4D 421 E X742C - TELEVISOR VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4D 421 E X742C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Frigorífico-congelador combinado |
| Marca | VALBERG |
| Modelo | 4D 421 E X742C |
| Clase climática | SN, N, ST, T (10°C a 43°C) |
| Temperatura del compartimento frigorífico | Ajustable de 2°C a 8°C, recomendado 4°C |
| Temperatura del compartimento congelador | Ajustable de -14°C a -22°C, recomendado -18°C |
| Modos de funcionamiento | ECO, Vacaciones, Supercongelación, Usuario |
| Pantalla | LED con temperatura de ambos compartimentos |
| Bloqueo | Automático después de 25 s, desbloqueo con pulsación larga 3 s |
| Descongelación | Automática (no frost) |
| Capacidad de congelación máxima | Indicada en la placa de características (no especificado en el manual) |
| Accesorios | Cubeta para verduras, balconera de puerta, estantes, cajón de congelación, bandeja deslizante |
| Función Crisper/Chiller | Ajuste de temperatura e higrometría para frutas/verduras o pescado |
| Iluminación | LED, clase de eficiencia energética G, sustitución por profesional |
| Alimentación eléctrica | Ver placa de características (tensión y frecuencia adaptadas a la red) |
| Garantía | 2 años contra defectos de fabricación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con agua tibia y jabón neutro, descongelación automática |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, no usar limpiador de vapor |
| Reparabilidad | Fuente de luz reemplazable solo por un profesional cualificado |
Preguntas frecuentes - 4D 421 E X742C VALBERG
Preguntas de los usuarios sobre 4D 421 E X742C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4D 421 E X742C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4D 421 E X742C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 4D 421 E X742C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, erros en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE

Muchas THANKAS por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADOS, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG le aseguran una utilizacion sencilla, un rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra网页: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Temperatas ambientales de uso
Ajuste del termostato
Descripción

Utilización del aparato
Instalación
Uso diario
Consejos y recomendaciones útiles

Información practica
Limpieza
Resolución de problemas
Temperatas ambientales de uso
Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la hora de producto sobre la plaza de característica del aparato. Esto le permitirá proprobar en qué rangos de temperatura ambiente se pueda usar el aparato:
SN: Entre 10 y 32^
- N: Entre 16 y 32^
ST: Entre 16 y 38^
- T: Entre 16 y 43^
Un aparato de multiclase puede controlar la temperature más baja y la más alta de todas las classes cubiertas. El uso del aparato fuea del rango de temperatura ambiente pourrait afectar al rendimiento y a la vida útill del aparato.
Por favor, remítase a laília de datos del producto para consultar la clase de clima asociada a las temperatas ambientes minimas yolestas adequadas para el dispositivo y el ajuste de temperatura recommendado para el almacenimiento optimo de los alimentos.
Los grados de temperatas ambientes T°C se dan a titulo indicativo.
La colocacion en la habitacion, la fecuencia de aperture de puerta(s) o incluso el nivel de carga de productos alimenticios del aparato pueda,influar en las posiciones indicadas.
La o las posicion(es) del/de los termostato(s) pueda(n) modificarse para compensar这些东西.
Ejempios de habitaciones de uso:
- Habitación no calefactada en invierno como por exemple un garaje en una region fría.
- Habitación habitable con calefaction como por exemple una cucina.
- Habitación sin aire acondicionado en verano en una regiona calida.
Descripción
| 1 | Lámpara LED | 6 | Tapa del Cajón Crisper |
| 2 | Estante de puerta | 7 | Cajón de conservación de alimentos altamente perecederos |
| 3 | Cajón de frutas y verduras | 8 | Bandeja deslizante |
| 4 | Módulo antibacteriano y eliminador de olores | 9 | Cajón de congelación |
| 5 | Rejillas del frigorífico | 10 | Patas ajustables |
Instalación
Espaciorequiredo
- Selección una ubicación que no seswana expuesta directamente a la luz del sol.
- Selección un lugar que ofrezca un espacio sufiente para poderAbrir fácilmente las puertas del aparato.
- Selección unaubicación con el suelo horizontal (o practicamente horizontal).
- Prevea un espacio sufICIENTe para instalar el aparato sobre una superficie plana.
- Deje un espacio vacío a la derecha, a la izquierda, detrás y encima del aparato para la instalación. Esto ayudará a reducir el consumo electrico y sus facturas de electricidad.


Anclaje y nivelacion del aparato

Posicionamento
Instale el aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente correponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas Tecnicas del aparato.
Ubicación
El aparato deben instalarse alejado de fuentes de calor, por exemple radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte trasera del aparato. Para garantizar un rendimiento optimo, si el aparato se colocara bajo unaunidad mural saliente, la distancia minima entre la parte superior del aparato y launidad mural deben ser de 100 mm como minimum. No obstarve, lo ideal es no colocar el aparato bajo unaunidad mural saliente. La nivelación precisea se obtiene mediante una o variedas patas regulables situadas bajo del aparato.
ADVERTENCIA: Es possible desenchufar el aparato de la toma de corriente. Por tanto, el enchufe deben estar fácilmente accesible tras la instalacion.
Conexión electrónica
Antes de conectar el aparato, verifique que la tension y la fecuencia indicadas en la placar de carteristicas tecnicas se corresponden con las de su red eletrica domestica. Este aparato deberá connectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación Tiene un contacto de connexión a tierra. Si la toma de corriente domestica no estuviera connectada a tierra, conecte el aparato a un circuito de tierra independiente en conformidad con la normativa en vigor. Paraarlo, consulte a un electricistaequalificado.
El fabricante declinará todo tipo de responsabilidad en caso de no respetarse las precauciones de seguridad Mentionadas anteriorsmente.
Este aparato es conforme a las directivas europeas.
Uso diario
Utilización del panel de control

Pantalla LED
1 Temperatura del compartmento frigorifico
2 Temperatura del compartmento congelador
3 Modo ECO
4 Modo Vacaciones
5 Modo Super
6 Bloqueado / Desbloqueado
Funciones de los botones
7 Botón de temperatura del compartmento frigorífico
8 Botón de temperatura del compartmento congelador
9 Modo / Bloqueo / Desbloqueo
Condiciones de uso
- El panel de control se iluminará Completely durante 3 s y bajo el aparato funcional con los ajustes (modo y temperatura) anteriores al apagado. El sistemas se bloqueará automatistically 25 s afterwards de la primera operación en un botón. Tras elbloqueo, la iluminación del panel se apagará 30 s afterwards de laultima operación en un botón.
Las temperatas de los compartimentos de refrigeracion y de congelacion se loaran en la pantalla.
Pantalla
- El panel se iluminará durante 2关键时刻 cuando se abra la puerta del compartmento de refrigeración o de congelación (solamente se detectará una seals de puerta a la vez).
- El panel se iluminará cuando se pulse un botón y se apagará 2 horas afterwards de laULTima operación.
- Presentación en la pantalla durante el uso normal.
- Presentación en la pantalla de la temperatura del compartmento frigorífico: Indica la temperatura del ajuste actual.
- Presentación en la pantalla de la temperatura del compartmento congelador: Indica la temperatura del ajuste actual.
Funciones de los botones
Botón de temperatura del compartmento frigorífico
- Botón de la temperatura del compartmento de refrigeración: Este botón funciona en el modo Nombre y en el modo Súper. El botón de la temperatura del compartmento de refrigeración parpádaría antes de haberlo pulsado. Pulse varías vezes este botón paraaabstar suscesivamente la temperatura en elorden singular: 2^,3^,4^,5^,6^,
7^ C, 8^ C, OFF (apagado). A continuación, un parpadeo de 5 s indicará que se ha validado el ajuste de la temperatura.
- El compartmento de refrigeracion deben ajustarse en 4^ para un uso optimo.
- Apagado del compartmento frigorífico: Pulse el botón de laTemperatura del compartmento de refrigeración y selección «OFF» (apagado). Un parpadeo de 5 s indicará que el ajuste se ha validado y, en este caso, que el compartmento frigorífico ha detenido la refrigeración.
Botón de temperatura del compartmento congelador
Botón de temperatura del compartmento de congelación: Este botón funciona en el modo Nombre y en el modo Vacaciones. El botón de la temperatura del compartmento de congelación parpáeará antes de haberlo pulsado. Pulse varías vezes este botón paraaabstar suscesivamente la temperatura entre -14 °C y -22 °C. A continuación, un parpadeo de 5 s indica que se ha validado el ajuste de la temperatura.
El compartmento de congelaciondeferabajustarse en-18 ^ C para un uso optimo.
Modo / Bloqueo / Desbloqueo
- Pulse varias vezes este botón para selecciónar el modo de funciona bajo el aparato en elorden singular: ECO, Vacaciones, Súper, Nombre Un parpadeo de 5 s indicará que se ha validado el ajuste.
-
Mantenga pulsado para activar/salir del modo de bloqueo.
-
Desbloqueo: En el modo de bloqueo, pulse durante 3 s; se oira un pitido y todos los botones se desbloquearán.
- Bloqueo: En el modo de desbloqueo, pulse durante 3 s; se oira un pitido y todos los botones se bloquearán.
Pulsación de los botones
Sonará un pitido corto en cada pulsación de un botón.
Los botones seran functionales unicamente en el modo de desbloqueo.
Bloqueo de las失落es
Una vez transcurridos 25 s sinURTAR a cabo ninguna operation, la pantalla se bloqueará automatistically.
ECO modus
Pulse el botón de modo para selecciónar el modo ECO; el icono de ECO permanecerá iluminado.
tras haber parpadeado durante 5 s. En el modo ECO, la temperature sera de 5^ en el
compartimento de refrigeracion y de -18^ en el compartmento de congeleracion. Dichas
temperatas no podran modificarse con los botones de temperatura de los compartments
de refrigeracion y de congeleracion, y el icono de ECO parpadeará tres vezes para indicarlo.
como salir del modo ECO :
Vuelva a pulsar el botón de modo para salir del modo ECO. Se saldrá del modo ECO 5 s después de la selección de un modo diferente.
Modo Vacaciones
Pulse el botón de modo para selectionar el modo Vacaciones. El icono parpadeará durante 5 s y bajo permanecería iluminado para indicar que el modo Vacaciones se encontrartra activado. La temperatura del compartmento frigorífico está fjada en 17^ . El botón correspondiente no permitirá modifierla y el icono de Vacaciones parpadeará tres vezes para indicarlo. Cómo salir del modo Vacaciones: Vuelva a pulsar el botón de modo para salir del modo Vacaciones. Se salrá del modo Vacaciones 5 s afterwards de la selección de un modo diferente.
Modo Super congélación
Selección este modo. El icono parpadeará durante 5 y bajo permanecería iluminado para indicar que el modo Súper congelación se encontrar本次活动.
Modo Super congelación:
La temperatura del compartmento congelador no podra ajustarse con el botón correspondiente y el icono parpadeará tres vezes para indicarlo.
Cómo salute del modo Súper congelación: en función de una de las conditiones siguientes.
- Podrá消息称 del mode Súper congelación.
- Al cabo de 50 horas de funciona en el modo Súper congelación.
El aparato volverá al modo anterior a la utilización del modo Súper congelación.
Primer uso
Limpie el interior del aparato
Antes de utiliser el aparato por vez primera, limpie el interior del aparato y todos los accesos internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de los aparatos/ accesosrientos y bajo sequelosperfectamente.
Importante: No utilise detergentes ni polvos abrasivos, ya que podriandar el revestimiento.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
- El compartmento de congelacion es adecuado para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante是多么 tiempo.
- Colque los alimentos frescos que deseee congelar en el compartmento inferior.
- LaULD maxima de alimentos que peuvent congelarse en 24 horas se especifica en la placadecaracteristicas Tecnicas.
- El proceso de congelación dura 24 horas. Noñathers alimentos para congelar durante duro periodo.
Almacenamento de alimentos ultracongelados
Para el uso por vez primera o tras un periodo prolongado de no'utilisation,cke Functionando el aparato durante 2 horas como minimum con los ajustesolestimos antes de introducir alimentos en los compartmentos.
Importante: En caso de descogelacion accidental, por ejemplo si la corriente hubiera estado cortada durante más tiempo que el tiempo de «subida de la temperatura» indica en las specifications sociales, los alimentos descongelados deben consumirse rápidamente o cocinarse y bajo volverse a congelar (después de cocinados).
Descongelación
Antes de ser consumidos, los alimentos congelados o ultracongelados podran descogelarse en el compartmento frigorífico o a temperature ambiente en función del tiempo disponible para esta operation.
Los alimentos pequeños podrán cocinarse inclujo aun congelados y directamente sacados del congelador. En este caso, el cocinadorequireirá más tiempo.
Descripción del desescarchado (no frost)
El combinado de frigorífico-congelador se desescarcha automatístico.
Consejos y recomendaciones útiles
Consejos para la congelación
Para poder utiliser de forma optima el proceso de congelación,onga en cuenta los siguientes consejos importantes:
- La calidad maxima de alimentos que pueda congelarse en 24 horas se especifica en la placá de característicats cáncinas.
- El proceso de congelación dura 24 horas. Durante dicho periodo, no debenañadirse ningún(other alimento para congelar.
- Congele exclusively alimentos frescos, de excellente calidad y perfectamente limpiados.
- Reparta los alimentos en��encias porciones que pueda congelarse rapiida y Completely como para poder descongelar posteriormente solo las cantidades necessarias.
- Embale los alimentos en papel de aluminio o en film de polietileno y asegúrese de que los embalajes Sean herméticos.
- No deja alimentos frescos y descongelados en contacto con alimentos ya congelados para evaporar el aumento de la temperatura de这些 ultimos.
- Los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los alimentos grasos. La sal reduce la duración de conservación de los alimentos.
- Los cubitos de hielo, si se consumen inmediamente afterwards de su extracción del compartmento congelador, podrán provocar quemaduras de la piel a causa del frío.
- Es recomendable anotar la Fecha de congelación sobre cada embalaje individual para poder conocer su duración de almacenimiento.
Consejos para el almacenamento de alimentos congelados
Para optimizar el rendimiento del aparato:
- Verifique que los alimentos congelados vendidos en la tienda esténperfectamente almacenados por el distribuidor.
- Asegürese de transferir los alimentos congelados de la tienda a su congelador lo más rápidamente possible.
- No abra la puerta frecuentemente ni la deje abierta durante más tiempo del estRICTamente Needed.
- Una vez descogelados, los alimentos se deterioran rápidamente y debenvoltarse a congelar.
- No supere la duración de almacenimiento indicada por los fabricantes de los alimentos.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
Para Obtener un rendimiento optimo:
- No almacene alimentos calientes ni liquidos que desprendan vapor en el interior del frigorífico.
Cubra o embale los alimentos, especialmente los que tengan un olor fuerte.
Consejos para la refrigeración
Nuttige tips:
- Conservar alimentos (cualquier tipo): Embálelos en bolsas de polietileno y colóquelos sobre los estantes de cristal situados encima del cajón de verduras.
- Por seguridad, almacene como los alimentos durante uno o dos días como máximo.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deberán cubrirse y colocarse en cualesera de las rejillas.
- Frutas y verduras: Habrán de limpiarse@cuidadosamente y colocarse bajo de los cajones suministrados especialmente.
- Mantequilla y queso: Deberán colocarse en recipientes herméticos especials o embalancese en papel de aluminio o bolsas de polietilenoarea evitar la mayorcantidad de aire possible.
- Botellas de leche: Habrán de taponarse y colocarse en los estantes de la puerta.
- Plátanos, patatas, cebollas y ajo: no deben almacenarse en el frigorífico si no estuvieran embalados.
Ajuste de la temperatura de los cajones Crisper y Chiller
- La temperatura de esta zonaouldaajustarse enfunciOnde los alimentos que se deseen conservar.
- Cuando el botón está ajustado en la posición «CRISPER», esta zona funciona como un cajón de frutas y verduras, manteniendo la temperatura y la higrometría adecuadas.
- Cuando el botón está ajustado en la posición «CHILLER», la zona funciona para conservar pescado y otros alimentos frescos. Los alimentos se conservaran frescos, pero no se congelaran, lo que de/hecho constituyen la mejor Advice para conservar alimentos frescos.
- Consejos: Cuando selección la función «CHILLER», se recomienda ajustar la temperatura del frigorífico en menos de 4^ y no conservar los alimentos durante más de 3 días para preservar su frescura de forma optima.

Ajuste de la higrometría del cajón Crisper
- Cuando el botón está ajustado en la posición «HIGH», la humedad del cajón Crisper está elevada, lo que的结果a de gran calidad para conservar verduras.
- Cuando el botón está ajustado en la posición «LOW», la humedad del cajón Crisper está más baja, lo que的结果a de gran calidad para conservar frutas.

Limpieza
Para garantizar la higiene, el interior del aparato y los accesos internos deben limpiarse periodically.
Atencion:
El aparato no deben estar enchufado a una toma de corriente durante la limpieza. Peligro de electrocución! Antes de proceder a la limpieza del aparato, apaguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente, o apaguelo y desconecte el fusible o el disyuntor. No limpie jamás el aparato con un limpiador de vapor. La humedad podría acumularse en los componentes electricos - Peligro de descarga electrica! El vapor caliente podría darñar las piezas de plástico. El aparato deben secare perfectamente antes de volverse aponer en servicios.
Important:
Los aceites esencias y los disolventes orgánicos podría deegradar las piezas de plástico, por ejemplo el zumo de limón, los zumos con cáscara de naranja, el acido butírico o los limpiadores que contengan acido acético.
- Asegúrese de que ninguna sustancia de este tipo entre en contacto con las piezas del aparato.
- No utilise ngún limpiador abrasivo.
- Extraiga los alimentos del congelador. Póngalos en un lugar fresco,perfectamente recubiertos.
- Apane el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente, o apaguelo y desconecte el fusible o el disyuntor.
- Limpie el aparato y los accesorios interiores con una bayeta y agua tibia. Después de haberlos limpiado con agua limpia, séquelos con un paño.
- Una vez que haya(secadoperfectamente todos loselementos, vuelva aponer el aparato en serviceo.
Resolución de problemas
Atencion:
Antes de intentar resolver un problema, desenchufe el aparato de la toma de corriente. Únicamente un electricistarialmente que escribe efectuar reparaciones noindicadas en el presente manual de instrucciones. Important: Existenzuidos durante el functionamento normal (compresor, circulacion del refrigerante).
Important:
Existen ruidos durante el funcionaatorio normal (compresor, circulación del refrigerante).
| Problema | Possible causa | Solución |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está conectado o no está conectado correctamente. | Conecte el enchufe. |
| El Fuseible se ha quemado o es defectuoso. | Compruebe elfuseible; sustitúvalo si fueraDSL necessities. | |
| La toma electrica es defectuosa. | Abra la puertaunicamente durante el tiempoDSL necessities. | |
| El aparato enfría o congela demasiado. | La temperature está ajustada endemasiado bajo o el aparato estáfuncionando en modo SUPER. | Ajuste temporallmente latemperatura en un valor menos frío. |
| Los alimentos no se congelan suficientemente. | La temperatura no está ajustada correctamente. | Consulte el capítulo relativo al ajuste inicial de la temperatura. |
| Se ha sido abierta la puerta durante demasiado tiempo. | Abra la puerta únicamente durante el tiempo necesario. | |
| Se ha metido una granething de alimentos en el interior del aparato en el transcurso de las ultimas 24 horas. | Ajuste temporalmente la temperatura en un valor más frío. | |
| El aparato está cerca de una fuente de calor. | Consulte el capítulo relativo a la elección de laubicación de instalación. | |
| Existe una fuerte acumulación de eschara sobre la junta de la puerta. | La junta de la puerta no es hermética. | Caliente cuidadosamente las zonas de fuga de la puerta con un secador del cabello en el ajuste más frío. Al misismo tiempo, modifique con la mano la forma de la junta de la puerta recalentada para que asiente correctamente. |
| Ruidos inusuales. | El aparato no está nivelado. | Ajuste de nuevo las patas. |
| El aparato está tocando la pared u otros objetivos. | Desplace ligeramente el aparato. | |
| Un componente (por ejempo, un conductor) de la parte trasera del aparato toca con otra pieza o con la pared. | Si fuera NEEDario, curve delicadamente el componente para分开arlo. | |
| Hay agua en el sueño. | El orificio de drenaje del agua está atascado. | Consulte el capítulo «Limpieza y mantenimiento». |
Si el fallo de funciona revolviera a aparecer,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术e. Estos datos son necessarios para poderle poder rapiida y correctamente. Escribe aqui los datosrequireidos (consulte la placadecaracteristicas先进技术).
Cambiar la luz
Este产品经理contieneuna fuente luminosa de la clase de eficiencia energeticaG.
La fuente de luz de este producto solo peut ser reemplazada por profesionales calificados.
Si la fuente de luz falla, comuniquese con el service al cliente.
La fuente de luz debe retirarse al final de la vida util del producto, y la clasificacion y el reciclaje se deben realizar por分开ado.
