HGB64420SM - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HGB64420SM AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción a gas empotrable |
| Marca | AEG |
| Modelo | HGB64420SM |
| Dimensiones (L x P x A) | 594 x 510 x 50 mm (aproximado) |
| Número de quemadores | 4 |
| Tipos de quemadores | 1 multianillo (4,0 kW), 2 semirrápidos (1,85 kW cada uno), 1 auxiliar (1,0 kW) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Alimentación de gas | Gas natural G20 (20 mbar) o GLP G30/G31 (28-30/37 mbar) con conversión |
| Potencia total de gas | 8,7 kW |
| Encendido | Encendido eléctrico integrado con bujía cerámica |
| Seguridad | Termopar de seguridad, dispositivo de seguridad para niños, parada automática en caso de apagado |
| Material de la superficie | Acero inoxidable y esmalte |
| Limpieza | Limpieza manual con paño suave y detergente neutro; evitar limpiador a vapor y productos abrasivos |
| Mantenimiento de los quemadores | Desmontaje de coronas y tapas para limpieza; no lavar en lavavajillas |
| Conexión de gas | Conexión rígida o flexible de acero inoxidable, rosca G 1/2" |
| Clase de eficiencia energética | Eficiencia energética de la placa: 59,6 % |
| Piezas de repuesto | Piezas originales disponibles a través de servicio autorizado; inyectores para conversión de gas incluidos |
| Reparabilidad | Reparación por técnico cualificado; cable de alimentación reemplazable (tipo H03V2V2-F T90) |
| Accesorios incluidos | Soportes para ollas, inyectores de repuesto, etiquetas, junta, codo de conexión |
Preguntas frecuentes - HGB64420SM AEG
Preguntas de los usuarios sobre HGB64420SM AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HGB64420SM - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HGB64420SM de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO HGB64420SM AEG
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impecable durante manyos años, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes. Dedique unooshutos a leer this documento para sacarle el mayor parte.
Visite{nuestro situo web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso Incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Es Neededo Maintener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, como como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalos niñosde menosde3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debeteactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio publico.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estan permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilise las superficies de cocción para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapas sobre la superficie de coccción para evaporar que se calienten.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su增值服务专业技术 autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para Severity riesgos.
- Donde el aparato está directamente conectado a la fuente de alimentación, se precise un interruptor aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión completa según las conditiones especialidas en la CATEGORY III de sobretension. El cable de tierraonga excluido de este.
- Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por exemple mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que能把an superar la temperatura ambiente en más de 50^ .
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato esADECADUADO para los
siguientesmercados:IT
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu a una puerta ni bajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
- La base del aparato se pueda calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato paraantar acceder a la base.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质ados.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corrente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adequado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a lasencias cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 paraavianiar un cable dañado.
-
Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utiliser herramrientas.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把 retiringse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permit a desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Conexión del gas
- Todas las conexiones de gas tienen que realizarlas personalriallicado.
- Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las conditiones de distribución locales (como y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato.
- Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato.
- La plac de caracteristicas contiene informacion sobre el suministro de gas.
- Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Siga los requisitos para una ventilación adequada.
2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
-
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
-
Este aparato está Diseño exclusivamente para uso doméstico.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cercórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No deja nunca el aparato desatendido,m润滑está enfunciagnostico.
- Aquare las zonas de cocción afterwards de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperatasies elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenimiento.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, este pueda Saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientesuengetejarvapores inflamables. Mantenga lasllamas uobjectos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se utilizes por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podrida dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pueda dañarse.
- Nunca deje un quemador encendido con los utensilios de comida vacios o sin ellos.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Utilice únicamente utensilios de cucina estables con forma adequada y diametro superior al tiempo de los quemadores.
- Asegürese de que los utensilios de comida está bien centrados sobre los quemadores.
- No use utensilios de cucina grandes que sobresalgan por los bordes del aparato. Pueden provocamos a la superficie de la encimera.
- Asegürese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición Tmaxima a la minima.
- Utilice únicamente los accesos suministrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor de llamas.
- El uso de un aparato de cucina de gas genera calor y humedad. Disponga de buena ventilacion en la sala donde instale el aparato.
- El uso intensivo y prolongado del aparato pueda exigir mayor ventilación; por exemple, la aperture de una ventsa o una ventilación más eficaz, por exemple, el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para otros fines, por典型案例, como calefaction.
- No permitted by liquidos acidos, como por exemple vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placá de coccción. De lo contrario, podrjan aparecer manchas opacas.
- La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
No quite los botones, perillas o juntas del panel de control. Puede entrada agua en el interior del aparato y Causear daño.
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apage el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
No lave los quemadores en el lavavajillas.
2.6 Asistencia
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo. - Aplaste los tubos de gas externos.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",si de la placá de charteristicas. La placá de charteristicas está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Modelo
PNC
Numero de
serie
3.2 Conexión de gas

ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones de montaje,mantimiento y ventilacion las deben llear a cabo personalrialificado de acuerdo con las normas en vigor (UNI-CIG 7129-7131). Aseguese de que la cucina esté bien ventilada: mantenga abiertas las salidas de ventilacion natural (100cm^2 como minimo) o instale una campana extractora.
Elija conexiones fijas o utilise un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utilizes tubos metálicos flexibles,onga cuidado de que no entrega en contacto con las partes móvil ni estén retorcidos. Preste también atencion cuando la placse se instale+junto con unorno.

Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valoresrecommended.
Si la presión suministrada no alcanza el valor especified, esnecessary montar un regulator de presión adecuado de conformidad con la norma UNI EN 88. Respecto al gas liquido (GLP), el uso de
un regulator de presión únicamente está autorizzato si cumple la norma UNI EN 12864. La connexion ajustable se fija a la rampa por medio de una tuercar roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la connexion en la direction adequada y apriete todo.

A. Extremo del eje con la tuerca (fuerza de par 10 ± 2 Nm )
B. Arandela suministrada con el aparato
C. Codo suministrado con el aparato
Conexión rígida:
Realice la connexion con tubos de metal rrigidos (cobre con extremo mecanizzato) (UNI-CIG 7129).
Conexión flexible:
Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud maximizinge de 2m .

ADVERTENCIA!
Cuando la instalación está terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama.
3.3 Sustitución de los injectores
- Retire los soportes para sartenes.
- Retire las tapas y las coronas del quemador.
- Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utiliser (consulta la tabla del capitél "Datos技术和icos").
-
Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior enorden inverso.
-
Coloque la etiqueta con el nuevo tipo de suministro de gas cerca de la tuberia de suministro de gas. Encontrará esta etiqueta en el embalaje del aparato.
Si la presión del suministro de gas se pueda(""); es diferente de la necesaria, deben instalar un regulator de presión adecuado en el tubo del suministro de gas.
3.4 Ajuste del nivel minimum
Paraaabastel nivel minimo de los quemadores:
- Encienda el quemador.
- Gire el mando hasta la posicion minima.
- Retire el mando y la junta.


ADVERTENCIA!
Tenga cuidado de no danar la junta. No utilize herramentas afliladas para quitar el hielo.
- Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A).

-
Si cambia:
-
de gas natural G20 de 20 mbar a gas liquido, apriete totalmente el tornillo de derivacion.
-
de gas liquido a gas natural G20 de 20 mbar, desatornille le tornillo de derivacion aproximadamente 1/4 de vuelta (1/2 vuelta para el quemador de multi corona).
-
Vuelva a montar la junta y el mando.


ADVERTENCIA!
Asegúrese de colocar la junta exactamente en la posición original.

ADVERTENCIA!
Asegürese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición Tmaxima a la posición minima.
- Asegürese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placá de datos技术和icos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato.
- Este aparato se suministra con un cable de alimentacion. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la energia indicada en la placce decharacteristicas. Asegürese de instalar el enchufe en una toma correcta.
-
Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a Tierra correctamente instalada.
-
Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongacion, adaptador o connexion multiple. Asegürese de que la connexion a tierra cumple los reglamentos y las normas vigentes.
No deja que el cable de alimentacion se caliente a mas de 90^ C.

Asegürese de conectar el cable neutro azul al borne que tiene la letra "N". Conecte el cable de fase de color marrón (o negro) al borne con la letra "L". Mantenga el cable de fase conectado en todo momento.
Para evaporar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la plac de cocccion,utilice las abrazaderas del lateral del armario.

A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible de acero inoxidable
Si deseaCambiar el cable de conexión, utilise unicamente el cable especial o su equivalente.El tipo de cable es: H03V2V2-F T90.
Asegürese de que la sección de cable sea adecuada para la tension y la temperatura de funcionajo. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe serunos 2cm mas长大o que el cable de fase marron (o negro).

- Conecte el cable verde y amarillo (tierra) a la hora marcada con la letra 'E' o con el símbolo de tierra , o de color verde y amarillo.
- Conecte el cable azul (neutro) a la borna del enchufe marcada con la letra 'N' o de color azul.
- Conecte el cable marrón (en tensión) a la hora del enchufe marcada con la leyra 'L'. SiempreDebe estar connectado a la fase de la red.
3.7 Montaje

1.

2.

3.
4.

5.


6.
7.

A. Abrazaderasuministrada

8.

PRECAUCION!
Cologne el aparato unicamente sobre encimeras de superficie plana.
3.8 Instalación de la placado bajo la campana

Si instalala la placacocccion debateo deuna campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para confirmarla distancia minima necessitiesa entre los aparatos.
3.9 Posibilidades de insertión
El panel instalado bajo de la placadebe poder retirarse fácilmente y permitirel acceso en caso de que sea necessariorealizar una intervencion de asistenciatectnica.

Unidad de cocina con puerta
A. Panel extraible
B. Espacio para las conexiones
Unidad de comida con hora
La connexion électrique de la encimera y el hora debe instalarse por分开ado para
garantizar la seguridad y poder retiring fácilmente el hora de la unidad.
4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Quemador semi rápido
2 Quemador de multi corona
3 Quemador auxiliar
4 Mandos de control
4.2 Mando de control
| Sistema | Descripción |
| Sin suministro de gas / posición de apagado | |
| Posición de encendido / suministro de gas máximo |
| Símbolo | Descripción |
| 1 | suministro minimo de gas |
| 1 - 9 | niveles de potencia |
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
5.1 Descripción general del quemador


A. Tapa del quemador
B. Corona del quemador
C. Bujía de encendido
D. Termopar
5.2 Encendido del quemador

Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de comida.

ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilise el fuego
destapado en el entorno de
la cucina. El fabricante
declina toda responsabilidad
en caso de uso indefinido de
la llama.
- Presione el mando y girelo hacla la izquierda hasta la posicion maxima de suministro de gas (
- Mantenga pulsado el mando durante unos 10segundos como maximo.De esta forma se caliente el termopar. De lo contrario, el suministro de gas se interrupme.
- Ajuste la llama antes de que se normalice.

Si el quemador no se enciende tras variousintentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador está bien colocados.

ADVERTENCIA!
No mantenga pulsado el mando durante más de 15segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15segundos, suelete el mando de control, girelo hasta la posicion de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.

PRECAUCION!
Si no hay suministro
eléctrico podrá encender el
quemador sin necessities del
dispositivo eléctrico; en este
caso arrime una llama al
quemador, gire el mando de
control pertinente hacer la
izquierda hasta la posición
de maximizinga calidad de gas y
empujelo hacía abajo.
Mantengalo presionado
duranteunos 10segundos
comoolestimo;de esta
forma em termopar se
calentará.

Si el quemador se apaga accidentallymente, gire el mando de control hasta la posicion de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.

Cuando se enciende la corriente, tras la instalacion o.afteres de un corte en el suministro electrico, suele ser normal que el generator de las chispas se active automatically. Este es correcto.
5.3 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta la posicion de apagado

ADVERTENCIA!
Recuerde que deben bajar o apagar la llama antes de retiring los recipientes del quemador.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Utensildos de comida

PRECAUCION!
No实用性 sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de ceramica ni placas de grill o de tostadora. El acero inoxidable pierde brillo si se caliente en excesso.

ADVERTENCIA!
No coloque un@mismo
recipiente en dos
quemadores.

ADVERTENCIA!
No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evapor salpicaduras y lesiones.

PRECAUCION!
Asegúrese de que las bases de los recipientes no estén demasiado cerca de los mandos de control, de lo contrario la llama calentaría los mandos.

PRECAUCION!
Asegürese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde delantero de la placar de coccción.

PRECAUCION!
Asegürese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para Obtener la maxima realizacion y reducir el consumo de gas.
6.2 Diámetro de los utensilios de cocina

Utilice utensilios de cocina con diametros adecuados para el時間 de los quemadores.
| Quemador | Diámetro de los recipientes (mm) |
| Multi corona | 180 - 260 |
| Semi=rápido | 120 - 240 |
| Auxiliar | 80 - 220 |
6.3 Recetas sugeridas
| Categorías de alimen- to | Recetas | Tipo de quemador | Nivel de po- tencia |
| Salsas - Aderezos | Bechamel | Quemador | 2-6 |
| Salsa de tomate | Semi=rápido | 1-6 | |
| Categorías de alimento | Recetas | Tipo de quemador | Nivel de po-tencia |
| Pasta - Arroz - Others cereales | Arroz con setas | Multi corona | 1-6 |
| Cuscús | Rápido | 1-6 | |
| Espagueti | Multi corona | 6-9 | |
| Ravioli | Quemador | 7-9 | |
| Sopa - Verduras | Sopa de verduras | Semi rápido | 2-8 |
| Sopa de setas y patatas | Semi rápido | 1-7 | |
| Sopa de pescado | Multi corona | 1-3 | |
| carne | Albóndigas de vacuno | Multi corona | 1-6 |
| Filete de cerdo asado | Multi corona | 5-9 | |
| Hamburguesa de vacu-no gratinada | Quemador | 1-6 | |
| Pescado | Sepia con guisantes | Multi corona | 1-6 |
| Filete de atún asado | Rápido | 5-8 | |
| Comidas a base de hue-vo | Tortilla | Multi corona | 1-6 |
| Verduras | Setas con condimientos | Semi rápido | 2-8 |
| Caponata con verduras | Multi corona | 3-7 | |
| Patatas asadas | Rápido | 7-9 | |
| Espinacas congeladas con mantequilla | Rápido | 1-4 | |
| Platos fritos | Patatas fritas | Multi corona | 8-9 |
| Rosquillas | Multi corona | 3-7 | |
| Aperitivos en sartén | Tostado de frutos secs | Semi rápido | 2-6 |
| Picatostes de pan | Multi corona | 2-6 | |
| Tortitas | Semi rápido | 3-9 | |
| Postres | Caramelo | Quemador | 2-6 |
| Natillas | Quemador | 2-6 | |
| Panacota | Quemador | 1-6 |
Todas las recetas para aproximamente 4 porciones.

Los ajustes sugeridos en la tabla de cocccion solo deben servir de guia y ajustarse en funcion del punto de los alimentos, su peso ycantidad, asi como del tipo de gas utilizedo y el material de los utensilios de cocina realizados para preparar el Plato.

Para una cocción delicada optima, utilise el quemador auxiliar.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placardeepuesdecadasuo.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
Acero inoxidable
- Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un pañó suave.
- Para eliminar restos de alimentos quemados, grasa y manchas dificiles, déjelos en remojo algunos horas en unaLEEa cantiago de detergente suave antes de limparlos.
- Utilice productos de limpieza que hayan sido especialmente diseñados para limpar acero inoxidable con el fin de proteger las superficies de acero.
- No use productos de limpieza que contengan productos químicos corrosivos como el cloruro, ni limpie la superficie con desinfectantes, quitamanchas o desoxidantes y limpiadores de inmersión.
7.2 Soportes para sartenes

Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano.
- Retire los soportes para sartenes para poder la limpieza de la placado cocción.

Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evaporar dañar la
parte superior de la
placa de coccción.
- El revestimiento de esmalte pueda tener los bordes rugosos; tener cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas dificiles con un limpiador en pasta.
- Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta.
- A fin de que los quemadores funciona en correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador.


7.3 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placá de cocción con un
paño suave.
- Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilise agua jabonosa Templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su situ.
7.4 Limpieza de la bucía de encendido
Esta funciona se obtiene a泛建es de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metalico. Mantenga siempre limpios这些东西 componentes para Severity problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos.
7.5 Mantenimiento periodico
Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicios autorizzato.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| No hay chispa cuando se in- tenta activar el generator de chispas. | La placà no está connectada a un suministro electrico o está mal connectada. | Compruebe si la placà se ha connectado correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado el fusible. | Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricistaequalido. | |
| La taps y la corona del que- mador no está bien coloca- das. | Coloque correctamente la corona y la tapa del quema- dor. | |
| La llama se apaga justo des-pués de encenderse. | El termopar no está lo suficientemente caliente. | Después de encender la llama, mantenga pulsado el mando durante uno 10 segundos como máximo. |
| El anillo de llama no es uni-forme. | La corona del quemador es-tá bloqueada con restos de comida. | Asegúrese de que el inyec-tor no está bloqueado y de que la corona del quemador está limpia. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios专业技术. Facilite la información de la placá de caracteristicas. Asegúrese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del service专业技术 o del distribuidor facturar la reparación efectuada, incluo en el caso de que el
aparato se encontrar en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicios技术和 conditiones de garantía seulan en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
8.3 Etiquetas incluidas en la Bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación:

A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso).
C. Péguela en el manual de instrucciones.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Dimensiones de la plac de cocción
| Ancho | 594 mm |
| Fondo | 510 mm |
9.2 Diámetros de derivación
| QUEMADOR | Ø DERIVACION 1/100 mm |
| Multi corona | 57 |
| Semi=rápido | 35 |
| Auxiliar | 28 |
9.3 Otros datos技术和操作
| POTENCIA TO-TAL: | Gas original: | G20 (2H) 20 mbar | 8,7 kW |
| Sustitución de gas: | G30 (3+) 28-30 mbar | 629g/h | |
| G31 (3+) 37 mbar | 618g/h | ||
| Suministro elec-trico: | 220-240 V ~ 50-60 Hz | ||
| Categoría de aparato: | II2H3+ | ||
| Conexión de gas: | G 1/2" | ||
| Clase de aparato: | 3 | ||
9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbar
| QUEMADOR | POTENCIA NOR-MAL kW | POTENCIA MINIMA kW | MARCA DEL INYEC-TOR |
| Multi corona | 4,0 | 1,4 | 146 |
| Semi=rápido | 1,85 | 0,6 | 92 |
| Auxiliar | 1,0 | 0,33 | 70 |
9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbar
| QUEEMA-DOR | POTENCIA NORMAL kW | POTENCIA MINIMA kW | MARCA DEL INYECTOR | CAUDAL DE GAS NOMINAL g/h | |
| G30 28-30 mbar | G31 37 mbar | ||||
| Multi corona | 3,65 | 1,4 | 095 | 265 | 261 |
| Semi=rápido | 2,0 | 0,6 | 71 | 145 | 143 |
| Auxiliar | 1,0 | 0,33 | 50 | 73 | 71 |
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
| Identificacion del modelo | HGB64420SM | |
| Tipo de placar de cocción | Placa empotrada | |
| Número de quemadores de gas | 4 | |
| Eficiencia energetica por quemador de gas (EE gas burner) | Parte trasera izquierda: semi rá-pido | 62.8% |
| Parte trasera derecha: semi rá-pido | 60.8% | |
| Parte delantera izquierda: multi corona | 55.3% | |
| Parte delantera derecha: auxiliar | no corresponde | |
| Eficiencia energetica de la encime-ra de gas (EE gas hob) | 59.6% | |
EN 30-2-1: Aparatos domesticos de cocción que utilizean combustibles gaseos - Parte 2-1: Uso racional de la energia - General
10.2 Bajo consumo energetico
- Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados.
- Utilice utensilios de comida con diámetros adequados para el tamanio de los quemadores.
- Centre la olla en el quemador.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesse.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
- Cuando el liquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el liquido siga cociendo.
- Si es posible, utilise una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el symbolo junto con los
residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańczy Śląsckich 26, 30-570 Kraków, Poland
C E