MW 7865 - Microonda SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW 7865 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones interiores | 30,5 x 30,5 x 20 cm |
| Dimensiones exteriores | 44 x 34 x 26 cm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Controles | Panel de control electrónico con pantalla LED |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte para grill |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - MW 7865 SEVERIN
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW 7865 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW 7865 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO MW 7865 SEVERIN
Antes de utiliser el hora microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instructuciones como referencia en el futuro. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instructaciones.

Componentes del aparato
- Cierres de la puerta
- Ventanilla de observación
- Unidad de transmisión
- Tablero de mando
-
Cubierta protectora y luz interior
-
Plato giratorio de vidrio
- ResistenciaTERMICA del grill
- Rejilla para el grill, alta
- Rejilla para el grill, baja
Información del panel de control

| Botón | Función |
| ≈ | Microondas |
| ◎面 | Reloj / Peso |
| ~ | Grill |
| ~ | Combinación de grill y microondas |
| 8 | Aire caliente |
| ~ | Combinación de microondas y aire caliente |
| ~ | Detener / Interrumpir |
| Mando giratorio | Función |
| QUICK | Iniciar / Inicio=rápido |
| REDO | Programas Automáticos / Tiempo |
Visualizador


- Intro
- Precalentamento
NO. - Programas automaticos
- Unidad decantidad en el programa automatico de cocccion

- Funcionamento
- Tiempo de configuracionado
El visualizador indica la hora actual del día o,@mstead estáfuncionando, el tiempo de funciona bajo programado y lasfunrientes seleccionadas por usted.

- Reloj

- Función de aire caliente

- Función grill

- Función microondas

- Descongelación

- Modo de memoria

- Dispositivo de segundad infantil
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente las instrucciones siguientes y conserve este manual de instructaciones para cualquier consulta posterior.
Conexión a la red electrica
El aparato sólo debe ser enchufado a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la plaza de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaabcaman el etiquetado de la CEE.
Emplazar lainstitution
- Coloque sempre el hora microondas sobre una superficie estable y nivelada resistente al calor y asegúrese de que queda protegido de cualquier fuente de calor o de una humedad excessiva.
No utilise el aparato en exteriros. - No deben quitarle los pies que se encontrartran en la base de la unidad.
- Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No colque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objecto:
Lateral: 7.5 ~cm
Posterior: 10.0 cm
Superior: 30.0 cm
No debe instalarse este aparato bajo de un armario; al colocar el aparato, asegúrese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier othero objecto similar.
Notas importantes
- Cuidado: cierto tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. Nunca, bajo ninguna circunstancia,cede el aparato sin supervisión durante la utilizacion de las functions microondas, grill, aire caliente o una combinacion de estas.
- Este microondas sólo está disnado paradescendingar, recalantar y cocer comida. Precaución: si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa t érmica,unas zapatillas,una esponja, un paño de cocina mojado,etc. podría sufir lesiones por combustión o incendio.
- No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Utilice solo utensilios de menaje adecuados. Puede consultar informacion más detallada en la seccion 'Emcee siempre utensilios de comida apropiados'.
- El aparato no de ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas de mando a distancia.
- Este aparato pode ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibo la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
No se debe permitir que los niños realizen什麽 trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.
- El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
- Advertencia: Debido a las elevadas temperatas que se alcanzan en las functions de combinacion, los niños no deben usar el aparato a menos que estén bajo la supervision adecuada de unadulto.
- Durante el uso de una combinación de functions o las functions de grill y/o aire caliente, evite tocar las resistencias tírmicas interiores
- Apague y desenchufe siempre el aparato:
-antes de la limpieza,
- en caso de avería.
-性和成本低。
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
- Atencion: Las superficies exteriores del electrodomestico peuvent calentarse durante su functionality. también existe peligro de emisión de vapor por las ranuras de ventilacion: peligro de quemaduras.
- No deje que el aparato o su cable de alimentacion entrada en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentacion@cuelgue en el vacio y mantengalo lejos de cosas calientes.
- Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superficie, y en consecuencia una disminución en la vida útil del aparato,adelmas de constituir un peligro para la calidad del usuario. Por este motivo, se debe eliminar inmediamente cualquier residuo de alimentos. Para tener informacion detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la section Mantenimiento y limpieza.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
-enemployasagricolas, - por los clients de hoteles, pensiones, etc. y alojamente similares,
-
en casas rurales.
-
Atencion:rialquiertrabo demantimiento orreparacion que precise la extraciondealguna cuberta protectora contra la radiacion del microondas representa un serio peligro para personas no qualificadas. Esto incluye la sustitucion del cable especial elctrico o la bombilla del alumbrado interior.El aparato no debe ser abierto, excepto por personal qualificado.Si es preciso reparlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.Las direciones se enuerran en el apendice de este manual.
- Al calentar liquidos en su microondas, el liquido pueda calentarse más allá del punto de ebullición sin burbujeanvisiblemente. Por lo tanto es importante tener muchísimo cuidado al tocar los recipientes, p. ej. al SACARLOS delhoro.
El riesgo de sobrecalentimiento se pueda reducir alponer una varilla de vidrio termorresidente en el recipientede durante el calentamento.
- Los huevos con su cáscara o huevos enteros cocidos no deben calentarse en unorno microondas, ya que podrjan explotar incluo afterwards de que el proceso de calentamento en el microondas hubiera conclusido.
- Atencion: Es también sumamente peligioso calendar en el aparato liquidos o cualquier tipo de comida sola

dentro de recipientes cerrados,lisho que existe un riesgo real de explosiOn.
- El contenido de biberones o recipientes de vidrio con comida para niños deben ser revueltos o SACUIDOS para asegurar que el calor está distribuido de modo uniforme. Para evaporar quemaduras dolorosas y peligrosas, controle siempre la temperatura antes de darle de comer al niño.
- Al calendar o cocer comida que está envuelta en materiales combustibles como plástico o papel, hay un riesgo de que这些东西 ardan. también es posible que la comida se seque y hasta peut arder si el tiempo de coccción的选择acion es demasiado largo. La grasa y el aceite también son sustancias inflamables. Por lo tanto, es importante controlar el aparato durante su funcionaimiento. Por supuesto que los liquidos altoamente inflamables como el alcohol concentrado no deben ser calentados.
- Si observa que está saliendo humano durante el funcionaimiento, mantenga la puerta cerrada para,inhibir o apagar las llamas si hay. Apague la unidad inmediamente y saque el enchufe de la toma de pared.
- Para evaporar el peligro de quemaduras, hay que utiliser siempre un paño apropiado para elorno al extraer los alimentos del hora, dato que los utensilios y los recipientes de comida se calientan no solo durante la utilizacion de las functions de grill y aire caliente, sino también durante el funcionaimiento del microondas.
- Los termómetros especials de comida (como los que se Employment con unorno normal) no son indicados para el uso con los microondas.
Antes de uso por primera vez
- Después de desembalarlo y cada vez que conecta la unidad a la red electrica, examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indícios de desperfectos.
- Nota: Asegúrese también de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación y los cierrres) no está dañada o torcida y ciérrelafirmamente contra su marco. Este es importante porque asegura que no haya escapes de energia de microondas durante el funcionaimiento. Por la mismareasondebe examinar cuidadosamente la caja entera+junto con el interior del hora.
En caso de avería, este aparato no debe ser uso hasta que haya sido reparado por un técnicoriallicado.
- Quite todos los materiales de embalaje externos e internos. Todos这些 materiales estándicados para el reciclaje.
No extraiga la capa protectora que cubre el interior de la puerta, ni el anillo de rodillo/unidad de transmisión ni la cubierta protectora (6) de color gris-marrón situada jusqu a la luz en elazo direcho del interior. - Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfixia.
- Antes de utiliser el aparato por vez primera, o tras largos periodos de no uso, se debe limpiar meticulosamente como viene indicado en la sección Mantenimiento y limpieza.
- Introduzca launidad de transmisión y el Plato giratorio de vidrio dentro del aparato.
No ponga el aparato en functionamento sin haber instalado correctamente la unidad de transmisión y el Plato giratorio de vidrio. - Antes de utiliser el hora microondas,pong a aparato a calentar en el ajuste grill (sin activar la referencia microondas) porunos 10
minutos. Esto eliminarar el olor típico que sale de un grill la primera vez que se enciende. Puede que salga un poco de humano; este
es normal, pero asegure una ventilacion adecuada. - Este electrodométrico es un aparato del grupo 2 de la classe B ISM. El grupo 2 incluye todos los aparatos ISM (industriales,olesticos, Médicos) que generate energia por radio fecuencia en forma de radiación electromagnética para el procesamento de material; también incluye los aparatos de electroerosión. La classe B indica aparatos disnados para el uso dométrico, o cualquier aparato similar integrado en las unidades dométricas de suministro electrico.
Note: No encienda el aparato a no ser que la comida a calentar o cocinar haya sido introducida en elorno. Lautilacion del electrodomestico vacio podria darar el aparato.
La funciona microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)
Dentro de la unidad se genera energia electromagnética, haciando que las moléculas en la comida (principalmente moléculas de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por estarzón, la comida con un alto contenido de agua se calentará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente dentro de la comida. Los utensilios, platos o
recipientes queemploi solo se calientan indirectamente, como的结果ado de la temperatura de la comida.
No colque la comida directamente encima del Plato giratorio de vidrio; emplee siempre un Plato o un recipiente apropiado de cucina. Asegürese de que el recipiente no sobresalga del borde del Plato giratorio.
Debe evitarse el uso de objetos metálicos dato que las ondas se reflejan en las superficies metálicas, pudiendo noninger hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal bajo del hora podra tener chispas, y con elo un eventual daño al aparato.
- Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio dométrico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.
En el caso de que una receta recomienda el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida estáfirmamente envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese demanteneruna distancia minima de 2.5cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
- Compruebe siempre que el recipiente o el Plato正常使用 noriba ningún detalle en metal como por exemple un borde de oro o colores que contenga partículas de plomo. Los objetos hechos de cristal de plomo tampoco se deben utilizar. Asegúrese siempre de que los recipientes de comida empleados no tenen sitios huecos (p.ej. en las asas). Los materiales porosos peuvent haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son adecuados. Los recipientes de comida o utensilios hechos de materiales de plastico del tipo "Melamina" absorben energia y tampoco son adecuados.
Utilización de la funciona microondas
- Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresidente o porcelain son muy adecuados para el uso en aparatos de microondas.
- El plástico es adecuado solo si es termorresidente.
- Los recipientes de comida disyenados especialmente para el uso con microondas se pueda adquirir en la mayoría de tiendas que venden productos de comida.
Las bolas de cocinar etc. deben ser perforadas para soltar la alta presion que se acumula durante la cocción.
Utilización de la funciona grill o la funciona de aire caliente
- Con estas funeciones, se deben utiliser recipientes o platos resistentes al calor y adecuados para hornos convencionales, y nunca utensilios de plástico.
La comida que desea cocinar se debe colocar directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se colocará sobre el plato giratorio de vidrio.
Utilización de la combinación microondas/grill o microondas/aire caliente
- Al utilize las functions de combinación, las functions de microondas y grill o aire caliente se activan alternativamente. Los recipientes o platos deben, por lo tanto, ser apropriados para el uso en un microondas además de ser termorresistentes. Debido a las temperatasies elevadas que alcana el aparato, no debe emplear articulos de plástico. Asegúrese de que el recipiente o Plato正常使用 no contiene partes de metal.
Funcionamento
Información general para la programación del aparato
Para asegurar un resultado optimo, este horno microondas utilize componentes electrónicos de maior calidad.
- Durante el descrollo de una secuencia de programación, se pueda conocer el ajuste del momento pulsando la tecla apropiada. Por exemple, si durante el programa de microondas se pulsa la tecla ≅, el visualizador做不到 el ajuste de potencia selecciónado.
- Puede interruprir un programa pulsando la tecla 24 .
Si deseea reinicuar un programa, pulse el mando giratorio
Señal sonora
Al pulsarrial boton de control o mover el mando giratorio, se eschucar a un senal sonora confirmando que se ha realizado correctamente.
Si desea cancelar la seals, pulse y mantenga pulsado el botón ≅ durante tres segundos.
Note: La cancellación de la sealsonora de este modo solo afectará al uso del botón de control o el mando giratorio; las señales que indican la secuencia de un programa seguiránactivadas.
Si desea reactivar la seals, vuelva a pulsar y mantenga pulsado el botón ≅ durante tres segundos.
Secuencia de funciona general
- Introduzca la comida a calendar en un recipiente apropiado. Coloque el recipiente sobre el plato giratorio bajo del homo.
- Al colocar alimentos en el microondas, deben cubirse paraatar que se sequen. Las tapas de vidrio o plástico diseñadas重要意义 para using con microondas se pueda encontrar en la mayoría de las tiendas.
- Cuando utilise la funciona grill, aire caliente orialquier combinacion de functions, no cubra los alimentos a cocinar.
- Coloque la rejilla del grill directamente sobre el Plato giratorio de vidrio y coloque los alimentos sobre la rejilla.
- Cierre la puerta y selección el programa deseado.
- Cuando se inicia el programa, el Plato giratorio comenzará a girar. Durante el funcionaimiento, la luz interior permanecerá encendida.
Si, durante el funciona, se abre la puerta o se pulsa la tecla (para revolver o dar la vuelta a la comida y asegurar una distribución uniforme del calor), el funciona del temporizador y el programa quedará suspendido. En este momento se pueda携带ar el tiempo de cocción, si esnecessary. El programa se reanudará automatistically al cerrar la puerta de nuevo y pulsar la tecla del mando giratorio GICK. - Pulse dos vezes para interrupir el programa.
4 pitidos indicar an que el tiempo previamente programado ha transcurrido; a la vez, la luz inferior se apagar y el visualizador indicar 'End' (Fin'). - Abra la puerta y saque el recipiente con la comida.
- Para Obtener una distribución de calor uniforme en la comida, deben estar el recipient e durante some dos.
Note: Si la puerta no se abre inmediamente antes de que el tiempo de funciona programado haya transcurrido, se eschucaran 4 pitidos cada 2 horas.
Nota: Paraaabstar el tiempo de coccióndebeseguir这些intervalosdeavance:
0-5 Minutes avances de 10-segundos
5-10 Minutes avances de 30-segundos
Función de refrigeración:
Este horno microondas incluye una prestacion automatica de refrigeracion.
Després de qualquier tiempo de funciona superior a dos Minutes, el ventilador de refrigeración funciona automatistically durante tres Minutes cuando el programa haya finalizzato. Esto prolongará la vida úlil del aparato,@mazas que el funciona del ventilador consumirá muylittle energia.
Reloj
Después de enchufar el aparato al suministro electrico, el visualizador做不到 '1:00' y se eschucará una señal acústica.
- Pulse 📁 🏠 una o dos vezes para selecciónar el formatting de visualización de 12 o 24 horas. La pantalla indica Hr 24 o Hr 12.
- Gire el mando giratorio _GIR para configurar la hora correcta.
- Pulse ② . Apareceran los dígitos de los Minutes.
- Gire el mando giratorio _GIG para configurar los Minutes correctos.
- Pulse [B] para inclui el ajuste del reloj. El síbolo ':' destellará y apareceráasnada la hora correcta.
El proceso de ajuste del reloj se pueda cancelar pulsando la tecla
El reloj se debe ajustar cuando se conecta el electrodoméstico por vez primera y también cuando el reloj queda desajustado tras un corte en el suministro electrico.
Lafuncionmicroondas
Para programar el aparato para que cocine, es besoino seleccionar el modo correcto (microondas), el ajuste de potencia precise y el tiempo de cocción, antes de incerir la secuencia del programa. El ajuste de potencia se selecciona pulsando reiteradamente [≈].
El tiempo de coccción se pueda programar hasta un valor máximo de 95关键时刻.
| ≈ | Ajustes de potencia | |||
| Potencia (P) | Visualizador | Tipo | ||
| 1 x | 800 W | P-HI (100 %) | Alto | Calentar láquidos, cocinar |
| 2 x | 720 W | P-90 (90 %) | ||
| 3 x | 640 W | P-80 (80 %) | ||
| 4 x | 560 W | P-70 (70 %) | Medio alto | Desconcelar y calentar platos ultracongelados |
| 5 x | 480 W | P-60 (60 %) | ||
| 6 x | 400 W | P-50 (50 %) | Medio | Cocinar comida delicada |
| 7 x | 320 W | P-40 (40 %) | ||
| 8 x | 240 W | P-30 (30 %) | Desconcelar | Desconcelar comida |
| 9 x | 160 W | P-20 (20 %) | ||
| 10 x | 80 W | P-10 (10 %) | Desconcelar | Desconcelar comida delicada |
| 11 x | P-00 (00 %) | Sin funciona de microondas,sole ventilador de refrigeración | ||
Ejemplo: para programar la func tion microondas durante un tiempo de cocciencia de 5 horas al 50% de potencia.
- Pulse 6每次. El visualizador做不到 P 50.
- Gire el mando giratorio a , hasta que el visualizador muestre 5:00.
- Pulse el mando giratorio para,iniciar el programa.
Programarápido:
Los ajustes de tiempo del microondas más realizados se podrán selectionar simplemente pulsando el mando giratorio Con esta función, el ajuste de la potencia de microondas siempre es el 100% . Cada pulsacion del mando giratorio añadirá 30 segundos al tiempo de cocción. El tiempo máximo programable son 10关键时刻.
Nota: el proceso de coccción se inicia al pulsar el mando giratorio.
Ejempo: para programar la functiOn de microondas durante 2关键时刻 al 100% de potencia.
Pulse el mando giratorio 4 vezes. El visualizador indica 2:00 y la funciona microondas comienza a funciona.
Rejilla del grill
La comida que quiere cocinar debe ser colocada directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se coloca sobre el plato giratorio de vidrio.
- Para poder utiliser el grill, deben colocar la rejilla sobre sus patas largas.
- Cuando utilise la funciona de aire caliente, deben usar la rejilla de patas cortas.
FunciOngrill
El proceso del grill utilize calor por radiacion para cocinar la comida. Este programa es adecuado para gratinar o para asar piezas delgadas de carne.
El programa se pueda selectionar pulsando l El tiempo máximo de coccción programable son 95 horas.
Ejemplo: para programar el funciona del grill durante 30关键时刻.
- Pulse 🇨 🇨 una vez. La pantalla indica 'Grl'.
- Mueva el mando giratorio a hasta que el visualizador indique 30:00.
- Pulse el mando giratorio para,iniciar el proceso de cocccion.
Sedefer girar la carne cuando un lado este suficientmente dorado, y se debar saar cuando este着他 por ambos lados, por ello es importante comprobar atentamente este proceso.
Programas de combinación grill/microondas:
Para la combinación de grill/microondas, existen dos ajustes disponibles.
El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95关键时刻.
Ajuste 1:
La función de microondas está activa durante el 30% del tiempo programado, la funciona del grill durante el 70%.
Esteprogramaesadeducado paracocinar pescado opara gratinar.
Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 30 horas en el ajuste 1
- Pulse dos vezes.
Elindicadormuestra‘Co-1’. - Gire el mando giratorio girac hasta que el visualizador indique 30:00.
- Pulse el mando giratorio _GIO para,iniciar el proceso de cocción.
Ajuste 2:
La función de microondas está activa durante el 55% del tiempo programado, la funciona del grill durante el 45% .
Este programa esADECADUO para cocinar patatas o aves.
Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 12关键时刻 en el ajuste 2
- Pulse 3 vecs.
Elindicadormuessta‘Co-2’. - Gire el mando giratorio _gir hasta que el visualizador indique 12:00.
- Pulse el mando giratorio para iniciar el proceso de coccción.
Funci de aire caliente 8
Con esta función, el aire caliente circula bajo del halo, consiguiendo una cocción y un dorado uniformes. La temperatura preprogramable para este aparato está de 110^ C a 200^ C. La temperatura se seleccións pulsando reiteramente la tecla. El tiempo de cocación se pueda programar hasta un valor máximo de 95关键时刻.
Si es necessario, se pueda precalentar el aparato. Seleccione la temperatura deseada y pulse el mando giratorio
Ejemplo: el aparato se debe precalentar a 190^ C, seguido de un tiempo de cocción de 20 horas.
- Pulse 2 vezes para selecionar la temperatura deseada. El indicator muestra 190 C.
- Pulse el mando giratorio para iniciair el precalentimiento. El visualizador indica 30:00 y se inicia la cuenta atras del tiempo de precalentimiento selectionado.
- Cuando se alcance la temperatura previamente seleccionada, se escuchará un pitido que se repetirá a intervalos.
- Abra la puerta e introduzca los alimentos bajo del horno.
- Cierre la puerta de nuevo.
- Gire el mando giratorio _gir hasta que el visualizador indique 20:00.
- Pulse el mando giratorio para iniciar el proceso de coccción.
Note: El tiempo de coccción solo se pueda configurar afterwards de que el hora alcance la temperatura selecciónada y se hayan introducido los alimentos en el interior delorno.
Nota: Se pueda omitir los pasos 2 y 3, si el precalentamento no esnecessary.
Programas de combinación microondas/aire caliente
Para esta combinación, existen cuando ajustes disponibles.
Temperatura del aire caliente: 110^
140^ C
170^ C
200^ C
El tiempo de coccción se pueda programar hasta un valor máximo de 95 horas.
Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 28 horas a 170^ C.
- Pulse varias vezes hasta que el visualizador indique 170^ C.
- Gire el mando giratorio _uic^hasta que el visualizador indique 28:00.
- Pulse el mando giratorio GIRATOR para iniciar el proceso de cocccion.
Ajuste de programas multiples
Antes de ponerlo en configuracion, el microondas se可以选择 programar para que execute hasta 3 programas suscesivamente, por example primero descoggelacion y a continuacion la functiOn microondas y porultimate la functiOn de aire caliente. La prestacion de programas multiples se可以选择 utilizing conequaler func tion de microondas, grill y aire caliente.
Ejemplo: utiliser primero la funciona de descogelación, a continuación la funciona de microondas y porultimate la funciona de aire caliente.
- Utilice el boton ≈ para seleccionar un ajuste de microondas de potencia reducida para descongellar.
- Gire el mando giratorio para seleccionar el tiempo de descogelacion Needed.
- Utilice el botón para seleccionar un ajuste de microondas de alta potencia.
- Gire el mando giratorio para selectionar el tiempo de funciona bajo la configuracion microondas.
- Utilice el botón [8] para seleccionar la temperatura necesaria para el aire caliente.
- Gire el mando giratorio para seleccionar el tiempo de funcionalementnecessary para la direccion de aire caliente
- Pulse el mando giratorio _DC para iniciar la secuencia de programas multíques seleccionados.
Note: Los programas automaticos de cocción y el programa rápido no se pueda usar en la programación multiple.
Si se seleccióna un programa de functions multiples, el indicator M aparecerá en la pantalla.
Consejo: This func tion de memoria es especiallye utl cuando se utilize el microondas para cocinar alimentos a distincto niveles de potencia. Inicialmente se possible selecctionar una potencia elevada, y posteriormente se peut reduir la potencia para tener los alimentos calientes, y asegurar una distribuccion homogeenea del calor cuando los alimentos ya estan hechos.
Programa de descogelacion:
Este programa esutil para descongelar alimentos seleccionando el tiempo de descogelacion. El tiempo de descogelacion se pueda configurar hasta un maximum de 45 horas.
Ejemplo: programar el aparato con un tiempo de descogelación de 5关键时刻.
- Gire el mando giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el visualizador indique 9.
- Pulse [B] para confirmar el programa selectionado.
- Gire el mando giratorio _c hasta que el visualizador indique 5:00.
- Pulse el mando giratorio para iniciar el programa de descogelación.
Notas utiles:
- Cuatro pitidos indican que ha transcurrido 2/3 del tiempo de descogelación programado. Gire los alimentos, y extraiga lo que ya está descongelado. Pulse el mando giratorio para que el programa continúe.
- Si los alimentos no están Completely descongelados afterwards de haber transcurrido el tiempo de descogelación的选择acion, se aconseja que la descogelación posterior se limite a periodos de 1 minuto hastaearsigir descogellar los alimentos porcomplete.
- Los alimentos conservados en recipientes de plástico que no son adecuados para su uso en elorno microondas estarán dejearse reposar durante un rato antes de sacarlos del congelador. Espere hasta que los alimentos se pueda分开izar fácilmente del plástico, antes de introducirlos en elorno bajo de un recipiente apropiado para su uso en hornos microondas.
Programas automaticos de cocción
Estos programas automaticos de cocción son utiles cuando se muecen o calientan alimentos sin haber seleccionado ningún ajuste particular, para potencia o tiempo de cocción.
- Seleccione el programa deseado del cuadroCEEiue.
- Gire el mando giratorio en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el indicator muestre 1 a 9.
- Utilice el boton para selectionar el peso deseado.
- Pulse el mando giratorio para iniciar el programa.
El visualizador indica el tiempo de funciona del programa selectionado.
| Menú | Peso (en g) | Ajustes de potencia |
| 1 Patatas cocidas | 230 g | 1 |
| 460 g | 2 | |
| 690 g | 3 | |
| 2 Bebidas | 200 ml | 1 |
| 400 ml | 2 | |
| 600 ml | 3 | |
| 3 Palomitas de maíz | 100 g | 100 |
| 4 Calendar | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| 500 g | 500 | |
| 600 g | 600 | |
| 700 g | 700 | |
| 800 g | 800 | |
| 5 Fideos/pasta | 100 g (en agua fria, 400 ml) | 100 |
| 200 g (en agua fria, 800 ml) | 200 | |
| 300 g (en agua fria, 1200 ml) | 300 | |
| 6 Pizza | 150 g | 150 |
| 300 g | 300 | |
| 450 g | 450 | |
| 7 Pollo asado | 800 g | 800 |
| 1000 g | 1000 | |
| 1200 g | 1200 | |
| 1400 g | 1400 | |
| 8 Pastel | 475 g | 475 |
| 9 Descongelar | Programa de descogelación |
A-1 Patatas cocidas
Coloque las patatas crudas y sin pelar en un Plato adecuado, e introduzcalas en la parte central del interior delorno.
A-2 Bebidas
Calentar bebidas y agua para preparar tí o café instantáneo
A-3 Palomitas de maíz
Palomitas de maíz para microondas (disponibles en bolsas especials). Consulte sempre las instrucciones del fabricante que aparecen en el envase.
A-4 Calendar
Calentar alimentos solidos.
A-5 Fideos/pasta
Introduzca la pasta en un recipiente adecuado, y aada agua fria hasta cubirla; colque el recipiente sobre el plato giratorio.
A-6 Pizza
Cocer pizza ultracongelada. Precaliente primero el hora según las instrucciones del fabricante, que aparecen en el envase de la pizza, y a continuación selección el programa automatico adecuado. Utilice la rejilla del grill más baja.
A-7 Pollo asado
Coloque un pollo entero en un recipienteADEducado en el centro delorno.
Cuatro pitidos indican que han transcurrido 2/3 del tiempo de coccción seleccionado, momento en que se interrupirá el proceso de cocción. Dé la vuelta al pollo y pulse el mando giratorio para reinecer el proceso de cocción.
A-8 Pastel
Este programa es adecuado para preparar pasteles yBizcochos sencillos.Consulte la receta correspondiente donte se indica el tiempo de precalentamento necessario. Introduzca la masa en una bandeja adecuada y colóquela en el Plato giratorio.
A-9 Descongelar
Consulte la sección Programa de descongelación de este manual.
Dispositivo de seguridad para niños:
Este dispositivo de seguridad evita que los niños peuvent usar el aparato sin supervisión.
Para activar el dispositivo de seguridad, pulse duringe 3 segundos.
El symbolo aparecerá en el visualizador. Para desactivar el dispositivo de seguridad, Pulse de nuevo durante 3 seguidos. El symbolo desparecerá.
Note: Si Vd. no pudiera encender el aparato, compruebe primero que el dispositivo de seguidad no está activado.
Illuminación interior:
La luz interior se encenderá al partir la puerta; permanecerá encendida durante el funcionaimiento del hora. Cuando finaliza un programa, la luz se apagará.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y que se haya enfiado porcomplete.
No limpie la unidad con agua. Asegürese de que el agua - ni la más minima calidad - no entre en las ranuras de ventilacion del interior o el exterior de la unidad. No emlee aparatos de limpieza con vapor para limiar el aparato. - El aparato entero se pueda limpiar con un paño limpio ligeramente humedecido y un detergente ligero. Después séquelometiculosamente.
No emlee products de limpieza abrasivos o muy fuertes. Los pulverizadores especials para limpiar hornos normales que se suepen conseigir en las tiendas no se deben de usar.
Las superficies internas se deben de limpar a fondo afterwards de cada ciclo de funciona. Mantenga siempre limpio el interior de la puerta, el marco de la puerta, la unidad de transmisión y también la zona de guía situada bajo el Plato giratorio de vidrio.
Las rejillas del grill, el anillo de rodillo y launidad de transmisión se pueda limpar en agua Templada con detergente.
Información adicional
Especillasiones Tecnicas
Tamaño exterior: 452 mm (L) x 379 mm (P) x 262 mm (A)
Tamaño interior:
- Plato giratorio de vidrio: 245mm
- espacio libre encima del Plato giratorio de vidrio: 170 mm
Peso de unidad: 14.4 kg
Voltaje de funciona: 230 - 240V~50 Hz
Consumo total de energia: 1350 W
- grill 1350 W
- microondas 1200 W
-funciOndeairecaliente 1350W
Potencia de salute de microondas: 80 W - 800 W
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por分开ar de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La eliminación correcta ayud a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podran fácilarle la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el
establishimiento de vente.
Garantia
Este produit está garantizo por un periodo de dos anos, conta a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defecto en materiales o mano de ora. esta garantia solo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instruetiones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por qualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del mesmo. Naturalmente this garantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc. This guarantia no afecta a losarethchos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de comprventa.
Forno a microonde
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax:+34925541940
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax:+34922205900
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax:+351226167325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Op6uTa CepBc
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad
ManualFácil