KGN56XWEA - Frigorífico-congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KGN56XWEA BOSCH en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador en la parte inferior |
| Capacidad total | Refrigerador: 368 L, Congelador: 94 L |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 186 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | Aproximadamente 75 kg |
| Clase energética | A++ |
| Nivel de ruido | 39 dB |
| Funciones principales | MultiAirflow, No Frost, Super refrigeración, Super congelación |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo energético anual | 262 kWh/año |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación automática del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, alarma de temperatura |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Bosch para refrigeradores |
| Color | Blanco |
Preguntas frecuentes - KGN56XWEA BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KGN56XWEA - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KGN56XWEA de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO KGN56XWEA BOSCH
1.1 Advertencias de charactergeneral 87
1.2 Uso conforme a lo prescritto .... 87
1.3 Limitación del grupo de sistemas 87
1.4 Transporte seguro 88
1.5 Instalación segura 88
1.6 Uso seguro 89
1.7 Aparato dañado 91
2 Evitar daños materiales 93
3 Proteccion del medio ambiente y ahorro 93
3.1 Eliminación del embalaje.......93
3.2 Ahorro de energia 93
4 Instalación y connexion 94
4.1 Volumen de suministro 94
4.2 Requisitos para seleccionare el lugar de colocacion.... 94
4.3 Montar el aparato 95
4.4 Preparar el aparato para el primer uso 95
4.5 Conexión del aparato a la red electrica.... 95
5Familiarizandose con el aparato 95
5.1 Aparato 95
5.2 Panel de mando 96
6 Equipamento 96
6.1 Bandeja 96
6.2 Botellero 96
6.3 Recipiente de almacenamento 96
6.4 Cajón para la fruta y la verdura con regulator de hum-medad 97
6.5 Botellero de puerta 97
6.6 Accesorios 97
7 Manejo Basics 98
7.1 Conectar el aparato 98
7.2 Advertencias relativas al funcionamento del aparato 98
7.3 Desconectar el aparato.... 98
7.4 Ajustar la temperatura............ 98
8Funciones adiconiales. 98
8.1 Superfrio 98
8.2 Supercongelación 99
8.3 Modo Vacaciones 99
8.4 Modo de ahorro de energia.... 99
8.5 Modo Fresco 100
9Alarma. 100
9.1 Alarma de la puerta 100
9.2 Alarma de temperatura 100
10 Compartimento frigorífico.... 101
10.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos enel compartmento frigorifico . 101
10.2 Prestar atencion a las differ- rentes zonas de frío del compartmento frigorífico..... 101
11 Congelador 101
11.1 Capacidad de congelación.. 102
11.2 Aprovechar al máximo el volumen del congelador .... 102
11.3 Consejos para colocar los alimentos en el congelador.. 102
11.4 Consejos para congelar al-.
mentos frescos..... 102
11.5 Tiempo de conservación del producto congelado a -18 °C............ 103
11.6 Métodos de descogelación para produits congelados 103
es
12 Desescarchar el aparato.... 104
12.1 Desescarche el compi-ti-mentation frigorifico 104
12.2 Descongelacion bajo del
congelador 104
13 Cuidados y limpieza 104
13.1 Preparar el aparato para su limpieza 104
13.2 Limpiar el aparato 104
13.3 Retirar elementos del aparato 105
14 Solucionar pequeñas averías 106
14.1 Corte en el suministro elec- trico.... 109
14.2 Executar la autocomboproducton del aparato 109
15 Almacenamiento y eliminacion 109
15.1 Interrumpir el funcionaamiento del aparato 109
15.2 Eliminación del aparato正常使用 110
16 Servicio de Asistencia Técnica 110
17 Datos技术和 111
16.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 111

1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
- No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
- para refrigerar y congelar alimentos, como como para preparar cubitos de hielo.
- en el uso domestico privado y en espacios cerrados del entorno domestico.
- hasta una.altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de sistemas
Este aparato podrá ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprehindo los peligos que pueda derivarse del mesmo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si noCNTAN con la superviencia de una persona adulta responsable de su seguridad.
Los niños de entre 3 y 8 años peuvent cargar ydescendingar el frigorífico/congelador.
1.4 Transporte seguro
ADVERTENCIA - Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
- Una sola persona no pueda levantar el aparato.
1.5 Instalación segura
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga electrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
- Conectar y poder en funciona el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placac de caracteristicas del本身就是.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
- La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigilantes.
- No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutación externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando a distancia.
- Cuando el aparato está montado, el enchufe del cable de conexión de red dequestedepararacable, o, en caso de que no pueda quedar accesible,debe instalarse un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fija, de acuerdo con las normas de instalacion.
- Al instalar el aparato en su emplazimiento definitivo, asegurar-se de que el cable de connexion de red no quede aprivacion ni se dañe.
Un aislamento incorrecto del cable de conexión de red es peligioso. - Evitar siempre que el cable de connexion de red entre en contacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión!
Si las aberturas de ventilación del aparato se encontrarzan cerradas, pueda generate una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
- No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio!
Es peligioso utiliser cables de connexion de red prolongados y adaptadores no autorizados.
No utilizes alargaderas ni tomas de corriente multiples.
- Si el cable de connexion de red es demasiado corto, ponerse en contacto con el service de assistencia技术水平.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
Las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multiples moviles能把 sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multipleiros en la parte posterior de los aparatos.
1.6 Uso seguro
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga electrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga electrónica.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperatas y humedad.
- No usar limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
ADVERTENCIA - Riesgo de asfixia!
Los niños peuventponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permitted that los niños juguen con el embalaje.
Si los niñosencuentran piezas de tamanoreducido,pueden aspirarlas otragarlas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas cuando del alcance de los niños.
No permittedue los niños jueguen con piezasklequesas.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión!
Si se daña el circuito de refrigeración, pueda escaparse liquido refrigerante inflamable y explotar.
- Para acelerar la descongelación, no usar ningún或其他 dispositivo mecánico u other mediodistinct a los recomendados por el fabricante.
- Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto romo, como el mango de una cucchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materias explosivasULDuencausarunaexplosion (porejemplo,esprais).
- No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materiaias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA - iRiesgo de incendio!
Los dispositivos electricos en el interior del aparato pueda provocar incendios (por exemple, calefactores, heladoras, etc.).
- No poder en funciona dispositivos electricos en el interior del aparato.
ADVERTENCIA - Riesgo de lesiones!
Las botellas y latas peuvent estar.
No guardar en el congelador botellas, tarros o latas que contenga liquidos qaseosos.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la calidad de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
- Prestar atencion a que las tuberias del circuito de frío y el aislamento de su aparato no sufran daños.
El aparato puede volcar.
No subirse ni apovarse sobre los zócalos, caiones o puertas.
ADVERTENCIA - Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan durante el funcionaimiento.
No tocar nunca las partes calientes.
ADVERTENCIA - Riesgo de quemaduras por frío!
El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la Boca directamente los alimentos congelados extraídlos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCION - Riesgo de daños para la salute!
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,sedebentenerencuenta lassiguientesindicaciones.
- Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se pueda producir un aumento considerable de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpiar regularamente las superficies que poderan entrada en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropriados en el frigorífico con el fin de que no entrada en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. - Si el frigorífico/congelador está vacio durante mucho tiempo, apagar,descendingelar,limpiar ydar la puerta abierta para evitar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueda contener aluminio. Si algunos alimento acido entra en contacto con el alumi-nio presente en el aparato, los iones de aluminio podrán trasp-asarse a los alimentos.
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga electrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-grosos.
No ponga nunca en functiOnamento un aparato dañado.
- No tirar nunca del cable de conexión a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red está danados, desenchufar inmediamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico.
- Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Págrina 110 Las reparaciones inadequadas son peligrosas.
- Solo el personal especializzato pueda realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de connexion de red de este aparato的结果dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una personaequalida a fin de evaporar posibles situaciones del peligro.

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio!

Si los tubos están danados, se pueda producir una fuga de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignisión alejados del aparato.
- Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. Pagina 98 - Extraer el enchufe del cable de connexion de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Página 110
2 Evitar daños materiales
ATENCLION!
La inclinacion de las ruedas del aparato puede darar el piso al desplazar el aparato.
Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el aparato y no volverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre zócalos, cajones o puertas, se pueda darñar el aparato.
No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas.
La suciedad con aceite o-grasa peut de crear poros en las piezas de plastico y las juntas de las puertas.
- Mantener las piezas de plástico y juntas de las puertas sin aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueda tener aluminio.
El aluminio recciona al contacto con alimentos acidos.
No guardar alimentos sin envasar en el aparato.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
- Desechar las cuales piezas seperadas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de forma ecologica.
3.2 Ahorro de energia
Si tiene en cuenta estasindicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
-
Proteger el aparato de la radiación solar directa.
Instalar el aparato con la mayor distancia possible respecto a radiadores, hornos y除外 fuentes de calor: -
Mantener una distancia de 30 mm respecto a cocinas de gas o electricas.
-
Mantener una distancia de 300 mm respecto a hornos de carbón o aceite.
-
Mantener unaLEEa distancia lateral con disrespect a la pared.
No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energia durante el funcionaimiento
Nota: La posicón de los elementos y accesorios del aparato no influye en su Consumo de energia.
- Abrir brevamente el aparato y cerrarlo correctamente.
- No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
- Procurar transporte a casa los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediamente en el aparato.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacunarlos.
-
Descongelar los productos congelados en el interior del compartmento frigorífico para aprovechar el frió desprendido por los mismos.
-
Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y la pared posterior.
Modo stand by
Cuando no se utilizes el aparato, la pantalla cambia automatically al modo stand by.
En el modo stand by se reduce el brillo del panel de mando y se ilumina la barra luminosa.
Tan pronto como se utilizes la pantalla o se abra la puerta, se desactivaré el modo stand by.
Es possible apagar la barra luminosa en el modo stand by.
Encender la barra luminosa
- Mantener pulsado 2^ + 8^ durante 3segundos hasta que suene una sealsal acustica.
Apagar la barra luminosa
- Mantener pulsado 2^ + 8^ durante 3segundos hasta que suene una sealsal acustica.
4 Instalación y connexion
4.1 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños occasionados durante el transporte y que el volumen de suministro está complete.
En caso de reclamacion, dirigirse al commercio en cuestion o a nthisto Servicio de Asistencia Técnica Pagina 110.
El suministro se compone de los siguidentes elementos:
-
Aparato de libre instalación
-
El equipuesto y los accesos1
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso - Directorio de Servicios de Atencion al CLIENTE
- Documento de la garantía²
- Etiqueta energetica
- Información sobre el consumo de energia y los ruidos del aparato
4.2 Requisitos para selección ar lugar de colocación
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuesta en un espace demasiado微量元素, pueda generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
- Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen minimo de 1m^3 por 8 g de liquido refrigerante. Lacantidad de refrigerante se indica en la placacdecharacteristica. Fig. 1/5
El peso de fabrica del aparato可以选择和睦, en función del Modelo concreto, hasta los 100 kg.
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
Temperatura ambiente admissible
La temperatura ambiente admissible de la habitacion depende de la clase climatica del aparato.
La clase climática a la que pertenecel aparato figura en la placá de ca- racterística del mesmo. Fig. 1/5
| Clase clí-mática | Temperatura ambien-te admisable |
| SN | 10 °C...32 °C |
| N | 16 °C...32 °C |
| ST | 16 °C...38 °C |
| T | 16 °C...43 °C |
El aparato pueda functionarperfectamente en los rangos de temperatura ambiente admisibles.
Si un aparato de la clase climática SN funciona a una temperatura ambiente más fría, no se producirán días en el mismo hasta una temperatura de 5^ .
Colocacion superpuesta o contigua
Si se desea instalar dos frigorificos uno encima de除外 o uno al lado de除外,Debe mantenerse una distancia minima de 150~mm entre ambos.Para determinados aparatos, es possible una instalacion sin distancia minima. En este sentido, consultar con un distribuidor especializzato o planificador de cocinas.
4.3 Montar el aparato
Montar el aparato siguiendo las instrucciones de montaje adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
- Retirar el material informativo.
- Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
- Primera limpieza del aparato. → Página 104
4.5 Conexión del aparato a la red electrica
- El enchufe del cable de connexion de red del aparato debe connectarse a una toma de corriente cercana al aparato.
Los datos de connexion de aparato se encontrar en la plac de calorificas. Fig. 1/5 - Comprobar que el enchufe del cable de connexion de red está firme en la toma de corriente.
El aparato está lista para su uso.
5 Familiarizandose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. → Fig. 1
| A | Compartmento frigorífico → Págrina 101 |
| B | Congelador → Págrina 101 |
| 1 | Illuminación |
| 2 | Orificio de ventilación interior |
| 3 | Botellero → Págrina 96 |
| 4 | Termostato (compartimento de almacenamento) → Págrina 98 |
| 5 | Placa de característicacs → Págrina 111 |
| 6 | Recipiente de almacenamien-to → Págrina 96 |
| 7 | Cajón para la fruta y la verdu-ra con regulator de humedad → Págrina 97 |
| 8 | Recipiente para productos congelados → Págrina 105 |
| 9 | Pata atornillada |
| 10 | Panel de mando |
| 11 | Botellero para guardar botellas grandes → Págrina 97 |
Nota: Es possible que las ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipuesto yullanque no concuerdan con las de su aparato concreto.
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pueda ajustar todas lasmericanas sobre el estado de configuracion.
Fig. 2
| 1 | Muestra la temperatura ajus-tada del compartmento frigo-rífico en °C. |
| 2 | Muestra la temperatura ajus-tada del compartmento de congelación en °C. |
| 3 | La barra luminosa-ofrece una sealsnal visuel. |
| 4 | alarm desactiva la sealsnal acústica. |
| 5 | eco activa o desactiva el mo- do de ahorro de energia. |
| 6 | holiday activa y desactiva el modo Vacaciones. |
| 7 | fresh activa y desactiva el mo- do Fresco. |
| 8 | ① enciende y apaga el apara- to. |
| 9 | super (congelador) activa o desactiva Supercongelación. |
| 10 | super (compartimento frigoríf-co) activa o desactiva Super-frió. |
6 Equipamento
El equipuesto del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
Si se desea modifier la posicion de las bandejas según sea besoino, pueda retirarse la bandeja y recolocarse en otro lugar.
"Retirar las bandejas", Pagina 105
6.2 Botellero
Guardar las botellas con total seguidad en el botellero.
Si se deseña modificar la posición del botellero según sea necesario,uede retirarse y colocarse en otro lugar.
"Retirar las bandejas", Página 105
6.3 Recipiente de almacenamento
El recipiente de almacenimiento se encuesta a temperatas más bajo que el compartmento frigorífico.
Occasionalmente puede registrar temperatas inferiores a 0^ .
Para que el recipiente de almacenimiento alcance temperatas en torno a los 0^ , ajustar la temperatura del compartmento frigorifico a 2^ .
Pagina 98
La zona de menor temperatura del recipiente de almacenimiento se utilize para guardar alimentos perecederos (por exemple, pescado, carne y embutido).
6.4 Cajón para la fruta y la verdura con regulator de humedad
Guardar las frutas y verduras frescas, sin su envase, en el cajón para frutas y verduras.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en envases herméticos. En el cajón para la fruta y la verdura, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator. De estaforma se pueda guardar la fruta y verdura más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.
Fig. 3
Deslizar el regulador de humedad paraaabstar la humedad del aire en el cajon para fruta y verdura, enfuncion de la naturaleza y lacantidad de alimentos que se vayan a guardar en el本身就是:
- Nivel bajo de humedad del aire para guardar preferentamente fruta, alimentos frescos en general o grandes cantidades de alimentos frescos.
- Nivel alto de humedad del aire para guardar preferentamente hortalizas, o si hay una(PCa)cantidad de alimentos frescos.
En función de la cantidad y el tipo de alimentos almacenados en el cajón para fruta y verdura, puede formarse agua de condensación en el mismo. Eliminar el agua de condensación con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire usingo el mando regulator.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, citricos, pepinos, calabacines, pimientos, to-mates y patatas), se recomienda almacenarlas fauna del aparato a una temperatura aproximada de entre 8^ y 12^ .
6.5 Botellero de puerta
El botellero pueda retirarse y recolocarse en otro lugar para modifier su posicion según sea necesario.
"Retirar el botellero de puerta", Página 105
6.6 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.
Los accesorios del aparato dependen del Modelo.
Huevera
Depositar los huevos en la huevera.
Retenedor de botellas
El retencion de botellas impide que las botellas vuelquen alAbrir y cerrar la puerta del aparato.
Fig. 4
Bandeja para cubitos de hielo
Utilizar la bandeja para cubitos de hielo para hacer cubitos de hielo.
Preparar cubitos de hielo
Utilizar solo agua potable para preparar cubitos de hielo.
- Llenar con agua potable tres cuartas partes de la bandeja para cubitos de hielo y colocarla en el congelador.
Desprésder la bandeja para cubitos de hielo adherida solo conayuda de un objecto sin aristas,como por exemple el mango de unacuchara.
- Para retirar los cubitos de hielo de la bandeja para cubitos de hielo, colocar esta brevamente bajo delchorro de agua del grifo o doblarla ligeramente.
7 Manejo Basics
7.1 Conectar el aparato
- Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 95
Nota: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de mando,mantener pulsado ① durante 3segundos.
El aparato comienza a refrigerar. - Se escacha un tono de advertencia y la indicacion de la temperatura parpadea porque la temperatura del congelador esblemado alta.
- Desactivar la postal acústica con alarm.
^+ alarm se apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada. - Ajustar la temperatura deseada. → Págrina 98
7.2 Advertencias relativas al funciona del aparato
- Una vez encendido el aparato, transcurrén varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura ajustada.
- Los lados frontales del compartmento del congelador se calientan de forma intermitente. De este modo, se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.
- Cuando se cierra la puerta, pueda producirse una presión. La puerta se vuye a partir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
7.3 Desconectar el aparato
- Mantener pulsado ① durante 3 segundos.
7.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartmento frigorífico
- Pulsar en la temperatura deseada. Para alcancar la temperatura ajustada, desplazar el termostato del recipientte desdela posicioninferiora 1 / 3 Pagina98 La temperatura recomendada del compartmento frigorifico asciende a 4^
Ajustar la temperatura del recipiente de almacenamento
- Para disminuir la temperatura, desplazar el termostato en direccion extra cold.
- Paraaculara, desplazar el termostato en direc tion cold.
Fig. 5
Ajustar la temperatura del congelador
- Pulsar en la temperatura deseada. La temperatura recomendada del congelador asciende a -18^ .
8 Funciones adicondales
8.1 Superfrio
Mediente la funciona Superfrío, el compartmento frigorífico se enfiía hasta alcantar la temperatura más baja possible.
Encender Superfrio antes de almacenar grandes cantidades de alimentos.
Nota: Estando activada la funciona Superfrío, el;nivel sonoro del aparato suepe augmentar.
Conectar Superfrio
- Pulsar super (compartimento frigorifico).
Se enciende super (compartimento frigorífico).
Nota: La funciona se desactiva automatisticallyasidasunas6horasy elaparato vuelalfuncionamente normal.
Desconectar Superfrio
8.2 Supercongelación
Con la funciona Supercongelación, el congelador enfiña a la temperatura más baja possible.
Encender el Supercongelacion durante 4-6 horas antes de almacenar unacantidadde alimentosde 2kg o superior enel congelador.
Utilizar Supercongelación para aprovechar la capacité de congelación.
"Condiciones para alcanzar la calidad de congregacion", Pagina 102
Nota: Estando activada la funciona Supercongelacion, el nivel sonoro del aparato pueda;aumentar.
Activar Supercongelación
Pulsar super (congelador).
Se enciende super (congelador).
Nota: La funciona se desactiva automatisticallyasidasunas54horasyelaparatovuelalfuncionamento normal.
Desactivar Supercongelación
Pulsar super (congelador).
8.3 Modo Vacaciones
En caso de ausentarse durante un长大o periodo de tiempo, puedaactivarse el modo de vacaciones.
PRECAUCION
Riesgo de daños para la salute!
Minternas está activado el modo «Vacaciones», se calienta el compartmento frigorífico. El aumento de la Temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se estropeen los alimentos.
Si está activo el modo de «Vacaciones», no deben guardarse alimentos en el compartmento frigorífico.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartmento frigorífico | 14 °C |
| Congelador | La temperatura no ha cambado |
Activar el modo Vacaciones:
Desactivar el modo Vacaciones
Pulsar holiday.
8.4 Modelo de ahora de energia
Con el modo de ahora de energia,
el funciona bajo el aparato cambia para consumir menos energia.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartmento frigorífico | 8 °C |
| Congelador | -16 °C |
Activar el modo de averro de energia
Pulsareco.
Se enciende eco.
Desactivar el modo de averro de energia
Pulsareco.
8.5 Modo Fresco
Para mantener frescos los alimentos durante más tiempo, puedaactivarse el modo fresco del aparato.
El aparato reajusta automatically las siguientes temperatas.
| Compartmento frigorífico | 2 °C |
| Congelador | La temperatura no ha cambiado |
Activar el modo Fresco
Pulsar fresh.
fresh se ilumina.
Desactivar el modo Fresco
Pulsar fresh.
9 Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa.
Suena una seals acustica y parpadean alarm, la barra luminosa y el indicator de temperatura del compaitimento afectado.
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta del aparato o pulsar alarm.
La signaled acústica se apaga.
9.2 Alarma de temperatura
Laalarmade temperatureseactivasilatemperaturésdemasiadoalta.Suenauna signa acustica,parpadeanlatemporaturaajustada(congelador),alarmyla barraluminosa.
PRECAUCION
Riesgo de danos para la salute!
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezmado a descongelarse.
Solo puede volver a congelarse si se han cocinado (en sartén uorno) previamente.
No guardar el alimento hasta su Fecha maximala de conservacion.
LaAlarmade temperaturea puede activarse en loscasossiguidentes:
- Alponer en marcha el aparato. No guardar los alimentos hasta que this haya alcancado la temperatura ajustada.
- Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos, activar Supercongelación.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador. Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado porcomplete.
Desactivar la alarmade temperature
Pulsar alarm.
La senal acústica se apaga.
10 Compartimento frigorífico
En el compartmento frigorífico, se suece almacenar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos, platos preparados y productos de panadería.
La temperatura se pueda ajustar de 2^ a 8^ .
En el compartmento frigorífico, también se pueda conservar alimentos perecederos a certo y medio plazo. Cuanto más baja sea la temperatura selecciónada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.
10.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento frigorífico
Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto estado.
- Almacenar los alimentos envasados herméticamente o tapados adecuadamente.
- No colocar los alimentos delante de las ranuras de ventilacion interrfores ni directamente unto al panel posterior para no perjudicar la circulacion de aire y evaporar que se congelen los alimentos.
- Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes.
- Deben observarse las fechas de caducidad o de consumo preferente signaladas por los fabricantes.
10.2 Prestar atencion a las differentes zonas de frío del compartmento frigorífico
La circulación de aire en el compartmento frigorífico genera diferentes zonas de frió.
Zona mas fria
La zona más fría es la del recipientede almacenimiento.
Consejo: Guardar en la zona de más frío los alimentos perecederos, como pescado, embutido y carne.
La zona menos fría
La zona menos fría se encontrar en la parte superior de la contrapuerta.
Consejo: Guardar en la zona menos fría la comida menos perecedera, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma, el queso podrádesarrollar su aroma y la mantequilla se podráunar en el pan fácilmente.
11 Congelador
En el congelador, es possible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
La temperatura se pueda ajustar de -16^ a -24^ .
El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de -18^ o más baja.
Los alimentos perecederos能把 almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperativas ralentizan o detienen su deterioro.
11.1 Capacidad de congelación
La capacité maximala de congelacion indica quecantidad de alimentitos se pueda congelar hasta el nucleo en un periodo de tiempo especialico.
Encontrará información sobre la calidad de congelación en la placadecharacteristicadelaparato.
Fig. 1/5
Condicaciones para alcanzar la calidad de congelación
- Aprox. 24 horas antes de introducir los alimentos frescos, encender Supercongelacion.
"Activar Supercongelación", Págrina 99 - Colocar los alimentos primero en el compartmento de congelacion situado mas abajo.
11.2 Aprovechar al máximo el volumen del congelador
como aprovechar al máximo la capacité del congelador.
- Extraer todos los elementos y accesos del congelador. → Página 105
- Los alimentos peuvent depositarse directamente sobre las bandejas y el fondo del congelador.
11.3 Consejos para colocar los alimentos en el congelador
- Almacenar los alimentos en envases herméticos.
-
Los productos congelados que ya hubiera en el congelador no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desea congelar.
-
Distribuir los alimentos ampliamente en los recipientes para productos congelados.
- Para congelar grandes cantidades de alimentos frescos de manière rápida y eficaz, deben colocarse en el recipientte para produits congelados inferior.
- Para que el aire pueda circular libremente por el aparato, el recipiente para productos congelados debe estar insertado hasta el tope.
11.4 Consejos para congelar alimentos frescos
- Congelar solo alimentos frescos y en perfectas conditiones.
- Congellar alimentos en porciones.
- Los alimentos preparados son másADECUADOS que los alimentoscrudos.
Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla. - Lavar la fruta, retiring los huesos y, si asi se deseña, pelarla antes de congelarla; dato el caso, se le puedaañadir azúcar o una solución de acido ascórbico.
- Algunos alimentos apropriados para congelar son el pan y la bolleria, el pescado, el marisco, la carne, la caza, las aves, los huevos sin cascara, el queso, la mantequilla, el requezón, los platos precocinados y los restos de comida.
- Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con caskara, las uvas, las manzanas o pesas crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasar productos congelados
Utilizar el tipo y el material de emba- laje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los productos y evaporar que se quemen por congelacion.
- Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.
11.5 Tiempo de conservación del producto congelado a -18 °C
| Alimentos | Tiempo de conservación |
| Pescado, embutido, platos preparados, pan y bollería | hasta 6 me-ses |
| Carne, aves | hasta 8 me-ses |
| Frutas, verduras | hasta 12 me-ses |
El calendario de congelación impreso indica en meses el plazo máximo de conservación de los alimentos a una temperatura de -18^
11.6 Métodos de descogelación para productos congelados
PRECAUCION
Riesgo de daños para la salute!
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西 poden deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezmado a descongelarse.
Solo puede volver a congelarse si se han cocinado (en sartén uorno) previamente.
No guardar el alimento hasta su Fecha maximala de conservacion.
- Descongelar en el compartmento frigorífico los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requésón.
- Descongelar el pan a temperatura ambiente.
- Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en elorno o en las placas de cocccion.
12 Desescarche el aparato
12.1 Desescarche el compartmento frigorifico
El compartmento frigorífico del aparato se desescarcha automatistically.
12.2 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automática «NoFrost», no se genera escharcha en el congelador. Por tanto, no esnecessary un desescarchado.
13 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debenmantenerse y limpiarse con cuidado.
El Servicio de Asistencia Técnica de be encargarse de la limpieza de los lugares de dificil acces. La limpieza por parte del Servicio de Asistencia Técnica pueda tener costes.
13.1 Preparar el aparato para su limpieza
- Apagar el aparato. Pagina 98
- Desconectar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.
- Retirar todos los elementos adiciones y accesos del aparato. → Párgina 105
13.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga electrica.
- No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
La presencia de liquidos en los elementos de iluminacion o de mando o en las aberturas internas de ventilacion puede encontrar delicos.
- El agua realizada para limpiar el aparato no debe entrada en contacto con los elementos de ilumina-cion o de mando ni en las aberturas internas de ventilacion.
ATENCLON!
Los produits de limpieza inadequados能把 dar la superficie del aparato.
Noutilizarestropajos o esponjas duros.
No utiliser productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
- No utiliser productos de limpieza con un alto contenido alcoholico. Si se lavan los elementos y accesos del aparato en el lavavajillas, se podra produir su deformacion o decoloracion.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
- Preparar el aparato para su limpieza. Pagina 104
-
Limpiar el aparato, los elementos adiconiales, los accesorios y las juntas de la puerta con una bayeta, agua Templada y un poco de jabón de pH neutro.
-
Secar completeness con un paño suave y seco.
- Colocar los accesorios.
- Conexión del aparato a la red electrica. → Páginas 95
- Introducir alimentos:
13.3 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, es besoino retirarlos.
Retirar las bandejas
- Sacar la bandeja y retirarla.
Fig. 6
Retirar el botellero de puerta
- Tirar del botellero y extraerlo.
Fig. 7
Retirar el recipiente de almacenamento
- Tirar hacía afuera del recipiente de almacenimiento hasta el tope.
- Levantar el recipiente de almacenamento por la parte delantera ① y retirarlo ②
Fig. 8
Retirar el cajón para fruta y verdura
- SACAR el cajon para fruta y verdura hasta el tope.
- Levantar el cajón para fruta y verdura por delante ① y retirarlo ②
Fig. 9
Retirar el recipiente para Productos congelados
-
SACAR el compartmento de congregation hasta el tope.
-
Levantar el recipiente para productos congelados delantero ① y retina ②
→Fig. 10
Retirar la parte frontal del cajón
Es possible retiring las partes frontales del cajón de frutas y verduras para limpiarlas mejor.
Presionar los ganchos de enganche del cajon ① y retirar la parte frontal del cajon con un movimiento de giro ②
Fig. 11
14 Solucionar pequeñas averías
El usuario可以选择 SOLUTIONAR por si mismos las��encias averidas de este aparato. Se recomienda usar la informacion relativa a la subsanacion de averias antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecasarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializzato pueda realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de conexión de red de este aparato的结果a dañado,debé sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una personaequalida a fin deatarposibles situacionesdepeligro.
| Fallo | Causa y resolution de problemas |
| El aparato no enfría; los paneles indicado- res y la iluminación in- terior se iluminan. | El modo de exposión está activado. 1. Mantener pulsado super (compartimento frigorífico) durante 9-11 días hasta que se escuche una señal acústica. 2. Al cabo de un breve periodo de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría. |
| La iluminación LED no funciona. | Hay diferentes causas posibles. • Llamar al Servicio de Atencion al Cliente. El número del Servicio de Atencion al Cliente se encuentra en el directorio adjunto. |
| Las paredes laterales del aparato está ca- lientes. | No se tratate de una avería. En el interior de las pare- des laterales hay tubos que se calientan durante el proceso de refrigeración. El calor que emite el apara- to no daña a los muebles contiguos. No se requiree ningunathernidad. |
| Suena la señal acústi- ca, parpadean el indi- cador de temperaturea (compartimento frigorífico), alarm y la barra luminosa. Laalarma de la puer- ta está activada. | La puerta del compartmento frigorífico está abierta. • Cerrar la puerta del compartmento frigorífico. |
| Fallo | Causa y resolución de problemas |
| Suena la seals acústica, parpadean el indicator de temperatura (congelador), alarm y la barra luminosa. Laalarma del puer ta está activada. | La puerta del congelador está abierta. Cerrar la puerta del congelador. |
| Suena la seals acústica, parpadean la temperatura ajustada (congelador), alarm y la barra luminosa. Laalarma de temperatura está activada. | Hay diferentes causas posibles. Pulsar alarm. Laalarma se desactiva. |
| Las aberturas de ventilación exteriores está cubiertas. Se debe eliminar la Cause de la obstruccion de las aberturas de ventilación exterores. | |
| Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos. No exceeding la capacité de congelación de algo-mentos frescos del aparato. → "Capacidad de congelación", Págrina 102 | |
| No se alcanza la tem- peratura ajustada. Lafunción de deses-carchec automático no funciona. | La puerta del congelador ha permanecido abierta durante mucho tiempo. El evaporador (generador de frió) en el sistema NoFrost tiene mucha escarcha. Requisito: Los productos congelados se han guardado en un lugar fresco. 1. Apagar el aparato. → Págrina 98 2. Desconectar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Apartar el aparato de la pared. 4. Dejar la puerta del aparato abierta. Al cabo de 20制动oomienza a correr el agua de descongelación hasta la bandeja de evaporación situada en la parte posterior del aparato. → Fig. 12 5. Para evitar que el agua de descongelación rebose en la bandeja de evaporación, absorber el agua de descongelación con una esponja. Cuando deje de entrada agua en la bandeja de evaporación, el evaporador está desescarchado. Limpiar el interior del aparato. → Págrina 104 7. Volver a encender el aparato. → Págrina 98 |
| Fallo | Causa y resolution de problemas |
| La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. | Hay differsentes causas posibles. 1. Apagar el aparato. → Páginia 98 2. Volver a encender el aparato tras uno 5 Minutes. → Páginia 98 - Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo deunas pocas horas. - Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día sugliente. |
| En la superficie y en las bandejas del aparato se forma agua de condensación. | El agua contentada en el aire humedo y calido se condensa en las superficies del aparato que se encuentran a menor temperature. 1. Limpiar el agua con un paño suave y seco. 2. Mantener abierto el aparato el menor tiempo posible. 3. Asegurarse de que el aparato está siempre cerrado correctamente. |
| El aparato suena, burbujea o emite zumbidos,chasquidos, cruji-dos o ruidos de agua en movimiento. | No se tratate de una avería. El motor está en marcha (compressores, ventilador). El liquido refrigerante fluye a工程技术 de los tubos. El motor, los interruptores o las electroválvulas se connectan o desconectan. Se está realizando el desescarchado automatístico. No se requiere ninguna accesión. |
| El aparato hace ruidos. | El aparato está colocado en posición desnivelada. • Nivelar el aparato con latipsa de un nivel de bur-buja y de las patas atornilladas. |
| El aparato no está libre. • Mantener las distancias minimas del aparato. | |
| Los elementos del aparato se tambalean o se queden atascados. • Comprobar los elementos extraíbles y, en caso ne-cesario, volver a introducirlos. | |
| Las botellas o recipientes entrán en contacto. • Separar las botellas o recipientes entre sí. | |
| Supercongelación está activada. No se requiere ninguna accesión. |
14.1 Corte en el suministro electrico
Al producirse un corte en el suministro electrico, la temperatura del aparatourrenta, lo que disminuya el tiempo de almacenimiento y afecta a la calidad de los productos congelados.
En la sección relativa a los datos技术和ecnicos de cada aparato en了我的isto web, se pueda匐ar los tiempos de almacenimiento de los productos congelados en caso de avería.
Notas
- Durante el corte de suministro electrico, se recomiendaAbrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevo alimentos.
-
Al finalizar el corte de suministro electrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
-
Desechar los productos congelados que se hayan descongelado y estén a temperatas superfiores a los 5^ .
- Los productos congelados que se hayan descongelado ligeramente se pueda cocinar o calentar ligeramente, bien para su consumo o para volver a congelarlos.
14.2 Executar la autocomprobación del aparato
- Apagar el aparato. Pagina 98
- Desconectar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
-
Transcurridos cinco Minutes,olver a conectar el aparato a la redeléctrica. Página 95
-
Mantener pulsado durante 3-5 seg功夫 en los siguientes 10 seg功夫 antes de la connexion electrica super (compartimento frigorifico) hasta que suene una seminal acústica.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan dos senales acusticas y aparece la temperatura ajustada en el indicator de temperatura, el aparato funciona correctamente. El aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
Si, al finalizar la comprobación automatística del aparato, suenan cinco señales acústicas y los LED de la indicación de temperatura se iluminan con intensidades différentes, se deben avisar al Servicio de Atencion al Cliente. Los LED envián al Servicio de Atencion al Cliente el avis por la avería en cuestion.
15 Almacenamento y eliminación
Aquí se explicá como preparar el aparato para el almacenimiento. Además, se ofrece información sobre como desechar los aparatos usados.
15.1 Interrumpir el funciona-miento del aparato
- Apagar el aparato. Pagina 98
- Desconectar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
- Retirar todos los alimentos.
-
Limpiar el aparato. Pagina 104
-
Para asegurar la ventilacion del interior del aparato, partir la puerta abierta.
15.2 Eliminación del aparato uso
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente你能 reutilizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salute!
Los niños podraban quedar encerrados en el aparato yponer asi enpeligrosu vida.
No retiring las bandejas y recipientes del aparato a fin de dificultar que los niños peuvent acceder al interior del myself.
- Mantenga a los niños alejados de aparatos inservibles.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si los tubos estan dañados, se pue de producir una fuga de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
- Prestar atencion a que las tuberias del circuito de frío y el aislamento de su aparato no sufran daños.
- Desenchufar el cable de connexion de red de la toma de corriente.
- Cortar el cable de connexion de red.
- Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede Obtener informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de accomplishment con la Directiva Europea
2012/19/UE relativ a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RA-EE).
La directiva proporción el marco generalrado en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
16 Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene preguntas, si no pueda sub-. sanar una averia en el aparato o si.
este debe repararse, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica.
Las piezas de repuesto originales relevantes para el funciona concreto al reglamento sobre diseño ecologico se pueda adquirir en是我国 Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la Fecha de introduccion en el mercado del aparato dentro del Espacio Economico Europeo.
Note: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuite en el marco de las conditiones de garantía locales vigentes del fabricante. La duración minima de la garantía (garantía del fabricante para consumidos partes) en el Espacio Economico Europeo es de 2 años de acuerdo con las conditiones de garantía locales vigentes. Las conditiones de garantía no tienen ningún efecto sobrethers扣除os que le corresponden según la legislación local.
Para Obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las conditiones de garantía en su país,pongase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra páginaweb.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se.Encuentran en el directorio adjunto o en nuestra páginaweb.
16.1Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se envocaran en la placía decharacteristicas del aparato.
Fig. 1/5
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica, pueda anotar dichos datos.
17 Datos技术和
En la plac de caracteristicas del aparato figuran el liquido refrigerante empleado, la calidad uy otheras specifications sociales.
Fig. 1/5
El presente produits contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energetica F. La fuente de luz se enquirytra disponible como repuestos y pueda ser reemplazada unicamente por personal especializzato.
Para Obtener más información acerca del modelo, consultar la páginaweb https://eprel.ec.europa.eu/1. Estadirección web enlaza con EPREL,la base de datos oficial de productosde la UE.Seguir las instruccionesque se indica para buscar elmodelo.El identificador del modelo se deriva de los caracteres que se encuentran delante de la barredel número de producto (E-Nr.) en la placadecharacteristicas.El identificador delmodelo también se encontrarra en laprimera linea de la etiqueta energetica de la UE.
ManualFácil