9-Puszki, produkty mleczne itp.
10-Owoce, warzywa, sałata itp.
11-Gotowane mięs o, kiełbaski itp.

WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA ŚwieżEJ ZYWNOŚCI
Przechowywanie w komorze zamrażarki
- Utrzymuj temperature zamrażarki na poziomie - 18^ C .
- 12 godzin przyd zamrożemiodatkowych artykułów wącz fungcję Super-Freeze; w przypadku małych ilosci Jedzenia wystarczy 4-6 godzin.
- Gorace Jedzenie musi zostac schłodzone do temperatury pokojowej przydwozenia go do komory zamrażarki.
- ŽywnosćPokrojona na małe porcie zamraża są szybciej i jestłatwiejsza do rozmrożenia i ugotowania. Zalecana waga kaźdej porcjymi winosi mniewi niz 2,5 kg.
- Zaleca są zapakowanie zywnosci przy jej wędeniem do zamrażarki. Zewétrzna strona opakomania musi bycSucha, abyunikacja sklejania są worków. Materiały opakowaniowe powinny byc bezwonne, hermetyczne, niétrujuce i niedoksycznie.
- Aby uniknąc upływu terminu przydatnosci do spożycia,NSEZY podać na opakowaniu date zamrozenia, termin i nazwo produktu, zgodnia z okresami przechowywnia roźnych produktów spożywczych.
- OSTRZEJELENIE: Kwas,zasady,soletp.mogaspowodowaćEROzje wewnetrznepowierzchni zamrażarki. Nie nalezy umieszczacć zywność zaierajȩcej te substançecnp. ryb morskich) bezposrednio na wewnetrznepowierzchni.Słona woda w zamrażarcepowinna być natychmiast oczyszczona.
- Nie naleź przyzekraczać czasu przechowywania zȩwnosci zalecanego przyez produktów. Naleź wyłąź z zamrażarki tylko wymaganą ilość jestzenia.
- Różne rodzaje zywnosci naleź yumieszczAAC w rożnych mistręch zgodnia z ich wąsciwośćciami:
1- Produktory omniejszej wadze, takie jak lody, warzywa, chleb itp.
2- Duže / cięźsze porcie Jedzenia, takie jak kawański mięsa do pieczenia
3- Pizza itp.


UWAGA: PRZECHOWYWANIE
- Zachowaj odlegóść większą niz 10 mm między zȩwnoscią a czujnikiem, aby zapewnić efekt chłodzenia.
- Naleź y pożostawić najniższa szufladę w urzędzeniu podczas为其 go pracy, aby zapewnic efekt chłodzenia.
- Artykuły spożywcze zawierajść lód (np. lody itp.) sąȩzy przechowywoć w komorze zamrażarki, aNie w uchwytach na butelki. Zmiany temperatury, na jakie naraźone są uchwyty na butelki, spowodOWane otwieraniem i zamykaniem drzwiczek, mogą spowodOWAAC rozmrożenieźypność.
- Naleź y szybko spoźć rozmrożonaźwywność. Rozmrożonejźwywnosci nie sąna ponownie zamrozic, chybaź zostafawcześćnij ugotowana, w przyciwnym razie要去 stać się niedjadnalna.
- Nie wiktadaj nadmiernej ilosci swiejej zywnosci do komory zamrażarki. Patrz pojemnosć zamrażarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej.
- Žywnosćość przyne przechowywoć w zamrażarce w temperaturze co najmież - 18°C przyez 2 do 12 miesiecy, wazoleńność odnej wąsciwość (np..mięsó:3-12 miesiecy, warzywa:6-12 miesiecy)
- Podczas zamrażania swiejej zywnosci nalezy unikać kontaktu zjuź zamrożona zywnoscią. Ryzyko Rozmrożenia!
- Rozmrażaj zamrożonaźypwność w chłodziarce. W ten sposobMZnoza wykorzystać zamrożonaźypwność do obniżenia temperatury w komorze i oszczechzenia energii.
Przechowujac komercyjniie zamrożonaźwywność, naleźy przyestrzegać następu)—ych wytycznych:
- Zawsze postępuż zgodnia z wytycznych producenta dotyczącymi czasu przechowywaniaźypnosci. Nie przyzekraczą czasu wskazanego w tych wytycznych!
- Staraj sie, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamrażarce był jak najkrótszy, aby zachować jakośćźypność.
- Kupuj mrożonki, które były przechowywane w temperaturze -18°C lub niźseje.
- Unikaj kupowania zywnosci, której opakowanie jestPokryte lodem lub szronem - oznacja to,ź produkty mogły w pewnym momencie zostac czȩciowo rozmrożone i ponownie zamrożone - wzrost temperatury wptywa na jakość zywnosci.

Wskazówki dotyczace oszczechania energii
Upewnij sie, ze urzadzenie jest wąsciwie wentylowane (patrz MONTAŽ).
- Nie naleźmy instalować urzadzenia w bezposgcdnim swietle stonecznym lub w przyȩ zródećciepla (np. pieców, grzejników).
Unikaj niedrzebnie niskiej temperatury w urzadzeniu. Zuźycie energii zȩksza są wraz z ustawieniem niższej temperatury w urzadzeniu.
Funktion takie jak POWER-FREEZE zwiększaja zuźycie energii.
Przed wlozeniem ciepnej zywnosci do urzadzenia nalezy poczeka, az ostygniie.
- Otwieraj drzwimi最容易rzadko i na krótko.
- Nie przypełniaj urzadzenia, aby sie blokowej przypełwywu powietrza.
Unikaj powietrza w opakowaniu zźwywność.
Utrzymuj w czystość uzczelki drzwí, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie
Rozmrażaj mrożona zwywność w komorze chłodziarki.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i polski były umieszczone w urzysteniu jak w stanie fabrycznym, aźwiność powinna być rozmieszczona w taki sposob, aby nie blokowała wylotu kanalu wentylacyjngo.
Regulowane polski
- Wysokość polek są za dostosowej do potrzej przyechowyania.
- Aby przytenieszć półkę, zdejmij są najpierw, podnoszac tylna krawędź ① i wyciagajac ②.
- Aby ponownie zamontować pólke, naleź nałoźyc są na uchwyty po obu stronach i przyżsunać do poźycji najbardziej wysuniętej do tymi, ale tylna czȩć pólki znajdzie są w szczelinach po bokach


UWAGA
Upewnj sie, ze wszystkie konc pefki są wypoziomowane.
Zdejmowane polki na drzewiach/uchwyt na butelki
- Półki na drzewiach/uchwyt na butelki przyna wyjać do czyszczenia:
- Umiescić ręce po obu stronach stojaków/uchwytów na butelki, podniaść je do góry ① i wymiagnij ②.
- Aby włoźyc polski na drzwi/uchwyt na butelki, powozysze kroki naleź wykonac w odwrotnej kolejność

Wyjmowana szuflada
Aby wyjac szuflade, wyciagnij ja maksymalnie ①, podnies i wyjmij ②.
W celu ponownego włozenia szuflady powyźcieczynnosci wykonuje są w odwrotnej kolejnosci.

Pojemnik na lód
Zatrzymanie produktcjilodu
Jesli Łód lub woda nie są potrzebne przydłość czas, zawór między dopływolem wody a urzadzeniemność zamknąc.
Pojemnik na lód naleź y wycyScić, wysuszyć i włoźć z powrotem do urzadzenia, aby zapobiecgowstawaniu przykrych zapachów.
Wyjmownikie pojemnika na lód
- Chwycoba bocznuechwyty.
- Podnieś pojemnik.
- Wyciagnij pojemnik.

Ponowna instalacja pojemnika na lód
Aby ponownie zainstalować pojemnik na lód, wspornik w kształcie litery U za pojemnikiem na lód (1 na rys. 2) musi być wyrównany z odpowiednia metalowa konstrukacja.
Wykonaj czynnosci z rys. 1 w odwrotnej kolejnosci.


UWAGA
WilgoćMZe skraplacSi zamrazaçpojemnik na Iód.

OSTRZEŽENIE!
Przed czyszczeniem odłucz urzadzenia od zasilania sieciowyego.
Czyszczenie
Urzejdenie nalezy czyscić, gdy przechowywnaj jest niewielka ilosć zywnosci lub niemajewcale. Urzejdenie powinno być czyszczone co cztery tgodnie, aby zapewnić dobra konserwacja i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywniej zywnosci.

OSTRZEŽENIE!
- Nie czyszć urzadzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia naleź y uzywać specjalné detergentu do chłodziarek, abyunikność uszkodzenia.
- Nie uzywaj aerozolu ani nie przyteplukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nie uzywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
Nieczyszcimnych szklanych polek goracwod. Naglazmiana temperature mozespowodować pękniȩcie szkła.
Nie dotykaj wétrtrza komory, zwłaszcza mokrymi rękami, poniewañmoga one przymarznych dojej powierzchni.
W przypadku zȩększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.

Uszczelka drzwi powinna byc zawsze utrzymywnawczystość.
Czyśćwnętrze i odudowej urzadzenia gąbka zanurzonówciepieje wodzie i neutralnym detergentem.
-
CzyScić wnętrze i zewnętrzną czȩchędziarki, w tym uzczelnienie drzwi, stojak na drzwi, szklane połki, pudełka itd., miękkim ręcznikiem lub gąbkźanurzonów wciepiej wodzie (można dodać neutrality detergent do ciepiej wody).
-
W przypadku rozlania płynu usunć wszystkie zanieczyszczone częsci, bezposrednio spłukać bierzȩc wodź, osuszyść wędzyszycz z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku rozlanego kremu (np. smietany, topnejacych lodów), naleź wyjac wsztkie zanieczyszczone częsci, włoźć je na chwie do ciepiej wody o temperaturze ok. 40^ , nastepnie spłukać bierzȩca woda, osuszyć i włoźć z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku, gdy jakaś mała czȩć lub element dostanie są do wnétrza chłodziarki (pomiędzy pólki lub szuflady), użyc są go miȩkkiego pędzelka, aby go wymiąngenć. Jeźli nie udało są do trzechć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier
Sptucz i wysusz miękką sciereczka.
Nienalezy myc zadnych czeci urzadzenia w zmywarce do naczn.
Odczekaj co najmiej 5 minut przyd ponownym uruchomieniem urzadzenia, poniewa zcieste uruchamianie要去uszkidzic sprezarke.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przybebiega automatycznie; nie jest wymagana reczna obśługa.
Wymiana lampek LED

OSTRZEŽENIE!
Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED,要去 zrobić tylko producent lub autoryzOWANY serwis.
Jako zródo swiatl ampy wykorzystuja diody LED, charakteryzujuce sie niskim zužyciem energii i d胶囊 zwywotnosci. W przypadku wystapienia jakichkolwiek nieprawidłowosci prosimi okontakt zdzaiem obsfuigi klienta. Zob. OBSLUGA KLIENTA.

Wymienne (tylko LED)źródló swiatła przyez profesjonaliste.
Ten Produk t zawiera zródlo swiatl o klasie efektywnosci energetycznej G.
| Komora | Napiȩcie | Klasa efektywność energetycznej | Model |
| Chłodziarka | 12 V | G | HSW59F18DIMM |
| Zamrażarka | 12 V | G | HSW79F18DIPT |
| Lampka tylna | 12 V | G |
Czyszczenie pojemnika na lód
Pojemnik na lód naleź okresowo czyscićciepól wodź, zwlaszcza jestli kostki lodu są starȩje i stȩ są niedźwieść. Dobrze osusz pojemnik przy pownym wędzieniem go do urzadzenia, aby zapobiec przywoieraniu kostek lodu do scianek.
Nieuzytkowanie przyduszcy okres
Jeźeli urzadzenia nie;będzie uzywane przyduszyczas iNie;będzie wykorzystywana funkacja Holiday chłodziarki:
Wyjmij zwywność.
Odalcz przwodzasilajcy.
Wczyszc urzadzenie jak opisano powyzej.
Zostaw drzwiatwarte,aby zapobiec tworzeniu sie wewnatrz nieprzyjemnych zapachów.

UWAGA
Wyȩcz urzadzenia tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
Przenoszenia urzadzenia
- Wyjmij wzystkie produkty spoźwyczeci i odłucz urzadzenia od zasilania.
- Zabepiecz taśmą klejacć połki innruchome częciw zamrażarce.
- Nie przechylaj chłodziarki pod kątem sąkszym niz 45^ , abyunikacja uszkodzenia ukuładu chłodniczego.

OSTRZEŽENIE!
Nie podnos urzadzenia za klamki.
Nigdy nie naleź ustawiać urzadzenia poziomo na ziemi.
Wymiana filtra
Filtr wody naleź y wymieniać mniejość co 6 mieszecy, gdy zaȩwieci są wskaznik „c3" (funkacja resetowania filtra).
Aby kucić filtr wody na wymianę:
- Użyj wymiennego wiktadu: HRXWF,
- Skontaktuj są z lokalnym sprezedawca lub dystrybutorem. Aby uzyskać dalsza pomoc, odwiedź nasza strone internetowej haierspares.eu

Uwaga
Wymiana filtra wody powoduje spuszczenie niewielkiej ilosci wody (około 25 cm3).
Owić sciereczne wokół przyznęczne sądzieje sądzieje zwoje sądzieje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoje zwoJEzwoJE
- Naciśnij srodek górnaj pokrywy i obrć w doł.
- Wyjmij jegnorazowy filtr wody.
- Zamontuj nowy filtr wody. Włódź nowy filtr do glówny filtra i obracaj go zgodnia z ruchem wskazówek zegara,ź strzałka na nowym filtrze zȩwna są zestrzażka na glówny filtra. Wsuń filtr z powrotem do komory.
- ZamknijPokrywefiltra wody.

- Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3Sec. Filter Reset przycz 3 sekundy.
- Pobieraj wode przy czoko 5 minut, aby usnac uwiezionegowietrize i zanieczyszczenia.

OSTROZNIE!
Niedokonanie wymiany filtrów, gdy jest to konieczne, lub stosowanie filtrów do wody niezatzwierdzonych przyez firmę Haierość spowodowej wyciekanie wody z wkradu filtraj i uszkodzenia mienia.
Filtr wody
Model: Haier HRXWF
System certyfikowy przy zAPMO R&T zgodnie ze standardami NSF/ANSI 42, 53, 401 i P473 w celu ograniczenia roszczen na podstawie danych okreslonych w karcie charakterystyki i wiapmort.org.
Rzeczywista wydajnosćMZE sI roZniC w zaleznosci od lokalnej instalacji wodnej.
Wytyczne dotyczęstosowaniai/parametry instalacji wodnej
Przechywo roboczny: 0,5 g/min (1,89 obr./min)
Instalacja wodna: Woda pitna
Cisnienie wody: 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura wody: 0,6^ C - 38^ C
Pojemnosć: 170 galonów (643,5 litra)
Aby produkt dział zgodnia z deklaracja producenta, konieczne jest spejmienie wymagań dotycznych instalacji, konserwacje i wymiany filtrów. Informacja o gwarcnzmiość zaheadne znażęść winstruktory instalacji.

Uwaga
Chociaż testy przypegowadzono w standardowych warunkach laboratoryjnych, rzechywista wydajnosćMZEZI. Wklad wymienny: HRXWF Szacunkowe koszty wymiany elementówMZA znaleźc na naszej stronie internetowej www.haierspares.eu.

OSTRZEŽENIE!
Abyzmniejszycrzyko zwiazane ze spożyciem zanieczyszczcen:
- Nie stosuj wody, która nie spełnia norm mikrobiologicznych lub jej jakość nie jest znana bez dokonania odpopiewiednejdezynfekcj prźed lub poza systemem. Podezynfekcj wody, któraMZe zawierać mikroorganizmyMZiWiwe do odfiltrowania,MZa zastosowac systemy certyfikowane do reducji mikroorganizmów.

Uwaga
Aby zmniejszyć ryzyko wycieku wody lub zalania i zapewnić optymaN wydajnosć filtra:
- Przed instalacja i uzyciem unto systemu zapoznaj sie z instrukcjami uzytkowania i postepui zaodnie z nimi.
- Instalacja i uzytkowanie MUSZA byc zgodne ze wsztkimi stanowymi i lokalnych przysepisi dotyczymi instalacji hydraulicznych.
- Nie instaluj, jestli cijsnienie wody przykracza 120 psi (827 kPa). Jeśli cijsnienie wody przykracza 80 psi (552 kPa),NSEZY zinstalowaczawó rrganiczajcy cijsnienie. Skontaktuj sie z instalatorem, jestli nie masz pewnosci, jak zmierzyc cijsnienie wody.
- Nie instaluj w-Originach, w których mogę wystapić uderzenia hydrauliczne. Ješli astnieje ryzyko uderzen hydraulicznych, naleź zinstalować odpowiedni tłumik. Skontaktuj są z hydraulikiem, jesti nie wiesz, jak to sprawdzić.
Nie instaluj na przywodach doprowadzajych ciepla wode. Maksymalna robocza temperatura wody tego systemu filtrujacegowynosi 38^
Chron filtr przyd zamarzaniem. Opróznij filtr, qdy temperatura spadnie poniżej 0,6°C.
Wymieniaj jederrozowy wiktad filtrujacy co szesc miesiecy lub wczesniej, jestli zauwazysz zauwazalne zmieleszenie szybkość przypełwywu wody.
▶ Niedokonanie wymiany jegnorazowego wkładu filtraw zalecanych odstepach czasumu要去 prowadzić do zmniejszenia wydajnosci filtraw i pękniść w是我的 obudowie, powodujac wyciek wody lub zalanie.
Ten system zostal przytestowy zgodnie z NSF/ANSI 42, 53, 401 i P473 pod katem redukcji substancj wymienionych ponizej. Stezenie wskazanych substancj w wodzie wplywajacej do systemu zostało zredukowane do stęzenia mniejszego lub rownego dopuszczalinemu limitowy dla wody opuszczajacej system, zgodnie z NSF/ANSI 42, 53, 401 i P473.
Wiele problemówromatica rozwstawec samodzielnie, bez spezialistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzie wszymstkie pokazane sąwość i postopować zgodniae z poniieszymi instrukcjami przy skontaktowaniem są z obsług pośprzedañowej. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZEŽENIE!
Przed przystapieniem do konserwaczji wyłucz urzadzenia i wyjmij wtyczkę z gniaźdka sieciowego.
Urzadzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przy cz wykwalifikowych ekspertów, poniewź niewość naprawy mogą spowodowej znacznze szkody.
- Ješí kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostáć wymieniony przyezroducenta, serwisanta lub inná wykwalifikowaná osobě welu uniknięcia niebeźpiecznośćstwa.
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozgliwe rozwiazanie |
| Sprȩżarka nie działa. | • Wtyczka sieciowa nie jest podȩczona do gniaźda. • Urzadzenia znejduje są wcyklu Rozmrażania | • Podȩcz wtyczkte sieciowa. • Vest to normalne w przypadku automatyczné odszraniania |
| Urzadzenia działa czȩsto lub przyez zbyt dęfugi okres czasu. | • Temperatura wewnatrix i na zewnatrix urzadzenia jest za wysoka. • Urzadzenia było odȩczone od zasilania przyez okreslony czasu. • Drzwi urzadzenia nie są szczelnie zamkiąte. • Drzwi były za czȩsto otwierane lub pozostawości dȩgo otwarte. • Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie. • Uszczelki drzwi są zabrudzone zuzyte,/YYYYte lub niedopasowane. • Wymagany przyȩwy powietrza nie jest gwarantowy. | • W tym przypadku to normalne,ź uzwadzenia;będzie pracówność dȩzej. • Całkowite schłodzenia urzadzenia trwa zazwoczaj od 8 do 12 godzin. • Zamknij drzwi i upewnij są,ź urzadzenia jest ustawione na plaskiej powierzchni i Jedzenia lub pojemniki nie bloku JAVA drzwi. • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt czȩsto. • Ustaw wyȩSZA temperatu#,ź do uzyskania zadowalajść temperatury w chłodziarce. Temperatura chodziarki ustabilizuJE są po 24 godzinach. • Wyczyść uszczelki drzwi/szuflady lub wymiȩje z pomoczą serwisu obśglugi klienita. • Zapewnij odpowiednią wentylacja. |
| Wétrtrze chłodziarki jest brudne i/lubNie przyjemnie pachnie. | • Wétrtrze chłodziarki wymaga czyszczenersia. • W chłodziarce przechowywnaja jest zȩwność o intensywym zapachu. | • Wyczyść wétrtrze chłodziarki. • Dok.§cie owirć zȩwność. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozliwe rozwiarzanie |
| Urzejdenie wydaje Dziwne dźwięk. | • Urzejdenie nie znajduje są na wypoziomowanym podło. • Urzejdenie dotyka jakiegość przemniotu. | • Wyreguluj noźki, aby wypoziomowania urzejdenie. • Usń obiekJty znajduje są w povlitàu urzejdenia. |
| Wewnatrz urzejdenia nie jest wystarczajaco zimno. | • Ustawiona temperatura jest za wysoka. Była przechowywna zbyt ciepla zȩwność. • W chłodziarce umieszczono zbyt duźć ilość zȩwność. • Zȩwność jest zbyt blisko siebie. • Drzwi/szuflada urzejdenia nie są szczelnie zamknietà. • Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. | • Ponownie ustaw temperatuć. • Zawsze schładzaj zȩwność prźed jej wędzieniem do urzejdenia. • Zawsze przejchuwoj.Małe ilość zȩwność. • Pozostaw przystrzenié między produktami spożyczymi, uzȩliwowić przypełwy powietrza. • Zamknij drzwi/szuflad. • Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. |
| Wędtrze urzejdenia jest za zimne. | • Temperatura jest za niska. Funkcja Super-Frz/Super-Cool jest wączona lub;dzia zbyt dlugo. | • Ponownie ustaw temperatuć. • Wymiarcz fungcję Super-Frz/Super-Cool |
| Powstawanie wilgoci na wewétrznych sciankach komory. | • Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny. • Drzwi/szuflada urzejdeniaNie są szczelnie zamknietà. • Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. • Pojemniki na zȩwność lub plyny są otwarte. | • Zȩksz temperatuć. • Zamknij drzwi/szuflad. • Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. • Pozostaw gorąca zȩwność do ostygniȩcia do temperatury pokojowej i przykryj zȩwność oraz plyny. |
| Wilgość gromadzi są na zewétrznej powierzchni chłodziarki lub między drzwiami a szuflad. | • Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny. • DrzwiNie są szczelnie zamknietà. Zimne powietrze w urzejdeniu i ciepte na zewétrz skrapla sie. | • Jed to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zymieni są, gdy wilgotność spadnia. • Upewnij są, ze drzwi/szuflada są szczelnie zamknietà. |
| Nadmierny lód i szron w komorze zamrażarki. | • Artykuły spożycwe nie zostawy odpowiednio zapakowane. • Drzwi/szuflada urzejdeniaNie są szczelnie zamknietà. • Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. • Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zuzyte,;pękaniehole lub niedopasowane. • Coś wŚrodku uniemożliwa prawnodowe zamkniȩcie drzwi/szuflady. | • Zawsze wȩsciwie pakuj artykuły spożycwe. • Zamknij drzwi/szuflad. • Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. • Wymiȩ je na nowe. • Ponownie umieść piłki, piłki na drzwi lub poljemniki wewétrzne, aby uzȩliwość zamkniȩcie drzwi/szuflady. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozgliwe rozwiazanie |
| Boki obudowy i lista drzwiowa nagrzewajcie. | - | To normalne. |
| Urzejdenie wydaje Dziwne dzwymi. | Urzejdenie nie znajduje są na wypoziomowanym podło. Urzejdenie dotyka jakiegość przychodniu. | Wyreguluj noźki, aby wypoziomowania urzejdenie. Usćno objiekty znajduje są w povlitàu urzejdenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do płąnACEJ wody. | - | To normalne. |
| Uszychyszysz sygnat alarmowy. | Drzwi komory chłodziarki są otwarte. | Zamknij drzwi. |
| Uszychyszysz słaby szum. | Ukawk antykonondensacyjny dziale | Zapobiega to kondensacje i jest normalne |
| Oświetlenie wȩtrza lub ukrad chłodzenia nie dziale. | Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniażdka. Zasilanie nie jest w dobrym stanie. Lampa LED nie dziale. | Podłącz wtyczkiego sieciowa. Sprawȩ zasilanie elektryczne w pomieszczenersiu. Skontaktuść zlokalandym dostawca energii elektrycznej! Wezwij serwis w celu wymiany lampki. |
| Z rynienki dozownika wody ciekanie lub kapie woda. | Zbiornik na wodę nie jest prawność zainstalowy Rynienka dystrybutora wody nie jest mocno przykrećona do zbiornika. W rynience dystrybutora wody brakuje biały go silikonowego pierScienia O-ring. | Zamontuj ponownie zbiornik na wodę w drzwiar chłodziarki, upewnij są, są jest on calkowicie wciśćny w drzwi. Rynienka jest mocno przykrećona do zbiornika wody. Sprawȩ,czy rynienka wody ma biały silikonowy pierScienia O-ring na końcu zbiornika przyznocOWANIEM do zbiornika na wodę. |
Aby skont⁺tow⁺ć sie z pomoc⁻techniczn⁺, odwiedź nas⁻strone internet⁺au: https://corporate.haier-europe.com/en/
W sekcj, "Strona internetowa" wybierz markę swojejego produktu i kraj. Zostaniesz przyzekierowy/a na konkretna strone internetowa, na której znajdziesz numer Telefonu i formularz do kontaktu z pomoczą technicznych.
Przerwa w zasilaniu
W przypadku przyerwy w dostawie prądu zywność powinna zachować bezpiecznych temperaturę przyez okło 5 godzin. Podczas dląźsej przyerwy w dostawie prądu, zwIASzcza lately, naleź stosowej są do ponijszych wskazowej:
Unikaj częstego otwierania drzwi/szuflady.
Niew wiktadaj do urzadzenia dodatkowej zywnosci podczas przyrewy w dostawie pradu.
- Ješli przerwa w dostawie prądu zostafa zgloszona z wyprzedzeniem i trwa dędzej niz 5 godzin, naleź przygotować troché lodu i umieść go w pojemniku w górnnej czȩci komory chłodziarki.
▶ Kontrola towaru jest wymagana niedzwócznie po przyzewie.
- Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrość podczas przyerwy w zasilaniu lub inniej awarii, okres przechowywnia i jadalna jakość zzywność ulegną skroceniu. Kaźda zzywność, która są rozmraża, powinna zostę spoźtya lub ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkróte po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia.

UWAGA: Funkcja pamięci podczas przyerwy
w zasilaniu
Po przywoćeniu zasilania urzadzenie kontynuuje ustawienia ustawione przydawiar zasilania.
Rozpakowanie

OSTRZEŽENIE!
Urzejdenie jest czękie. Prace powinny byc wykonywane przyze co najmiej dwie osoby.
Wszystkie materiały opakowaniowe naleźy przechowywać poza zasięgiem przycieci i utylizowej w sposob przyjazny dlaŚrogowiska.
Wyjmij urzadzenie z opakowania.
Usuń cate opakowanie.
Warunkiśrodkowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna zawszewynosci od 10^ do 43^ , poniewacz要去 wptywać na temperaturę wewnatrz urzadzenia i zuźycie energii. Nie ustawiaj urzadzenia w poł扭矩 innych urzadzen bez izolacje emitujacych ciepło (piekarniki, chłodziarki).
- Rozszerzony zakres temperatur (SN): To urzadzenie chłodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 10^ do 32^ ;
- Stefa umiarkowana (N): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 16^ C do 32^ C :
- Stefa subtropikalna (ST): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 16^ C do 38^ C ;
Wymagana przyestrzeń
Wymagana przy otwarciu drzwi:
$$ \begin{array}{l} W 1 = 1 5 7. 8 \mathrm {c m} \ D 1 = 6 2, 9 \mathrm {c m} \ D 2 = 1 1 7. 3 c m \ \end{array} $$
Przekrój wentylatora
Aby zapewnic wystarczajcag wentylacje urzadzenia ze wzgliedow bezpieczenstwa, nalezy przyestrzegać informaci o wymaganych przyekrojach wentylacji.



UWAGA
Dotyczy urzadzenia wolnostojacego: To urzadzenia chłodnicze nie jest przyznaczone do zagudowy.
Podłuczanie wody do urzadzenia
- Zdejmij gumowa zatyczke (1) z zagoru wlotowo go wody.
- Mocno wcijsnij przywod doprowadzajcy wode do zaworu wlotowo go wody i dokrć nakrtekkońierzowa. Ten przywod wodny musi zostadc przyciety w połowie i wykorzystany, a pozostawy fragment stanowy czȩśc zamienna.

Podłuczanie do kranu
Ta funkacja jest dostępna tylko wNiektórych modelach.
- Włódź przyłącza kranowej dostarczonego z akcesiorami. Przewód naleź mocno trzymać podczaswciskania do przyłącza.
- Upewnij sie, ze gumowa podkładka jest zamontowana wewnatrix przyłącza kranowej przykrećeniem go do kranu.
Konieczne są okazć zakupienie oddzielnégo zącza lub adapters, są zącze kranu nie pasuje do rozmiaru gwintu dostarczonego zącza.

Sprawdzanie podłaczenia wody
Ta funkacja jest dostępna tylko w niedtórych modelach.
Odkrć dopły wody i sącz urzadzenia. Doklatnie sprawdź wszystkie zȩczki pod kątem ewentualnych wycieków z powoduźle zamocowanych węźy.
Naciśnij przytrzymaj przycisk 3Sec. Filter Reset przy trzy sekundy. Nowy filtr wody zostaw)—aktywowany.
Umieszek pod dozownikiem wody, aby sprawdzić,czy woda przyȩwa przyź urzadzenia.
- Ponownie sprawdź przywośdć zȩczący i zȩcza pod kątem wycieków.

OSTRZEŽENIE!
Upewnij sie, ze połaczenia są zawsze mocne, SUCHe i szczelne.
Upewnij sie, ze wąż nigdy nie jest zgnieciony, zagȩty ani skȩcony.
Ustawianie urzadzenia
Urzejdenie powinno być umieszczone na plaskiej i stabilnej powierzchni.
- Przechyl urzadzenie lekko do tyfu (rys. 7).
- Ustaw noźki na ządanym poziomie. Upewnij są, ze odległość od sciany po bokach zawiasówDynosi co najmiej 10 cm.
- Stabilnosćromatic sprawdzić, popychajć urzadzenia naprzemiennie w linii przytek(ATNY). Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przyczwnym razie rama są wykrzywić; w rezultacie są dojsć do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przychyl do tyfu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Regulowaniedrzwi
Jesli po wyrównaniu drzwi za pomocą noźek drzwi nadal nie znajduź są na{j EDM poziomie, można temu zaradzić, obracajć kluczem walek podnoszenia zawiasu w sprawym dolnym rogu drzwi chłodniczych (rys. 8)
Obróć kluczem wał podnoszący zgodnia z ruchem wskazówek zegara, aby obniżyc wysokość drzwi (rys. 9).
Wał podnoszycyte sązy obrócić kluczem na wysokość drzwi (rys. 10).


OSTRZEŽENIE!
Nie reguluj nadmiernie wałka podnoszenia zawiasu na wysokość, która mogłowby spowodowej opuszczuminium pierwotnej poźycji zablokowaney.(Zakres regulacje wysokość:3 mm)

Czas oczekiwania
W zbiorniku spreżarki znajduje są olej bezobsługowy. Olej ten要去 przydedostć są poprzej zamkipty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podączeniem urzadzenia do zasilania trzeba odczekać co najmiej 2 godziny, aby olej spł)—z powrotem do zbiornika.
Podłaczenia do prȩdu
Przed kaźdym podȩczeniem sprawdź,czy:
▶ zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
gniazkó jest uziemione i nie zastosowano rozgałęznika lub przyȩżacza.
wtyczka i gniażdko są scisce zgodne.
Podlacz wtyczkę do prawnów zastalowanego gniaźdka domowyego.

OSTRZEŽENIE!
Aby uniknć ryzyka, uszkodzony przywód zasilajncy musi zostać wymieniony przyez serwis (zob. karta gwarancyjna).
Demontaż i montaż drzwī
W przypadku koniecznosci zdęcia drzwi urzadzenia sąȩ zgodnia zoniższymi instrukcjami demontaqu i montaqu drzwi.

OSTRZEŽENIE!
Przed jakakolwiek czynnoscią wyłacz urzadzenia i wyjmij wtyczkę z gniaźdka sieciowego.
Zablokuj glówny zawó r wody.
Urzejdenie jest czȩkie. Prace powinny być wykonywane przyez co najmiej dwie osoby.
- Nie przechylaj urzadzenia pod kątemȩwększym niż 45^ aniNie stawiaj go poziomo na ziemi.
Drzwi mogą są przewrócić i zranić ludzi lub ulec uszkodzeniu podczas wykonywania tych czynnosci,NSEZY zachowaćwcęsza ostrożnosć podczas zdejmowania i instalowania drzwi.
- Zwolnij lewą strone dwóch zȩczy wodnych wewym przyznim rogu na dole urzadzenia: naciść i przytrzymaj kołnierz, jak pokazano, i wyjmij rurę wodna. (rys. 11).

- Odkręć srubę osłony zawiasów i zdejmij osłone (rys. 12). Podczas zdejmowania drzwi zamrażarki odźacz wszystkie przyzewody z wyjaltkiem przyzewodu uziemiaz摄像头.

-
Odkrć s Ruby mocujuce górnny zawias, a nastepnie zdejmij zawias (rys. 13).
-
Podniaś drzwi, aby je wyjacć (rys. 14). Zdejmujć drzwi zamrażarki, podniaś je na tyle wysoko, aby wymiąnesc przyłącze wody z dolnej;cȩsci urzadzenia.
-
Zamontuj ponownie drzwi, wykonujć czynnosci demontaźowej w odwrotnej kolejnosci. Upewnij sie,źekabel uziemierȩcy zostanie zamocgowany za pomocą Śruby.
-
Ponownie zamontować przyłącze wody.


UWAGA: Drzewi chłodziarki
Zȩęcia przygodstawiaja demontañ drzwi komory zamrażarki. W przypadku drzwi chłodziarki uzyj odpowiednich czȩci po drugiej stronie.
Karta produktu zgodnie z Rozporzędzeniem UE nr 2019/2016
| Marka | Haier |
| Nazwa modelu / identityfikator | HSW59F18DIMM HSW79F18DIPT |
| Kategorie modelu | Chłodziarko-zamrażarka |
| Klasa efektywnosci energetycznej | D |
| Roczne zużycie energia (kWh/rok) (1) | 267 |
| Całkowita pojemnosć (I) | 601 |
| Pojemnosć chłodziarki (L) | 391 |
| Pojemnosć zamrażarki (L) | 210 |
| Oznakowanie gwiazdkami | *** |
| Temperatura pozostalych komór > 14°C | Nie dotyczzy |
| System bez szronu | Tak |
| Wydajnosć zamrażania (kg/24h) | 10 |
| Klasyifikacja klimatyczna (2) | SN-N-ST |
| Klasa emisi hałasu i emisja hałasu akustyczné wgowietrzu (db(A) re 1pW) | C(36) |
| Czas wzrostu temperatury (h) | 5 |
| Wydajnosć wytwarzania lodu | 0,8 kg/24h |
| Rodzaj konstrukcji | wolnostojęca |
Objasnienie:
- Tak, wyróźnione
(1) Na podstawie wyników badania zgodnosci norm wantiago 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zaleźny od uzytkowania i lokalizacja urzadzenia.
(2) Klasa klimatyczna SN: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C
Klasa klimatyczna N: To urzadzenia jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C
Klasa klimatyczna ST: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C
Dodatkowe dane techniczne
| Napiȩcie / Częstotliwość | 220-240V ~/50Hz |
| Nateżenie wejsciowe (A) | 1,8 |
| Moc wejsciowa Rozmrażania (W) | 220 |
| Bezpiecznik glówny (A) | 15 |
| Płyn chłodźcy | R600a |
| Wymiary (wys./szer./gł. w mm) | 1775/905/726 |
Polecamy naz system Obslugi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych czosci zamiennych. Jesli masz problem z urzadzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW.
Jeźeli nie sąszznaleźc rozwiazania, prosimy o
▶ kontakt z lokalnym sprezedawca lub
naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniȩzej wymiemenione numery Telefonów) lub
obszarem serwisui wsparcia na stroniewww.haier.com, gdzie mayna aktywowac zgloszenie
serwisowe i znaleźć odpowiedzi na najcȩśćj zadawane pytania.
Zanim skontakujesz sie z naszym dzialem obstugi, upewnij sie, ze masz nastepujuce dane. Informacja mayna znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Nr seryjny
Sprawdź takłe kartę gwarancyjnią dostarczoną z produktem.
| Europejskie Centrum Oblęgli Klienta | ||
| Kraj* | Numer Telefonu | Koszty |
| Haier Italy (IT) | 199 100912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180539 39 99 | • 14 centȩw/min. Telefon stacionarny • maks. 42 centȩw/min. Telefon komórkowy |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 centȩw/min. Telefon stacionarny • maks. 20 centȩw/min. wszystkie pozostaste |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Numery innych krajówromaticna znaleść na stronie www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Oddziaf Wielka Brytania
*Okres gwarancjna urzadzenie chtodnicze:
Minimalna gwarancjawynosi:2 lata dla krajów UE,3 lata dla Turcji,1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji,3 lata dla Szwiecji,2 lata dla Serbii,5 lat dla Norwegii,1 rok dla Maroka,6 mieszecy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
*Okres dla czȩci zamiennych do naprawy urzędzenia:
Termostaty, czujniki temperature, płytki drukowane i zródła swiatła są dostepne przyez okres co najmiej siedem lat od wprovadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. Klamki, zawiasi drzwi, tace i kosze przyez co najmiej siedem lat, a uzczelki drzwi przyez co najmiej 10 lat od wprovadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
*Aby uzyskać wieciej informaci o produktie, odwiedź stronę internetowej https://eprel.ec.europe.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajnosci energetycznej dołaczonej do urzystzenia.