RCB73821TX - Refrigerador combinado AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCB73821TX AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador |
| Características técnicas principales | Clase energética A++, capacidad total de 365 litros, tecnología No Frost |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 201 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 75 kg |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
| Funciones principales | Control electrónico de la temperatura, iluminación LED, cajones para verduras |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con un paño húmedo, descongelación automática |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa AEG |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, alarma de temperatura |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia |
Preguntas frecuentes - RCB73821TX AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre RCB73821TX AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCB73821TX - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCB73821TX de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO RCB73821TX AEG-ELECTROLUX
Advertencias generales 4
7
Instalacion y puesta en marcha del frigorifico 8
Antes de Utilizar el Frigorífico 9
USO DEL APARATO 9
Información sobre la Tecnología de refrigeración de ultima generación. 9
Pantalla y panel de mando. 10
Uso del refrigerador-congelador 10
Mode de supercongelacion 10
Mode de superrefrigeracion 11
Modo economico 11
Modo de vacaciones 12
Modo de refrigeracion de bebidas 13
Modo de间隙 de pantalla 13
Funci de bloqueo para niños. 13
Funcion de alarma de puerta abierta 14
Ajustes de temperature 14
Ajustes de temperatura del congelador 14
Ajustes de temperatura del refrigerador 14
Advertencias de ajustes de temperatura 15
Accesorios 15
Compartmento del congelador 15
Estante del enfiador 16
Indicador de frescura 16
Cubitera (En algunos modelos) 17
Reinstalación de la puerta 23
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 24
Consejos para el ahorro energetico 27
DESCRIPCION DEL APARATO 28
PARTE - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
Advertencias generales
Estas instrucciones corresponden a muchos modelos. Podria existir alguna referencia.
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstruccion en las rejillas de ventilacion del propio aparato, ni en las de la estuctura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilise ningún disposítivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descogelación, salvo losrecommendedos por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise ningún aparato electrico dentro de los comportimientos de comida del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodomestico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
ADVERTENCIA: No coloque variedos tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátilles en la parte posterior del aparato.
ADVERTENCIA: Para evaporar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deben instalarse de acuerdo a las instrucciones.
Lea la placar informativa del interior del aparato: verá si el modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser asi, deben tener cuidado durante el transporte y montaje para evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato. Si bien el refrigerante isobutano R600a es un gas natural muy respetuoso con el medio ambiente, también es combustible; por tanto, en caso deequalquier fuga producida por daños en los componentes del circuito refrigerante, deben alejar el frigorífico deequalquier
llama o fuente de calor y ventilar la habitacion donde esté durante unoicosminutos.
- Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante cuando transporte y colque el frigorífico.
- No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles que contengan propelentes inflamables.
-
Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares, como:
-
cocinas de personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de
- trabajo granjas y cocinas para pacientes de hoteles,
- moteles y enternos residenciales similares enternlos de alojamento de estancia y desayuno;
-
aplicaciones de servicios de banques y similares.
-
Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el enchufé del cable de corriente, deben acudir al fabricante, distribuidor, servicios专业技术 o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y registrar asirialquier peligro.
- El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe connectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y queonga un fusible de un minimo de 16 amperios. Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adequada en caso de no tenerla.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, siempre y cuando Sean supervisas o se lesinstruya en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar el aparato, ni realizar ningunaarea de mantenimiento sin supervisión.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicios专业技术 o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo yatar asi cualquier peligro.
- Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m.
Frigoríficos viejos y averiados
- Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, asi se evitará que los niños couldan quedar atrapados en su interior cuando juegan.

- Los viejos aparatos frigorificos peuvent contener material aisliente y refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atencion para no perjudicar al medio ambiente cuando deseeche su frigorifico viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación.
Notas:
- Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalacion y la puesta en marcha del aparato. LaEmpresa no se responsabiliza de ningún daño producido por un uso Incorrecto del aparato.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolver los problemas que poderan occurrir en el futuro.
- Este aparato se hafabricado para ser destinado al uso domestico; por tanto,solepuedutilizarse en casa yunicamente para los fines previstos.No es adecuado para un usocommercial o comun.Tales usos supondran la anulacion de la garantia que ampara alaparato,y en tal caso la Empresa no sera responsable de ninguna perdida derivada de los mismos.
- Este aparato está destinado al uso dométrico, sido网络安全ly únicamente para guardar y refrigerar comida. No es adequado para un uso comercial o commons, ni para guardar sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, laEmpresa no sera responsable de ninguna perdida derivada de tal uso.
Advertencias de seguridad
- No utilise cables alargadores ni enchufes multipes.
- No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
- No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.


- No utilise el adaptor de enchufe.
- Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permità que los niños juguen con él, ni que se cuelgen de la puerta.
- Paraatarleriesgo deelectrocacion,no enchufenidesenchufel aparatoconlasmanosmojadas.
- Por su seguridad, noonga nunca dentro del frigorífico ningún material inflamable ni explosivo. Coloque las bebidascoholicas de mayor graduación en posición vertical, con los tapones bien cerrados.
- No coloque nunca dentro del congeladorteringa botella de vidrio ni las. Las botellas y lasas podrjan explotar.


- Evitar cualquier contacto manual con el hielo: pueda causar quemaduras y / o cortes.
- No toque los congelados con las manos mojadas. JNo coma helados ni cubitos de hiero directamente sacados del congelador!
- Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a congelar. Podrfa Cause problems tales como intoxicacion por alimentos.
- No cubra el frigorífico ni su parte superior con nada. Afectoría al funciona del frigorífico.
- Con el fin de evaporar cualquier día a los accesos del frigorífico, sujetelos firmamente durante el transporte.
Instalación y puesta en marcha del frigorífico
Preste atencion a lo suiviente antes de usar el frigorifico:
- El frigorífico funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz.
- No nos hacemos responsables de los días derivados del uso de la lavadora sin una toma a tierra.
- Coloque el frigorífico en lugares donde está no quede expuesto a la luz solar directa.
- El aparato debe mantenerse a una distancia minima de 50cm. de cocinas, hornos y calentadores; en cuando a los hornos electricos, la distancia minima debe ser de 5cm.
- No deben utiliser nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.
- Cuando coloque el frigorífico junto a un congelador, y con el fin de evaporar la condensación de humedad en la superficie exterior, deben estar unaSeparateda de al menos 2cm. entre ambos aparatos.
- No coloque ningún objeto sobre el frigorífico, colóquelo en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del本身就是.
- No coloque nada pesado sobre el aparato.
- Con el fin de que el frigorífico está debidamente技术水平 y funciona de manière estable, deben ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá
ajustarlas girandolas en sentido horario y contra horario, según seanecessary. Deberárealizar esta acción antes de colocarrialquier alimento en el frigorífico.
- Limpie todas las partes del frigorífico, antes de utiliser, con una solución de agua Templada y una cucarilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y
sequelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la limpieza. - Instale el separator de plástico (la pieza con palettes negras que se enquiryra en la parte trasera) girandolo 90^ (tal como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.
- La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.


Antes de Utilizar el Frigorífico
- Con el fin de garantizar un funcionacorrecto, y antes deutilizar el frigorífico por primera vez (o deutilizarlo tras haberlo transporte), colóqueloen posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De lo contrario,oulda Cause daños en el compresor.
- En el momento de poder el frigorífico en marcha por primera vez, pueda emitir cierto olor; este olor se dispará en cuando el frigorífico empiece a enfriarse.

PARTE - 2. USO DEL APARATO
Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigorificos con Tecnología de refrigeración deULTima generación tienen un sistema de functionamentodistinct alde los refrigeradores estáticos. En los frigorificos convencionesales, el aire humedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacer que se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha,debte apagarse el frigorífico.Durante el periodo en el que el refrigerador está apagado, el usuario debe SACAR los alimentos del refrigerador y colocarlos en other contender refrigerado a fin demantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con技术和 technología de refrigeración de ultima generación, la situación del congelador es totalmente/distincta. Con la Advice de ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousos+puntos del congelador. Este aire frío distribuido de manière uniforme, que lega incluso a los espacios que hay entre los estantes, permite que los alimentos se congenen deforma correcta y homogenea. Además, no se formaran depósitos de escarcha.
En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se encontrar en la parte superior del refrigerador, se enfiña alasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al mesmo tiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para
que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el Refrigerador. Los orificios del conductor de aire están diseñados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el refrigerador, no se mezclaran los olores.
Como的结果,su Refrigerador con Tecnología deULTima generación, no solo le proporción unaindrme capacitado y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.

Pantalla y panel de mando
Uso del panel de mando
- Indicador de temperatura de refrigerador.
- Indicador de modo de superrefrigeracion.
- Indicador de temperatura de congelador.
- Indicador de modo de supercongelación.
- Símbolo de alarma.
- Símbolo de bloqueo para niños.
- Símbolo del modo de vacaciones.
- Símbolo del modo económico.
- Permite modifier la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeracion si así se deseña. El refrigerador dispone de las-optiones 8^, 6^, 5^, 4^, 2^ o superrefrigeración.
- Permite modifier la temperatura del congelador y activar el modo de supercongelacion si así se DEA. El congelador dispone de las options -16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o supercongelación.
- Permite activar los modo que se desea (economico, vacaciones, etc.).

Uso del refrigerador-congelador
Modo de supercongelación
Cuando se debe usar?
- Congelar una gran@cantidad de alimentos (demasiado grande como para que quepa en el supercongelador).
- Congelar comida<rapida.
- Congelar alimentos rápidamente.
- Almacenar alimentos de temporada durante largos periodos de tiempo.
Cóme se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se muest en pantalla el símbolo del modo de supercongelación. El zumbador emitirá dos pitidos. Se establecerá el modo.
Durante este modo:

- Se puedaaabstar la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeracion. En este caso continuara el modo de supercongelacion.
- No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
- El modo de supercongelación se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
Notas:
- En la etiqueta del aparato se muestra lacantidad Tmaxa de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
- Para que el rendimiento del aparato sea optimo con una calidad de congestacion maxima, active el modo de supercongelacion (SF) 3 horas antes de introducir alimentos frescos en el congelador.
- Al final de este perfeito, la nevera emitirá una alarma sonora para indicar que ya está lista.

El modo de supercongelación se cancelará automatistically transcurridas 24 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador sea inferior a -32 °C.
Modo de superrefrigeración
Cuando se debe usar?
- Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
- Para enfiar comida<rápida.
- Para enfiar comida=rápidamente.
- Para guardar los alimentos de temporada durante是多么 tiempo.
¿como se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se mueste en pantalla el símbolo del modo de superrefrigeración. El zumbador emitrá dos pitidos. Se establecerá el modo.

Durante este modo:
- Tanto la temperatura del congelador como la temperatura del modo de supercongelación se pueda ajustar. En este caso将继续 el modo de superrefrigeración.
- No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
- El modo de superrefrigeración se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
Modo economico
El congelador y el refrigerador funciona en las conditiones del modo económico establecidas en launidad de control.
Cuando se debe usar?
Puede activar el modo económico cuando quiera que el refrigerador reduzca su consumo electrico.
Cóme se usa?
- Pulse el botón "Mode" (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo económico.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se estabecerá el modo. El símbolo del modo económico parpadeará tres vezes. Cuando se haya activado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
- Se做不到a letra "E" en las secciones de la pantalla dedicadas al congelador y al refrigerador.
- El símbolo del modo económico y la letra E se iluminaran hasta que termine el modo.

Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los values que estaban selecciones.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los values que estaban selecciones.
- Se pueda selectionar losodos de superrefrigeracion y supercongelacion.El mode economico se cancela automatamente y se activa el modo seleccionado.
- El modo de vacaciones se pueda selectionar tras cancelar el modo económico. A continuación seactivara el modo selecciónado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).
Modo de vacaciones
¿Cuando se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga temporada y quiere vinciar el refrigerador, pueda usar este modo.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón "Mode" (MODO) hasta que se mueste el símbolo del modo de vacaciones.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se establecerá el modo. El símbolo del modo de vacaciones parpadeará tres vezes. Cuando se haya activado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
- Se做不到 "--" en la sección de la pantalla dedicada a做不到 la temperatura del refrigerador.
- El símbolo del modo de vacaciones y "--" se iluminará hasta que termine el modo.

Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volverán a aplicar los values que estaban seleccionados.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volverán a aplicar los values que estaban seleccionados.
- Se pueda selectrear los发展模式 de superrefrigeracion y supercongelacion. El modo de vacaciones se cancela automatistically y se activa el modo seleccionado.
- El modo económico se pueda selectionar tras cancelar el modo de vacaciones. A continuación seactivara el modo selecciónado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).
Modo de refrigeracion de bebidas
Cuando se debe usar?
Este modo se utilizes para enfiar bebidas en un periodo de tiempo regulable.
Cóme se usa?
- Pulse el botón del congelador durante 3segundos.
- Una animación especial empezará aasnarse en la seccion del congelador y "05" parpadearra en la seccion del refrigerador.
- Pulse el botón del Refrigerador paraaabstar el tiempo (05, 10, 15, 20, 25 o 30 Minutes).
- Cuando selección el tiempo, los número correspondentes parpadearán tres veces en la pantalla y el zumbador emitirá dos pitidos.
- Si no se pulsa ningún botón durante 2 segundos, se establecerá el tiempo.
- La cuenta atrás comenzará a partir del tiempo seleccióndo minuto a minuto.
- En la pantalla se做不到 el tiempo restante parpadeando.
- Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador durante 3segundos.

Modo de ahora de pantalla
Cuando se debe usar?
Este modo se pueda selectionar para reducir el consumo eletrico.
Cóme se usa?
- Este modo se activa al pulsar el botón "Mode" (MODO) durante 5 seguidos.
- Si durante los 5 seguidos posteriores a la activación del modo no se pulsa ningún botón, se apagarán las luces del panel de mando.
- Si se pulsa algunos botón estando apagadas las luces del panel de mando, se做不到 en pantalla los ajustes actuales yEARá realizar los Cambios que desee. Si no cancela el modo de ahorro de pantalla ni pulsa ningún botón en los 5segundos posteriores, el panel de mando volverá a apagarse.
- Para cancelar el modo de ahorro de pantalla, vuelva a pulsar el botón "Mode" (MODO) durante 5segundos.
- Con el modo de ahorro de pantalla activado también se pueda activar el bloqueo para niños.
- Si durante los 5 segundos posteriores a la activación delbloqueo para niños no se pulsa ningún botón, se apagarán las luces del panel de mando. Puede ver elultimate estado de los ajustes o los modos tras pulsarrialquier botón. Cuando estén encendidas las luces del panel de mando,可以更好 cancelar elbloqueo para niños tal y como se indica en las instrucciones de este modo.

Función de bloqueo para niños
Cuando se debe usar?
La funciona del bloqueo para niños se proporciona para impedir que los niños cambien los ajustes que usted haya realizado al hacer con los botones del aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador y del refrigerador.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador y del refrigerador.

El bloqueo para niños también se desactiva si se interrupme el suministro electrico o si se desconecta el frigorífico de la red electrica.

Función de alarmadepuerta abierta
Si la puerta del Refrigerador o del congelador permanece abierta durante más de 2 horas, la nevera emittirá un pitido doble.
Ajustes de temperatura
Ajustes de temperatura del congelador
- La temperatura inicial que se muestra en el indicator del congelador es de -18^ .
- Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, parpadeará en la pantalla elultimate valor selecciónado.
- Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o Supercongelación).
- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se muestre el símbolo de supercongelación y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpáheará el símbolo de supercongelación.
- Si vigue pulsando el botón, comenzará a partir de -16 °C.
- El valor de temperatura selecciónado antes de que se activase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodométrico seguirá functionando a esta temperatura.
Ajustes de temperatura del refrigerador
- La temperatura inicial del indicator de ajuste del refrigerador es de +4^ .
- Pulse una vez el botón del refrigerador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, se做不到 elultimate valor seleccionado en el indicator de temperatura del refrigerador.
- Cada vez que pulse este botón, se estableará una temperatura más baja (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del Refrigerador hasta que se muestre el símbolo de superrefrigeración y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpáeará el símbolo de superrefrigeración.
- Si vigue pulsando el botón, comenzará a partir de +8 °C.
- El valor de temperatura selecciónado antes de que se activase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodométrico seguirá functionando a esta temperatura.


Advertencias de ajustes de temperatura
-
En lo que a eficacidia se refiere, no se recomienda operar el refrigerador en entornos de temperatas inferiores a los 10^ .
-
Cuando está realizando un ajuste no comience a realizar uno ajuste.
-
Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del frigorífico y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el frigorífico.
-
Con el fin de permitir al frigorífico que alcance su temperatura de funciona bajo la red electrónica, no abra a hacer las puertas ni colque todos los alimentos en su interior. Tenga en cuenta que sepondo para colocar la采暖, para colocar el refrigerador requiera hasta 24 horas para colocar la采暖 normal de trabajo.
-
Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impeder que se dañe el compresor del Refrigerador al conectarlo a la red electrónica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El refrigerador comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
-
Este aparato está Diseño para trabajo en los rangelos de energia ambiental (T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato cuando se ve afectada su eficacidia. Compruebe las Advertencias bajo.
| Clase climática | Temperatura ambiental °C |
| T | Entre 16 y 43 (°C) |
| ST | Entre 16 y 38 (°C) |
| N | Entre 16 y 32 (°C) |
| SN | Entre 10 y 32 (°C) |
Instrucciones de instalación importantes
Este aparato está diseñado para funciona en conditiones climáticas adversas y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield', que garantiza que no se descungellos alimentos que haya en el congelador también la temperaturea ambiental caiga hasta los -15 °C. De modo que pueda instalar el aparato en una habitación sin calefacción sin tener que preocuparse porque se estropeen los alimentos congelados del congelador. Cuando la temperaturea ambientalwhelming a ser normal,oulda seguir usingo el aparato como de costumbre.
Accesorios
Compartmento del congelador
El compartmento del congelador permitte acceder a los alimentos más fácilmente.
Quitar el compartmento del congelador:
- Saque el compartmento hacía的最后一句话.
- Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía FPGA al mesmo tiempo.

Para volver a instalar el compartmento, invierta el procedimiento.

Durante el proceso de extracción, agarre en todo momento el tirador del compartmento.

Estante del enfiador (En algunos modelos)
Guardar los alimentos en el compartmento enfiador, en lugar de en los compartmentos del Refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, frescura y saber durante más tiempo. Cuando la bandeja del enfiador se ensucie, extrágala y lávela con agua.
(EI agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azúcar nécessitan temperatasuras más bajas para congelarse).
El compartmento del enfiador se usa por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

Estante del enfiador
No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de hielo) en el compartmento del enfriador.
Extracción del estante enfiador:
Tire del estante enfiador hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.
- Tire del estante enfiador hacía arriba, desde el riel,para extraerlo.
Notas:
- Establishzca una temperatura de 2^ , la temperatura dentro del compartmento refrigerador sera inferior a 0^ .
- Establishzca una temperatura de 4^ , la más adecuada para el pescado y la carne.
- Establishzca una temperatura de 5^ , la más adequada para alimentos frescos que no sean pescado o carne.
- Establishzca una temperatura superior a 5^ , la temperatura dentro del compartmento refrigerador sera superior a 3^ .
Indicador de frescura (En algunos modelos)
Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controlla el aire y la humedad que hay dentro del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
El indicator, que se encuesta tras el estante, debe abrirse si se detecta condensacion en el estante de cristal.

Cubitera (En algunos modelos)
- Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
- Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

Las descricciones visuales y textuales proporcionadas en la seccion de accesorios能把 variar en func tion del modelo de aparato que haya adquirido.
- Para reducir la humedad y registrar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frías del liquido que se evaporá y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- No Coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes deben dejarse enfiar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice una adequada circulación del aire en el compartmento del refrigerador.
- Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del Refrigerador con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está solo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que-ofrece las miglioras conditiones de almacenimiento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
- Al almacenar por分开ar las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.).
- No coloque vegetales humedes en el refrigerador.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfructo de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
- Paraatar la contaminacion cruzada no almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne podria contaminarothers productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya damprado en los estantes.
- No colocque alimentos en fronte del conductor de aireacion.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de calidad recommendada.

NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el refrigerador.
Lasuma te le servir de referencia rapiida para determinar la manera mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
| Alimento | Tiempo máximo de conservación | Cómo y sobre almacunarlos |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajón para vegetales |
| Carne y pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Alimento | Tiempo máximo de conservación | Cómo y+donde almacunarlos |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de Cadillac recomendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos | 1 mes | En el estante para huevos |
| Alimentos cocinados | Enrialquier estante |
Compartmento del congelador
En conditiones de funciona normals, establerza la temperatura del compartmento del congelador en -18 o -20 °C.
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrjan descongelarse.
- Antes de congelar alimentos frescos, divididos en porciones que se pueda consumir de una sentada.
- Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- No coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los alimentos congelados.
- A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proporciona informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSES tras la fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedoresADECUADOS y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compte alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
- En la etiqueta del aparato se muestra la calidad maxima de alimentos frescos (en kg) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
- Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.
Nota importante:
- Nowhelming no vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
- El sabor de algunos especialas de platos cocinados (anís, Basics, berros, vinagre, especialas variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante是多么 tiempo. Por este motivo recomendamosañadir pequeñasCNTIDADES DE especialas a los alimentos que vaya a congelar oañadir las especialas que se deseae tras descoglar los alimentos.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se usa. Algunos de los aceitesADEUADAS para conservar alimentosson margarina,grasa de ternero, aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para conservar alimentos.
- Los alimentos liquidos debenCongelarse en recipientes deplastico.El resto de alimentos
debe congelarse en bolsas o film de plastico.

La",[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La[73], La[74], La[75], La[76], La[77], La[78], La[79], La[80], La[81], La[82], La[83], La[84], La[85], La[86], La[87], La[88], La[89], La[90], La[91], La[92], La[93], La[94], La[95], La[96], La[97], La[98], La[99], La[100], La[101], La[102], La[103], La[104], La[105], La[106], La[107], La[108], La[109], La[110], La[111], La[112], La[113], La[114], La[115], La[116], La[117], La[118], La[119], La[120], La[121], La[122], La[123], La[124], La[125], La[126], La[127], La[128], La[129], La[130], La[131], La[132], La[133], La[134], La[135], La[136], La[137], La[138], La[139], La[140], La[141], La[142], La[143], La[144], La[145], La[146], La[147], La[148], La[149], La[150], La[151], La[152], La[153], La[154], La[155], La[156], La[157], La[158], La[159], La[160], La[161], La[162], La[163], La[164], La[165], La[166], La[167], La[168], La[169], La[170], La[171], La [7, 8, 9, 10, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 120, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 200, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 220, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269.
| Carne y pescado | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Bistec | Envolver en film. | 6 - 8 |
| Carne de cordero | Envolver en film. | 6 - 8 |
| Ternera asada | Envolver en film. | 6 - 8 |
| Tacos de ternera | En trozos pequeños. | 6 - 8 |
| Tacos de cordero | En trozos. | 4 - 8 |
| Carne picada | En un envase sin especialias. | 1 - 3 |
| Menudillos (piezas) | En trozos. | 1 - 3 |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete también teneranIEL. | |
| Pollo y pavo | Envolver en film. | 4 - 6 |
| Ganso y pato | Envolver en film. | 4 - 6 |
| Ciervo, conejo y jabali | En porciones de 2,5 kg o en filetes. | 6 - 8 |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entradas y escalas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese Neededo, quitele la cola y la cabeza. | 2 |
| Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. | 4 - 6 |
| Caviar | En su envase o en un conteditor de aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salute o en un conteditor de aluminio o de plástico. | 3 |
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | ||
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en frozos pequeños y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,larvar y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos frozos,quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón y estar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en frozos de 2 cm tras技术水平ar. | 10 - 12 |
| Maíz | Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. | 12 |
| Manzanas y peras | Pelar yURTAR en rodajas. | 8 - 10 |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos frozos y quitar la pipa. | 4 - 6 |
| Fresas y moras | Lavar ypelar. | 8 - 12 |
| Frutas cocinadas | Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. | 12 |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar ypelar los tallos. | 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descogelación en hora (minutos) | |
| Pan | 4 - 6 | 2 - 3 | 4-5 (220-225 °C) |
| Galletas | 3 - 6 | 1 - 1,5 | 5-8 (190-200 °C) |
| Pastelitos | 1 - 3 | 2 - 3 | 5-10 (200-225 °C) |
| Pastel | 1 - 1,5 | 3 - 4 | 5-8 (190-200 °C) |
| Masa de hojaldre | 2 - 3 | 1 - 1,5 | 5-8 (190-200 °C) |
| Pizza | 2 - 3 | 2 - 4 | 15-20 (200 °C) |
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condiciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Queso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para períodos más largos,mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
PARTE - 4. LIMPIEZ A MANTENIMIENTO

Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro electrico.


No lave el aparato vertiendo agua sobre el.

No utilise jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.

-
Asegúrese de que no entreagua en el receptáculo de las luces niotiros componentes electricos.
-
El aparato debe limpiarse periodically con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.


- Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón.
No lave los accesos en el lavavajillas.

- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza deben disconectarse el aparato de la red electrica.

Descongelación
- Este refrigerador se desconga automatically. El agua resultante de la descongelacion pasa por el canal de recogida de agua,enta en el conteditor de evaporacion que se oculta detrás del refrigerador y ahí se evapora.
- Asegúrese de haber desconectado el enchufe del refrigerador antes de limpiar el contenor de evaporación.
- Extraiga el contentedor de evaporacion de su situo quitando los tornillos tal como se indica. Limpielo con agua yjabon a intervalospecificos. De este modo se evitará que se generen olores.

Cambio de las luces LED
ParaATTERcualquiera de losLED,póngase encontacto con el centro de service autorizado mas cercano.
PARTE - 5. TRANSPORTÉ Y REUBICACION
Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas míviles (estantes,
accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

Reinstalación de la puerta
- No se可以选择("");
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No se可以选择);
- No Se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- No se選擇);
- Se puedeonian la direcction en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tenen tiradores.
- Si se puedaonian la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.
PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indica si hay algo n problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadeado. Los@cuidos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
| TIPO DE ERROR | SIGNIFICADO | POR QUÉ | QUÉ HACER |
| [Sr] | Advertencia “Failure” (Fallo) | Hay una o variedes partes averiadas o hay un fallo en el proceso de refrigeración. | Llamate a un agente de servicios para Obtener Assistance lo antes posible. |
| [Sr] (Servicio):el valor establishido parpadea en el indicator de temperatura del congelador | El compartmento del congelador no está lo suficientemente frío. | Esta advertencia aparece especially si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo o si se utilizes el aparato por primera vez. | 1. Consuma el alimentado en un corto periodo de tiempo. No congele alimentos que se hayan descogelado.2. Seleectione una temperatura más baja en el congelador o active el modo de supercongelación hasta que el compartmento alcance la temperatura normal.3. No colque alimentos en el aparato hasta que se haya eliminado el fallo. |
| [Sr] (Servicio):el valor establishido parpadea en el indicator de temperatura del refrigerador | El compartmento del refrigerador no está lo suficientemente frío. | Esta advertencia aparece especially si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo o si se utilizes el aparato por primera vez. La temperatura ideal del compartmento del refrigerador es de +4 °C. Si ve esta advertencia, los alimentos corren el riesgo de estropearse. | 1. Seleectione una temperatura más baja en el refrigerador o active el modo de superrefrigeración hasta que el compartmento alcance la temperatura normal.2. EviteAbrir la puerta en la medida de lo possible hasta que se haya eliminado el fallo. |
| [Sr] (Servicio):el valor establishido parpadea en el indicator de temperatura del congelador y del refrigerador | Advertencia “Not cold enough” (Frido insufficiente) | Es una combinación del error “Not cool enough” (Frido insufficiente) de todoscompartimentos. | Verá este fallo al encender el aparato por prima verg. Seborrará cuando loscompartimentos alcancen su temperatura normal. |
| TIPO DE ERROR | SIGNIFICADO | POR QUE | QUÉ HACER |
| [Sr] (Servicio): el valor establecido parpadae en el indicador de temperatura del refrigerador | Compartimento de refrigerador demasiado frío. | Los alimentos comenzaran a congelarse porque la temperatura es muy baja. | 1. Compruebe si está activado el modo de superrefrigeración. 2. Seleecciona una temperatura menos fría en el refrigerador. |
| "[--]" | Advertencia "Low voltage" (Voltaje bajo). | Esta advertencia se muestra si el suministro electrico proporcióna un voltaje inferior a 170 V. | Esto no es un fallo. Evita que se dañé el compresor.Esta advertisingua se eliminará cuando el voltaje alcance el nivelrequiredo. |
Si tiene algo problema con el Refrigerador, compruebe lo siguientes antes de ponerse en contacto con el service de posventa.
El Refrigerador no funciona
Compruebe lo seguiente:
Hay algoña avería electrica?
- Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
- Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La temperatura es la correcta?
- La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico en另一边 toma que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo seguiente:
- La temperatura es la correcta?
- Abre la puerta del frigorífico con Frequencia o durante bastante tiempo?
- La puerta está bien cerrada?
- Colocó algo n plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esta la circulación de aire?
- Ha llenado el frigorífico demasiado?
- Hay suficiente espacio entre el frigorífico y las paredes?
- La temperatura ambiente está entre lasindicadas en el manual?
El Refrigerador hace ruido
El aparato pueda hacer cualesra de los siguientes ruidos durante su funciona bajo normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
- Durante la descongelación automática.
- Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está functioning con normalidad. El compresor puede hacer más ruido durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacía el conteditor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descogelación.
Ruido de aire circulando: Se produce durante el funciona normal del sistemas debio a la circulacion del aire.
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo suiviente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el refrigerador.
- Las puertas del frigorífico se abren con Frequencia. Cada vez que se abren las puertas del frigorífico, entra la humedad de la habitación. La humedad augmente a un mayor ritmo si las puertas se abren con Frequencia, en especial si la humedad de la habitación es elevada.
- Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Este es algo normal tras la descogelacion automatica (en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo suiviente:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se ciderre del todo.
- Los cajones, estantes y compartmentos de la puerta está colocados correctamente.
- Las juntas de estanqueidad de las puertas está rotas oestropeadas.
- El frigorífico está nivolvimento.
Los bordes del frigorífico que está en contacto con la junta de la puerta está calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funcionaimiento del comprisor. Es normal.
NOTAS IMPORTANTES:
- El fusible de proteccionTERMICA del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o.afteres de descenthucar el electrodomestico, porque el gas delsystema de refrigeracion no está estabilizzato.esto es algo muy normal y el frigorifico volverá a funciona en 4 o 5 instantos.
- Launidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Desenchufe el frigorífico si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por exemple, durante las vacaciones de verano). Limpie el frigorífico de acuerdo con el capítulo dedicado a la limpieza yootera abierta para evaporar humedad y olores.
-
El electrodométrico que ha comprado se ha disnéado para un uso dométrico y únicamente se pueda usar en viviendas y con los fines indicados. No esADEUCADO para uso commercial. Si el consumidor utilizes el electrodométrico de una forma no conformsce con estas caractéristicas, insistsimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía.
-
Si el problema continua tras haber seguido todas las instrucciones Mentionadas anteriorsmente, consulte a un proveedor de servicios autorizzato.
Consejos para el ahorro energetico
- Coloque el frigorífico en lugarares frescos y bien ventilados, evitando la exposión a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y除外). O bien deben utilizar placas aisplantes.
- Espere a que se enfruyen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos bajo el peso.
Dentro del本身就是. - Coloque los congelados en el compartmento frigorífico para que se vayan descongelando. La baja temperatura de这些 congelados, además, debería a enfriar el frigorífico cuando se descogelan. De esta forma se ahora energia. De lo contrary, descogelándolos fuera, se pierde energia.
- Asegúrese de que cadaquier bebida o liquido está bien tapado al colocarlo en el frigorífico. De lo contrario aumento la humedad interior del aparato. De esta forma el frigorífico necessitará trabajo más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o liquidos se evita que se atenue su olor o sabor.
- ProcureAbrir la puerta el menor tiempo posible cuando colque alimentos o bebidas.
- Mantenga cerradas las tapas de los differentes compartments del aparato (cajón de verduras, refrigerador, y除外).
- Mantenga tiempo limpia y en buena estado (flexible) la junta de la puerta. Si se desgasta, cambiela por otraews.


Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se Offerce a titulo informativo. Las piezas coulden variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Freezer Compartimento de congelador
1) Estantes de refrigerador
2) Estantes de refrigerador
3) Estante del enfiador *
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Cajón congelador
7) Patas de nivelación
8) Cubitera
9) Estante de vidrio congelador *
10) Estante portobotellas
11) Estante de puerta
12) Estantes de puerta
13) Huevera
- En algunos modelos
INDICE
ANTES DE UTILizar O APARELHO 30
Avisos Gerais de Segura 30
Modo de Super Congelacao 35
Modo de Super Frio 36
Modo de Economia 36
Modo de ferias 37
Modo de Bebida Fria 37
Modo de Protecao de Ecr.. 38
Marcador de Fresco 42
Bandeja de gelo 42
- Antes de utiliser o frigorífico, lavar todas as partes com agua quente e una colher de café de bicarbonato de sodio, exhugar con agua e secar. Colocar todos os elementos après da limpeza.



Modo de Super Congelacao
Finalidade
Ruido de partir (partir gelo):
A) Kylutrymme
B) Frysutrymme
1) Kylhyllor
2) Kylhyllor
3) Kylningsutrymme *
4) Grönsaksutrymmeslock
5) Grönsaksutrymme
6) Frys korgen/Frys understa korgen
7) Justerbara fötter
8) Ismagasin
9) Glashyllor i frysen
10) Flaskhyla
11) Dorr ovre hyllor
12) Dörr övre hyllor
13) Åggbehällare
- I vissa modeller
Denna presentation ar endast information om apparatens olika delar.
ManualFácil