IAE63431FB - IAE63431FB - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAE63431FB - IAE63431FB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción integrable |
| Marca | AEG |
| Modelo | IAE63431FB |
| Número de zonas de cocción | 3 |
| Tecnología de calentamiento | Inducción |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 400 V 2N, 50-60 Hz |
| Potencia total máxima | 7,35 kW |
| Potencia PowerBoost (delantero izquierdo) | 3200 W |
| Potencia PowerBoost (trasero izquierdo) | 3200 W |
| Potencia PowerBoost (delantero derecho) | 2800 W (zona doble: 3700 W) |
| Diámetro zona delantera izquierda | 21,0 cm |
| Diámetro zona trasera izquierda | 21,0 cm |
| Diámetro zona delantera derecha | 28,0 cm (doble circuito) |
| Tipo de control | Controles táctiles (teclas sensibles) |
| Funciones principales | PowerBoost, Inicio automático de cocción, Pausa, Bloqueo, Dispositivo de seguridad infantil, Temporizador (decreciente, progresivo, independiente), Fry Assist, Hob²Hood, Gestor de potencia, Apagado automático |
| Indicador de calor residual | OptiHeat Control (3 niveles) |
| Superficie | Vitrocerámica |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar después de cada uso con un paño suave húmedo y un detergente no abrasivo. Usar un raspador especial para residuos difíciles. No utilizar limpiador a vapor. |
| Clase de eficiencia energética | No especificado (consumo: 182,5 Wh/kg según norma EN 60350-2) |
| Dimensiones (An x Pr) | Estimación estándar para 3 zonas: aproximadamente 780 x 520 mm (no especificado en el manual) |
| Peso | No especificado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Usar solo piezas de repuesto originales. Contactar al servicio técnico autorizado. |
| Información general | Manual de instrucciones incluido, disponible en varios idiomas. Garantía según condiciones del fabricante. |
Preguntas frecuentes - IAE63431FB - IAE63431FB AEG
Preguntas de los usuarios sobre IAE63431FB - IAE63431FB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAE63431FB - IAE63431FB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAE63431FB - IAE63431FB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO IAE63431FB - IAE63431FB AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
5.1 Activar desactivar
CUIDADO! Utilize tachos laminados apenas com o grau de cozedura boa para evitar danos por sobreaquecimiento do tacho.
Paraactivarafuncão:
Comece por seleccionar o;nivel de calor para a zona de aquecimiento e seleccioneuponafuncao.
Para seleccionar a zona de
Para seleccionar a zona de
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impeccable durante manyos años, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes. Dedique unooshotos a leer this documento para sacarle el mayor parte.
Visite{nuestro situo web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso Incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Esnecessarymanteneralejadosalosniñosentre3y 8anos,asi comoalaspersonasconminusvaliainformantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosalosniodesmenos de3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o se está enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debteactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
No acontece el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estan permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilizes las superficies de coccción para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evaporar que se calienten.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está conectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. Enequalquier caso, dirijase al servicios técnico autorizzato.
- Si el cable electrico sufre algunos daño, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo paraatarr riesgos.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu a una puerta ni bajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
-
Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivos pequeños u hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque PODrjan dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质ados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operation, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corrente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adequado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a las manos cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con了我的oftecimiento para Cambiar un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que能把 retiringse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (en su caso) antes del primer uso.
- Utilice este aparato en entornos domesticos.
- No cambie las espécificaciones de este aparato.
- Cerciórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No deja nunca el aparato desatendido,m润滑está enfunciagnostico.
- Aquare las zonas de cocción afterwards de cada uso.
- No se confie por el detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperatasies elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenacimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentacion. De esta forma evitara descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"les"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
cuando el aparato esté en configuracion.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, está能把 saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientesuen genar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se utilizes por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podria dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pueda dañarse.
- No encienda las zonas de coccción sin utensilios de cucina o con"Thesevacios.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato. - Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, puede arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西 objetivos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. Nocede utilizesse para algunos fines, por exemple, como calefaction.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apage el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, insolventes ni objetivos de metal.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",si de la placá de charteristicas. La placá de charteristicas está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de
serie
Las placas de cocción que han de ir integradas en la comida solo deben utiliserse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La placá de coccción se suministra con un cable de conexión.
por separado: Estas bombillas estan造血 destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o esta造血 destinadas a Signals information sobre el estado de funciona del aparato. No está造血 aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estencias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como desearchar correctamente el aparato.
-
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico circa del aparato y desechelo. -
Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que sojastra una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el servicios técnico local.
3.4 Montaje




Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placable你能 calentar el contenido del cajón durante el procesode coccción.

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de cocción

1 Zona de coccción por inducción
2 Panel de control
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en funcionaimiento.
| Sen-sor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO/APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | ② | Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. |
| 3 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | ③ | Fry Assist | Para activar y desactivar la funciona. |
| 5 | - | Indicador del;nvel de calor | Paraunar el;nvel de calor. |
| 6 | - | Indicadores de tiempo de las zonas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 7 | - | Indicador del temporizador | Paraunar la hora en horas. |
| 8 | - | Hob2Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | 1 | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 10 | + / - | - | ParaLERder o disminuir el tiempo. |
| 11 | P | PowerBoost | Para activar la funciona. |
| 12 | - | Barra de control | Paraajustar la temperatura. |
4.3 Indicadores del nivel de calor
| Pantalla | Descripción |
| ü | La zona de coccción está apagada. |
| I - 14 | La zona de coccción está en funciona;. |
| u | Pausa está en funciona;. |
| R | Calentimiento automático está en funciona;. |
| P | PowerBoost está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona;. |
| E/ü/ü | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co-cinando / mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funciona;. |
| F | El recipientte es inadeuido o demasiadoklepto, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coccción. |
| - | Apagado automatico está en funciona;. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 三 / 三 Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicator muestra el nivel de calor residual. Si una zona se calienta demasiado, la funciona podereducir latemperatura de las zonas adyacentes.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la plac de cocccion.
5.2 Apagado automatico
La funciona desconecta automatistically la plac de cocciencia siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个的对象o sobre el panel de control durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placá de coccción se apaga. Retire elbjecto o limpie el panel de control.
- la placà estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipienthe ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de cocción se enfié antes de utiliser la placà de nuevo.
- estáutilizando utensiliosdecocina no adecuados.Se ilumina elsimpilo y la zona de cocciencia se apaga
Las zonas de coccción por inducción generan el calor necesario para el proceso de coccción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.
Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placadecocción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coc- ción se apaga. |
| \( \square , 1 - 3 \) | 6 horas |
| 4 - 7 | 5 horas |
| 8 - 9 | 4 horas |
| 10 - 14 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta临港 al ajuste de temperatura adecuado.

Active esta funciona para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.

Para activar la funciona, la zona de coccción debe estar fría.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P (P se enciende). Toque inmediamente el ajuste de calor que dese. Transcurridos 3 segundos, R se enciende.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.5 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La referencia se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.

Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se enciende P.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.6 PowerBoost con una zona de coccción de doble anillo
La funciona del anillo interior se activa cuando la plac de cocción detecta que el diametro del utensilio de cucina es inferior al del anillo. La funciona del anillo exterior se activa cuando la plac de cocción detecta que el diametro del utensilio de cucina es mayor al del anillo.
5.7 Fry Assist
Esta funciona permiteaabrearun nivel de
temperatura para freir alimentos.La
placa mantiene automatamente la
temperatura seleccionada al freir. Una
vez ajustado el nivel de temperatura, no
es necessario ningúnajuste manual de la
temperatura.

Puede selectionar la referencia para la zona de cocccion delantera izquierda de la plac.

PRECAUCION!
Utilice sartenes laminadas solo con niveles de temperatura bajos para evaporar daños y sobrecalentimiento de los utensilios de comida.
Paraactivar la funciona:
- Coloque una sarten vacía en la zona de coccción delantera izquierda. No utiliseyinguna tapa conla funciona.
- Pulse 13 . Se enciende el indicator situado encima del symbolo. El ajuste de temperatura está en .
- Ajuste el mejor nivel de temperatura para el alimento que a freir. Consulte la tabla en el capitulo de consejos. Losindicadores situados encima del*simbolo empiezan a parpadear lentamente. La zona se está calentando.
- Espere hasta que el utensilio alcance la temperatura ajustada. Suena una sealsal. Todos losindicadores encima delsymbolo seencienden.
- Coloque el alimento y algoelemento graso en la sarten.
Para desactivar la funciona:
Toque 0 en la zona de cocción delantera izquierda o toque.
5.8 Temporizador
Temporizador
Puede utiliser esta funciona paraaabrear el tiempo que紊ee que funcione la zona de cocccion para un unico proceso de cocccion.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de coccio:
toque ① varias vezes antes que se encienda el indicator de la zona de cocccion que desea.
Para activar la funciona: toque la parte del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenza para cuando el indicator de la zona de coccción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
selección la zona de coccción con ① . El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: selección la zona de coccción con ①. Toque + o -
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocción con y toque —. El tiempo restante cuenta a另一边 hasta 00. El indicator de la zona de cocción se apaga.

Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la seals acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acustica: toque ①.
CountUp Timer (Tiempo de coccción)
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona bajo la zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocccion:
toque ① varias vezes hasta que se encienda el indicator de la zona de cocccion que desea.
Para activar la funciona:toque del temporizador; se enciende. La cuenta de cronometro comienza cuando el indicator de la zona de cocción parpadaa más lentamente. La pantalla alternata entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funciona bajo la zona de cocción: selección la zona de cocción con El indicator de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionala la zona.
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocccion con ① y toque +o —. El indicator de la zona de cocccion se apaga.
Avisador
Puede utiliser esta funciona como Avisador cuando la placía estáactivada y las zonas de coccción no funciona. La pantalla de temperatura muestra 0
Paraactivar lafunciion:toque ①
Toque + o — del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la SERIAL acústica y 00 parpadea.
Para detener la seals acustica: toque ①

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocccion.
5.9 Pausa
Estamericanidad.
Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control estánbloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque | para activar la funciona.
se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la funciona, toque ||. Se enciende el ajuste de calor anterior.
5.10 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la funciona: toque. se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.11 Bloqueo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la placata de cocciencia con ① . No ajuste los niveles de calor. Pulse duringe 4 segundos. se enciende. Apague la placata de cocciencia con ①
Para desactivar la funciona: encienda la placata de cocción con ①. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 seguidos. se enciende. Apague la placata de cocción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placadecocciption con ① se enciende.
Toque duante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puedaponer en marcha el aparato. Cuando apague la placacocciencia con ① ,la functiOn vuede a activarse.
5.12 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de coccion.Toque ① durante 3 segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque duarte 3 segundos. 60 o 61 se encienden.
Toque+en el temporizador para
Selección una de las siguientes OPCIONES:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en b], solo se oye el sonido cuando:
- setota ①
- El Avisador baja
- El Temporizador baja
- se colocar algo en el panel de control.
5.13 Gestión de energia
Las zonas de cocccion se agrupan segun la ubicacion y el numero de fases de la plac. Consulte la ilustracion.
- Cada fase tiene una energia electrónica maxima de 3700 W.
- La funciona dividhe la potencia entre las zonas de cocción connectadas a la mesma fase.
- La funciona se activa cuando la entrega electrica total de las zonas de cocccion conectadas a la misma fase superalos 3700 W.
- La funciona reduce la potencia de las otheras zonas de cocccion connectadas a la mesma fase.
- La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algunos tiempo, la pantalla de las zonas reduidas permanece en el ajuste de calor reducido.

5.14 Hob²Hood
Es una configuración automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un communicator de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de comida más caliente en la placía de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placáde coccción.

Para la mayoria de las campanas, el sistemasremoto esta desactivado de origen.Activelo antes deusar la funciona.Para masinformacion, consulte elmanual de instrucciones delcampana.
Uso automatico de la direccion
Para utiliser la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1-H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de comida y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz automática | Hervir1) | Freír2) | |
| Modo H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| Modo H1 | Encindi-do | Apagado | Apagado |
| Modo H23) | Encindi-do | Veloci-dad del ventilador 1 | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Modo H3 | Encindi-do | Apagado | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Modo H4 | Encindi-do | Veloci-dad del ventilador 1 | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Luz automática | Hervir1) | Freí2) | |
| Modo H5 | Encendi-do | Veloci-dad del ventilà-dor 1 | Veloci-dad del ventilà-dor 2 |
| Modo H6 | Encendi-do | Veloci-dad del ventilà-dor 2 | Veloci-dad del ventilà-dor 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Desactive el aparato.
- Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque durante 3 segundos.
- Toque ① varias vezes hasta que se enciya H
- Toque + del temporizador para seleccionar un modo automático.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placac de coccion, la campana peut seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras es temipo, el systemas desactiva el ventilador automatamente y evita la activacion accidental del ventilador durante los seguides 30segundos.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedetulizarlafuncion
manualmente.Paraelto,toque minteraslaplacestéencendida.Asidesactiva elfuncionamento automatico de la funccion y es possible modifier
manualmentela velocidad delventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad delventilador.Cuando alcance un nivel intensivoy pulse de nuevo, ajustaralvocidaddelventiladoren0 yloapagará.Paravolver aponer en marcha elventilador con la velocidad 1, toque
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
6.1 Utensildos de comida

En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte camino magnético calienta los utensilios de cucina muy<rapidamente.

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de comida adequadas.
Material de los utensilios de comida
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de comida esADECADOPara cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- el imán se adhéere a la base del utensilio de cucina.

Paraactivarel
funcionamento automatico,
apague la plac de cocccion y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placá de coccción active automatistically la luz al encender la placá. Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas afterwards apagar la placacococción.

La base del utensilio de cucina debe ser lo más gruesa y plana possible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de coccción por induccion se adaptan automatistically al tameno de la base de los utensilios de cucina.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cucina. Un utensilio de cucina con un diámetro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.

Consulte "Datas技术和".
6.2 Ruidos durante la realización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- cruzido: el utensilio de comida está fabricado con algunos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: usar la zona de coccción a temperatas muy altas y con utensilios de comida cuya base está
hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: cambio en el suministro electrico.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Los ruidos son normales y no indican fallo algoño de la placá de coccción.
6.3 Öko Timer (Temporizadora ecologico)
Con el fin de ahorro energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de referencia
depende de la temperatura de calentimiento y de la duración de la cocción.
6.4 Ejemplos de aplicaciones de coccción
La relacion entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se augmenteda
el ajuste de calor, no es proportional al
aumento del Consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
i
Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilículo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| u - 1 | Mantener calientes los alimen-tos. | como estime necesa-rio | Tape los utensilios de cucina. |
| 1 - 3 | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelati-na. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 3 | Cuajar: tortilla, huevos revuel-tos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 3 - 5 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida prepa-radas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de li-quoque que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 5 - 7 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucharadas de liquido |
| 7 - 9 | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ↑I de agua para 750 g de patatas. |
| 7 - 9 | Grandes cantidades de ali-mentos,yledados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido ade-más de los ingredientes. |
| 9 - 12 | Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule-tas, hamburguesas, salchi-chas, hídado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. | como estime necesa-rio | Dele la vuelta a media coc-ión. |
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilícelo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| 12 - 13 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coc-cción. |
| 14 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. | ||
6.5 Consejos para la función Fry Assist
Para Obtener los最好的 resultados con la funciona:
- Inicie la funciona con la placía fria (no esnecessary calentarmanualamente los utensilios de cocina).
- Utilice utensilios de cocina de acero inoxidable con fondo "sandwich".
- No utilise utensilios de cucina con el fondo repujado.
Ejentes de aplicaciones de cocciencia para la functiOn
Los datos de las tablas muestran
ejtempos de alimentos para cada nivel
de freir. La calidad, el grosor, la calidad
y la temperatura (es decide, si está
congelados o no) de los alimentos
influyen en el nivel de calor adecuado.
Elija el ajuste y el nivel de calor
adecuados a sus sartenes y habitos de
cocina.
| Huevos | Nivel de calor |
| Tortilla, huevos fritos | 1 - 3 |
| Huevos revueltos | 4 - 6 |
| Pescado | Nivel de calor |
| Filete de pescado, barritas de pescado, ma-risco | 4 - 6 |
| Carne | Nivel de calor |
| Chuletas, pechuga de pollo, pechuga de pa-vo | 1 - 3 |
| Hamburguesas, albóndigas | 2 - 4 |
| Escalopes, filetes hechos al punto / muy he-chos, salchichas, carne picada fritas | 4 - 6 |
| Filetes poco hechos | 7 - 9 |
| Verduras | Nivel de calor |
| Patatas fritas, crudas | 1 - 3 |
| Patatas fritas, hamburguesas | 4 - 6 |
| Verduras | 4 - 6 |
Los differentes tamaños de las sartenes peuvent requisir diferentes tiempos de calentimiento. Las sartenes pesadas guardan más calor que las ligeras, pero tardan más tiempo en calentarse.
6.6 Recipientes correctos para la función Fry Assist
Use unicamente recipientes de fondo plano. Para comprobar si el recipiente es correcto:
- Coloque el utensilio de cocina bocabajo.
- Coloque una regla en el fondo de la sarten.
- Intente colocar una moneda de 1 o 2 céntimos de euro (o una moneda similar) entre la regla y el fondo del recipiente.

a. El recipiente no es correcto si pueda colocar la moneda entre la regla y el recipiente.

b. El recipiente es correcto si pueda colocar la moneda entre la regla y el recipiente.

6.7 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de coccion con la funcion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No dirija focos halógenos hacer el panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placà de coccción.
- No interrupma la seals entre la placado cocción y la campana (por典型案例, con la mano o con el mango de un utensilio de coccción). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a titulo ilustrativo.


Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise otros aparatos controlados a distancia a la vez que la funciona de la placac de cocccion.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para poder la gama completa de campanas extractoras que usan esta。, consulte nuestro situ web para consumidos. Las campanas extractoras AEG que usan esta。, deben tener el symbolo
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placà afterwards de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base está limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la仇恨可能导致 dañar la placía. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfirado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEO que la placía de coccción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limpar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un suministro electrico o está mal connectada. | Compruebe si la placat se ha connectado correctamente a la red electrica. Consulte el diagrama de conexiones. |
| Ha saltado elFuse. | Compruebe si elfuse es lacause del fallo de functiona- miento. Si elfuse se funde repetidamente, consulta un electricistaequalido. | |
| No ha ajustado la tempera-tura antes de que transcu- rran 10segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste el nivel de calor en menos de 10segundos. | |
| Ha pulsado 2o más senso-res al本身就是 tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en referencia. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alerts acústica y la placat de cocción se apaga. | Hay uno o más Senseores cu-biertos. | Quite el objeto que cubre los senseores. |
| Se emite una Alerts acústica cuando la placat se apaga. | ||
| La placat de cocción se apa-ga. | Ha puesto algo sobre el sen-sor ①. | Retire el objeto del sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha functionado poco tiempo o el sensor está da-ñado. | Si la zona has functionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob2Hood no funciona. | Ha tapado el panel de control. | Retire el objeto del panel de control. |
| Calentimiento automático no funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfré suficientemente. |
| Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la funciona. | |
| El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. | Gestión de energia está en functúnamente. | Consulte "Uso diario". |
| Los senseores se calientan. | El utensilio de comida es de-masiado grande o está colo-cado demasiado cerca de los mandos. | Coloque los utensilios de co-cina de gran tamanío en las zonas traseras si es possible. |
| No hay ningún sonido al pul-sar los senseores del panel. | Los sonidos están desacti-vados. | Active los sonidos. Consulte "Uso diario". |
| Lse enciende. | Bloqueo de seguridad para niños o Bloqueo está en fun-cioncimiento. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un utensilio de comida sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adecuado. | Utilice un utensilio de comida adecuado. Consulte "Conse-jos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de cocina esblemado(PC)很小. | Utilice un utensilio de cocina del tamanó adecuado. Consulte "Datos tíncicos". | |
| E y un número se enciden. | Se ha producido un error enla plac. | Apane la plac y vuela aencenderla cuando el tamanse. SiE vuelva aluminarse, desconnecte laplaca de la red electrónica. Es-pere 30seguidos antes devolver a connectar la plac. Siel problema continúa, pön-gase encontacto con elCentro de servicios tíncico. |
| Se oye un pitido constante. | La conexión(PC) no esadecuada. | Desconnecte la plac de cocción de la red electrónica. Pidaa un electricistaequalidoque compruebe la instalación. |
| EB se enciende. | La conexión(PC) no esadecuada. La plac estáco-nectada solo a una fase. | Consulte a un electricistaequalido para comprobarla instalación. Consulte eldiagrama de conexiones. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios专业技术. Facilite la información de la placá de caracteristicas. Indique también el número de tres digitos de la placá vitrocerámica (se encontrarla en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegürese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se enquiryre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre技术服务专业技术 y conditiones de garantía se enquiryran en el folloto de garantía que se suministra con el aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de caracteristicas
Modelo IAE63431FB
Tip61 B3A 02 AA
Inducción 7.35 kW
No ser.
AEG
Número de producto (PNC) 949 597 410 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
7.35 kW

9.2 Especificationes de las zonas de cocción
| Zona de coc- ción | Potencia nomi- nal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración maxi- ma [min] | Diámetro del utensilio de co- cina [mm] |
| Anterior izquier- da | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Posterior iz- quierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Anterior dere- cha | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 245 |
| 3500 | 3700 | 5 | 245 - 280 |
La potencia de las zonas de cocción suecevarlarigeramente del datos de la tabla.Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cucina.
Para Obtenerelinesados de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
| Identificación del modelo | IAE63431FB | |
| Tipo de placá de coccción | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 3 | |
| Tecnología de calenta-miento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Anterior izquierda | 21,0 cm |
| Posterior izquierda | 21,0 cm | |
| Anterior derecha | 28,0 cm | |
| Consumo de energia por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Anterior izquierda | 189,4 Wh / kg |
| Posterior izquierda | 179,3 Wh / kg | |
| Anterior derecha | 178,9 Wh / kg | |
| Consumo de energia de la placá de coccción (EC elec-tric hob) | 182,5 Wh / kg | |
EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos - Parte 2: Placas de
coccción - Metodos de medicación del
rendimiento
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleensen.
-
Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
-
Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su-oficina municipal.
C E