MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Aire acondicionado multisplit

MXZ-4E83VA - Aire acondicionado multisplit MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MXZ-4E83VA MITSUBISHI en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI MXZ-4E83VA - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aire acondicionado multisplit
Características técnicas principales Unidad exterior MXZ-4E83VA, compatible con varias unidades interiores
Alimentación eléctrica Monofásico, 220-240V, 50Hz
Dimensiones aproximadas Unidad exterior: 800 x 800 x 330 mm
Peso Unidad exterior: 60 kg
Compatibilidades Compatible con varios modelos de unidades interiores Mitsubishi
Tensión 220-240V
Potencia Capacidad de refrigeración: 8,3 kW, capacidad de calefacción: 9,0 kW
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación
Mantenimiento y limpieza Filtros a limpiar regularmente, verificación anual por un profesional recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribución Mitsubishi
Seguridad Cumple con las normas de seguridad vigentes, protección contra sobrecargas
Información general útil Ideal para espacios grandes, funcionamiento silencioso

Preguntas frecuentes - MXZ-4E83VA MITSUBISHI

¿Cómo puedo saber si mi sistema MITSUBISHI MXZ-4E83VA funciona correctamente?
Verifique si los indicadores de estado están encendidos y si el control remoto responde. Escuche ruidos anormales y asegúrese de que el aire circule correctamente por las salidas.
¿Qué hacer si mi sistema no se enciende?
Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea correcta. Verifique el interruptor y reinícielo si es necesario. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Cómo ajustar la temperatura en mi dispositivo?
Utilice el control remoto para ajustar la temperatura deseada. Asegúrese de que el modo de funcionamiento esté correctamente seleccionado (calefacción o refrigeración).
¿Por qué mi sistema no enfría lo suficiente?
Verifique que los filtros de aire no estén obstruidos y límpielos si es necesario. Asegúrese de que las ventanas y puertas estén cerradas para evitar pérdidas de calor.
¿Qué mantenimiento debo realizar en el MITSUBISHI MXZ-4E83VA?
Se recomienda limpiar o reemplazar los filtros cada mes y hacer inspeccionar el sistema por un técnico calificado al menos una vez al año.
¿Cómo puedo reducir el ruido de mi sistema?
Asegúrese de que la unidad exterior esté instalada sobre una superficie estable. También verifique los soportes y fijaciones por cualquier aflojamiento.
¿Qué hacer si hay una fuga de refrigerante?
Si sospecha de una fuga de refrigerante, apague el sistema y contacte a un profesional para una inspección y recarga si es necesario.
Mi sistema muestra un código de error, ¿qué debo hacer?
Consulte el manual de usuario para interpretar el código de error. Si no puede resolver el problema, contacte a un técnico calificado.
¿Puedo usar el sistema en invierno?
Sí, el MITSUBISHI MXZ-4E83VA está diseñado para funcionar incluso en climas fríos, pero asegúrese de que esté instalado correctamente y que la unidad exterior no esté obstruida por la nieve.

Preguntas de los usuarios sobre MXZ-4E83VA MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado multisplit en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXZ-4E83VA - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXZ-4E83VA de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MXZ-4E83VA MITSUBISHI

Traducción del original

Manual de instalación

- En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.

  1. ANTES DE LA INSTALACIÓN .... 1
  2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 4
  3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ..... 5
  4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA.... 5
  5. BOMBEO DE VACIADO 7

Herramientas necesarias para la instalación

Destornillador PhillipsVálvula colectora de manómetro para R410A
Nivel
BásculaBomba de vacío para R410A
Cuchilla o tijeras
Llave dinamométricaManguera de carga para R410A
Llave (o llave de tuercas)
Llave hexagonal de 4 mmCortador de tuberías con escariador
Abocardador para R410A

1. ANTES DE LA INSTALACIÓN

1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE

  • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE".
  • Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
  • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
  • El equipo cumple la norma IEC/EN 61000-3-12.

ATENCIÓN (Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.)

■ El usuario no debe instalar la unidad.

Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalación, consulte al concesionario en el que adquirió esta unidad o a un instalador cualificado.
Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación. Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.
■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas para garantizar la seguridad. De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.
Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso de la unidad.

Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría caerse y causar daños.

La instalación eléctrica debe realizarla un técnico cualificado y con experiencia, siguiendo el manual de instalación. Asegúrese de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito. Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
■ Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las piezas o tornillos.

El uso de cables dañados podría conllevar lesiones a causa de incendios o descargas eléctricas.

Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexión. De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.
Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de terminales de modo que no queden tensos en dichas secciones. No emplee cables de extensión ni conexiones intermedias.

Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.

No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, podría producirse una explosión.
No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA.

Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc.

■ Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc.
Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma.

Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.

■ Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendío o una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc.
Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales. El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.
No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo. La pérdida de refrigerante puede provocar asfixia. Proceda a la ventilación de acuerdo con la norma EN378-1.
■ Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarían sustancias nocivas.
■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados para la instalación.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños.
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor.
Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
■ Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante.
■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
■ Conecte a tierra la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una descarga eléctrica.
■ Instale un disyuntor de fuga a tierra. Si no se instala este disyuntor, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.

CUIDADO (Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente.)

Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las indicaciones del manual de instalación.

Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres del hogar.

■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.

Esto podría causar lesiones.

No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños. Si los animales penetran en la unidad y tocan las piezas eléctricas podrían provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Además, aconseje a los usuarios que mantengan limpia el área alrededor de la unidad.

1-2. ESPECIFICACIONES

ModeloAlimentación *1Especificaciones de cables *2Longitud de tubería y diferencia de altura *3, *4, *5, *6, *7, *8Nivel Ruido unidad exterior
Tensión de régimenFre-cuenciaCapaci-dad del disyuntorAlimenta-ciónCable de conexión entre unidad interior / exteriorLongitud máxima del tubo por unidad interior / para sistema múltipleDiferencia máxima de altura *9No máx. de codos por unidad interior / para sistema múltipleAjuste de refrigerante A *10RefrigeraciónCalefacción
MXZ-4E83VA230 V50 Hz25 A3 almas, 2,5 mm ^2 4 almas, 1,0 / 1,5 mm ^2 25 m / 70 m15 m25 / 7020 g/m49 dB (A)51 dB (A)
MXZ-5E102VA25 m / 80 m25 / 8052 dB (A)56 dB (A)
MXZ-2E53VAHZ16 A / 25A20 m / 30 m20 / 3045 dB (A)47 dB (A)

*1 Conecte a un interruptor de alimentación que tenga una separación de 3 mm o más cuando se abra para interrumpir la fase de alimentación de la fuente. (Cuando se cierra el interruptor de alimentación, éste debe desconectar todas las fases).
*2 Utilice cables que se correspondan con el diseño 60245 IEC 57. Utilice el cable de conexión de la unidad interior/exterior de acuerdo con las especificaciones de los cables que se indican en el manual de instalación de la unidad interior.
*3 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presión sería insuficiente.
*4 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras.
*5 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione.
*6 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más.
*7 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico de 0,045

*8 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocío.
*9 Si la unidad exterior está instalada a mayor altura que la unidad interior, la diferencia máxima de altura se reducirá a 10 m.
*10 Si la longitud de la tubería es superior a 25 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (para 4E83VA)

Refrigerante adicional = A × (longitud de la tubería (m) - 25)

Si la longitud de la tubería es superior a 0 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (para 5E102VA)

Refrigerante adicional = A × longitud de la tubería (m)

Si la longitud de la tubería es superior a 20 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (para 2E53VAHZ)

Refrigerante adicional = A × (longitud de la tubería (m) - 20)

1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES

Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla.

Tamaño de puerto de la unidad exteriorJuntas para distintos diámetros opcionales(tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión)
MXZ-2E53VAHZMXZ-4E83VAMXZ-5E102VALíquido/gas6,35 (1/4) → 9,52 (3/8) : PAC-493PI9,52 (3/8) → 12,7 (1/2) : MAC-A454JP9,52 (3/8) → 15,88 (5/8) : PAC-SG76RJ12,7 (1/2) → 9,52 (3/8) : MAC-A455JP12,7 (1/2) → 15,88 (5/8) : MAC-A456JPConsulte en el manual de instalación de la unidad interiorel diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
UNIDAD A6,35 (1/4) / 12,7 (1/2)
UNIDAD A - BUNIDAD B - DUNIDAD B - E6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)

1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

  • Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
  • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
  • Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
  • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos.
  • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibración durante el funcionamiento.
  • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
  • Asegúrese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla.
  • Donde esté a una distancia mínima de 3 m de cualquier antena de televisión o radio. En las zonas con mala recepción, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.
  • Instale la unidad en horizontal.
  • Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.

Nota:

Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.

Nota:

Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes.

  • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
  • Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared.
  • Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior.

Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más probable que ocurran problemas.

- Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.

- Donde haya demasiado aceite para maquinaria

- Donde pueda haber salpicaduras de aceite o donde impere un ambiente grasiento (como zonas para cocinar y fábricas, donde las partes de plástico se podrían alterar y dañar).

- En ambientes salobres, como las zonas costeras.

- Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales, alcantarillas o aguas residuales.

- Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia.

- Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldehído fórmico, etc., que puedan causar craqueos.

ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR

1. Obstáculos sobre la unidad

Si no hay obstáculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algún obstáculo por encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra en la figura.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Obstáculos sobre la unidad - 1

text_image 100 o más 500 o más

3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación) —

Si hay un obstáculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustración, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación) — - 1

5. Obstáculos por la parte frontal, trasera y en los lados —

  • Si la unidad se instala en un área encerrada entre paredes, como una galería, asegúrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuación.
    En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo eléctrico pueden empeorar.
  • Cuando no haya flujo de aire o exista la posibilidad de que su ciclo sea corto, instale una guía de salida y asegúrese de que haya espacio suficiente en la parte trasera de la unidad.
  • Si se instalan dos o más unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detrás de la otra.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Obstáculos por la parte frontal, trasera y en los lados — - 1

text_image 200 o más 100 o más 500 o más 350 o más 500 o más

La altura del obstáculo es 1200 o menos

2. Parte frontal (ventilación) abierta

Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustración, no importa que haya obstáculos detrás y a los lados de la unidad. (Sin obstáculo sobre la unidad)

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Parte frontal (ventilación) abierta - 1

text_image que ón, cu- e la bre 100 o más 200 o más 350 o más

4. Obstáculos en la parte delantera y trasera

La unidad se puede utilizar si se agrega una guía de ventilación exterior opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior están libres).

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Obstáculos en la parte delantera y trasera - 1

text_image 100 o más 500 o más

Guía de ventilación (PAC-SH96SG-E)

6. Espacio de servicio

Mantenga el espacio de servicio y mantenimiento que se muestra en la siguiente figura.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Espacio de servicio - 1

text_image Espacio de servicio 100 o más 100 o más 350 o más 350 o más 500 o más

(Unidad: mm)

1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN - 1

text_image Abra siguiendo el procedimiento habitual Más de 500 mm si la parte delantera y ambos lados están abiertos *2 (K) (D) (H) (C) (E) (J) (1) (2) Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas de latón) o rejillas metálicas, ponga un trozo de madera tratada químicamente de 20 mm o más de grosor entre la pared y los tubos o envuelva los tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante de vinilo. Para utilizar tuberías ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERACIÓN) durante 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante. Más de 100 mm Más de 200 mm si hay obstáculos a ambos lados (Más de 100 mm Abra siguiendo el procedimiento habitual Más de 500 mm si la parte trasera, los lados y la parte superior están abiertos (F) Más de 350 mm

*2 El mes y año de fabricación se encuentran indicados en la placa de especificaciones.

La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local.
MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN - 2

text_image Instalación de la unidad exterior 950 mm 175 mm 600 mm Entrada de aire 2 orificios rayados en forma de U (perno base M10) Entrada de aire 330 mm 370 mm 417 mm Salida de aire 2 orificios ovales 12 mm × 36 mm (perno base M10)

ACCESORIOS (Sólo MXZ-4E83/5E102VA)

Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas.

(1)Boquilla de drenaje1
(2)Tapón de drenaje5

COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE

(A)Cable de alimentación*11
(B)Cable de conexión interior/exterior*11
(C)Tubo de conexión1
(D)Cubierta del orificio de la pared1
(E)Cinta para las conexiones1
(F)Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de 15 mm en el interior o tubería VP16 de PVC duro)1
(G)Aceite refrigerantePoca cantidad
(H)Masilla1
(I)Banda de fijación del tubo2 a 7
(J)Tornillo de fijación para (I)2 a 7
(K)Manguito del orificio de la pared1
(L)Manguera de PVC blando de 15 mm en el interior o tubería VP16 de PVC duro para tapa de desagüe (1)1

Nota:

*1 Tienda el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) al menos a 1 m de distancia del cable de la antena de televisión.

Las “cantidades” referenciadas (B) y (K) indican el n° de componentes que deberá utilizar por unidad interior.

1-6. TUBERÍA DE DRENAJE PARA LA UNIDAD EXTERIOR (Sólo MXZ-4E83/5E102VA)

1) La tarea de las tuberías de drenaje solo debe realizarse cuando se deba drenar desde un único sitio.
2) Disponga las tuberías de drenaje antes de proceder a la conexión de las tuberías interiores y exteriores.
3) Coloque la tapa de desagüe en uno de los distintos orificios de drenaje. Fije la tapa de desagüe en el orificio de drenaje de la base utilizando los cierres para fijarla en su posición.
4) Conecte la manguera de PVC blando con diámetro interior de 15 mm, tal y como se muestra en la ilustración.
5) La tubería de drenaje debe tener una pendiente descendente para facilitar el flujo.
6) Encole los tapones de drenaje para cerrar el resto de los orificios innecesarios con cola (preparar sobre el terreno).

Nota:

Aplique la cola de forma segura, ya que la cola (preparar sobre el terreno) servirá como sellado para evitar fugas de agua. Utilice el adhesivo para la goma y el metal.

Atención

La unidad exterior dispone de varios orificios en la parte inferior que facilitan el drenaje.
La tapa de desagüe se utiliza para cerrar los orificios innecesarios y centralizar el drenaje cuando utilice el tubo de drenaje en el lugar de instalación.
No utilice la tapa de desagüe en regiones frías. El tubo de drenaje podría congelarse.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - Atención - 1

text_image (1) Boquilla de drenaje (2) Tapón de drenaje (L) Manguera de PVC blando

2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

  • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale.
  • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento.
  • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha.
  • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría.
    La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse.
  • Retire la cinta del panel cuando abra el embalaje. (NO retire las ETIQUETAS del panel).

Ajuste una pro- fundidad mayor.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD - 1

text_image Fije la unidad aquí con tornillos M10. Amplie el ancho.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD - 2

text_image Pata de anclaje 30 o menos Longitud del perno de anclaje

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD - 3
(Unidad: mm)

2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR

1) Retire el panel de servicio y la cubierta del cable.
2) Pase el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) a través de la arandela. Afloje el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del bloque de terminales.
3) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.
4) Siga los pasos 2) y 3) para cada unidad interior.
5) Conecte el cable de alimentación (A).
6) Fije el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) con las abrazaderas de cable. Haga pasar los cables y los alambres de forma que no puedan deformar el panel de servicio. En caso contrario, el agua de la lluvia podría penetrar en la unidad exterior.
7) Cierre firmemente el panel de servicio y la cubierta del cable. Asegúrese de que 3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS ha terminado.

- Después de hacer las conexiones entre el cable de alimentación (A) y el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B), asegúrese de fijar ambos cables con abrazaderas de cable.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 1

text_image Panel de servicio Tornillos

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 2

text_image Bloque de terminales para la alimentación Cubierta del cable Abrazadera de cable 5E102VA

Orden de conexión

- Conecte el panel de terminales en el orden siguiente.

MXZ-5E102VAA→B→C→D→E→P
MXZ-4E83VAA→B→C→D→P
MXZ-2E53VAHZA→B→P

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 3

text_image Alimenta D E P A B C

Bloque de terminales para unidad interior/exterior

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 4

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    C["C"] --> D["D"]
    E["E"] --> F["E"]
    G["F"] --> H["F"]
    I["..."] --> J["..."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 5

flowchart
graph TD
    A["D"] --> B["Process"]
    C["E"] --> B
    D["P"] --> B
    E["C"] --> B
    B --> F["Output"]

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 6

Cable de conexión interior/exterior

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 7

text_image A — E Bloque de terminales S1 S2 S3 ⊕ Bloque de terminales S1 S2 S3 ⊕ Bloque de terminales S1 S2 S3 ⊕ Bloque de terminales S1 S2 S3 ⊕ Bloque de terminales L N ⊕ ALIMENTACIÓN ~/N 230 V 50 Hz A — E

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR - 8

ModeloINTERIOR/EXTERIOR
MXZ-5E102VAA - E
MXZ-4E83VAA - D
MXZ-2E53VAHZA - B
  • Asegúrese de conectar cada tornillo con su terminal correspondiente cuando fije los cables al panel de terminales.
  • El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 35 mm).
  • Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexión.

3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS

3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO

1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2)
2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3)
- Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma.
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione la medida A en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada.
5) Compruebe
- Compare el abocardado con la Fig. 6.
- Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el proceso de abocardado.

Diámetro del tubo (mm)Tuerca (mm)A (mm)Par de torsión
Herra-mienta tipo embrague para R410AHerra-mienta tipo embrague para R22Herra-mienta tipo tuerca de mariposa para R22N•mkgf•cm
ø6,35 (1/4")170 - 0,51,0 - 1,51,5 - 2,013,7 - 17,7140 - 180
ø9,52 (3/8")2234,3 - 41,2350 - 420
ø12,7 (1/2")262,0 - 2,549,0 - 56,4500 - 575
ø15,88 (5/8")2973,5 - 78,4750 - 800

3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS

1) Aplique una capa fina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tubería de la unidad exterior. No aplique aceite de refrigeración en las roscas de los tornillos. Un par de apriete excesivo podría dañar el tornillo.
2) Alinee el centro de la tubería con el centro de las conexiones de la tubería de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada.
3) Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en la tabla.

- Si la aprieta demasiado podría dañarse la tuerca abocardada, causando pérdidas de refrigerante.

- No olvide envolver las tuberías con cinta aislante. El contacto directo con la tubería descubierta podría causar quemaduras o congelación.

3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA

1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.
2) En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.
3) Aplique cinta de tuberías (E) a partir de la entrada de la unidad exterior.

- Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (E).

- Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensación.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA - 1

text_image Tubería de cobre Fig. 1 Bien 90° Mal Inclinado Irregular Con rebabas Fig. 2 Rebaba Tubería de cobre Escariador de reserva Cortador de tuberías Fig. 3 Abocardador Tipo manguito de embrague Tipo tuerca de aletas Fig. 4 A Pieza de fijación Tubería de cobre Tuerca abocardada Fig. 5 Reborde liso Interior lustroso sin arañazos. Reborde de lon- gitud uniforme Fig. 6

ATENCIÓN

Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - ATENCIÓN - 1

Si quedan puertos sin utilizar, asegúrese de apretar firmemente sus tuercas.

4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS

1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas de retención están completamente cerradas y cubiertas con sus tapas).
2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos).
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta válvula y detenga la bomba de vacío.
5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que el indicador de la válvula colectora de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión marca -0,101 MPa [manómetro] (-760 mm Hg).
6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de la válvula de retención.
7) Abra por completo todas las válvulas de retención de la tubería de gas y de la tubería de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas.
8) Consulte 1-2., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.
10) Prueba de fugas

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS - 1

text_image *4 a 5 vueltas *Cerrado *Abierta Llave hexagonal Tapa de la abertura de servicio (Par 13,7 a 17,7 N•m, 140 a 180 kgf•cm) -0,101 MPa (-760 mm Hg) Indicador de presión compuesto (para R410A) Manómetro (para R410A) Válvula colectora de manómetro (para R410A) Manivela hacia arriba Manguera de carga (para R410A) Tapa de la válvula de retención (Par 19,6 a 29,4 N•m, 200 a 300 kgf•cm) Válvula de retención para GAS Válvula de retención para LIQUIDO Bomba de vacío (para R410A)

Precauciones al utilizar la válvula de control
MITSUBISHI MXZ-4E83VA - 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS - 2

text_image Cuerpo Cerrado Abierta Válvula de control A Manguera de carga (para R410A) Puerto de servicio

Al conectar la válvula de control al puerto de servicio, la pieza interior de la válvula podría deformarse o soltarse si se aplica demasiada presión. Esto podría provocar fugas de gas.

Al conectar la válvula de control al puerto de servicio, asegúrese de que la pieza interior de la válvula está cerrada, y a continuación apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire la pieza interior cuando esté abierta la válvula.

4-2. CARGA DE GAS

Efectúe la carga de gas en la unidad.

1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención.
2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante.
3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración.

Nota:

Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración.

CUIDADO:

Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado líquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor.

Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 40°C) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.

ModeloUnidad interior
MXZ-5E102VAA - E
MXZ-4E83VAA - D
MXZ-2E53VAHZA - B

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - CUIDADO: - 1

flowchart
graph TD
    A["Unión"] --> B["E"]
    C["Unión"] --> D["D"]
    E["Unión"] --> F["C"]
    G["Unión"] --> H["B"]
    I["Unión"] --> J["A"]
    K["Válvula de retención"] --> L["Tubería de líquido"]
    M["Válvula de accionamiento del cilindro de gas refrigerante (para R410A)"] --> N["Válvula múltiple del manómetro (para R410A)"]
    O["Cilindro de gas refrigerante del R410A con sifón"] --> P["Refrigerante (líquido)"]
    Q["Balanza electrónica para la carga de refrigerante"] --> R["Manguera de carga (para R410A)"]

4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (REFRIGERACIÓN), DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN))

  • Descripción de la función:
    Con esta función, una vez que el modo de funcionamiento se ha bloqueado en COOL/DRY (REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN) o HEAT (CALEFACCIÓN), el acondicionador de aire funciona únicamente en ese modo.
    * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta función. Explique esta function a sus clientes y pregúnteles si desean usarla.

[Cómo bloquear el modo de funcionamiento]

1) Asegúrese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste.
2) Ajuste el interruptor "3" de SW1 en el panel del controlador exterior en la posición ON para habilitar esta función.
3) Para bloquear el funcionamiento en el modo COOL/DRY (REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN), ajuste el interruptor "4" de SW1 en el panel del controlador exterior en la posición OFF. Para bloquear el funcionamiento en el modo HEAT, ajuste el mismo interruptor en la posición ON.
4) Encienda el acondicionador de aire.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - [Cómo bloquear el modo de funcionamiento] - 1

text_image LED SW1 SW871 SW2 SW1 ON COOL/DRY SW1 ON HEAT 1 2 3 4 5 6

4-4. REDUCIR EL RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR

  • Descripción de la función:
    Con esta función, que reduce la carga de funcionamiento, puede limitarse el ruido de la unidad exterior durante la noche en modo COOL (REFRIGERA-CIÓN). Sin embargo, tenga en cuenta que la capacidad de refrigeración y calefacción puede reducirse al activar esta función.
    * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta función. Explique esta función a sus clientes y pregúnteles si desean usarla.

[Cómo reducir el ruido de funcionamiento]

1) Asegúrese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste.
2) Ajuste el interruptor "5" de SW1 en el panel del controlador exterior en la posición ON para habilitar esta función.
3) Encienda el acondicionador de aire.

MITSUBISHI MXZ-4E83VA - [Cómo reducir el ruido de funcionamiento] - 1
Reducir el ruido de funcionamiento

4-5. CAMBIO DEL LÍMITE DE AMPERIOS

  • Descripción de la función:
    Con esta función puede cambiarse la cantidad de corriente que fluyeen la unidad exterior.

Nota:

Use esta función únicamente cuando la cantidad de corriente exceda el valor permitido.

[Cómo cambiar el límite de amperios]

1) Apague el acondicionador de aire antes de hacer el ajuste.
2) Consulte la tabla siguiente para hacer el ajuste.
3) Encienda el acondicionador de aire.

SW2MXZ-2E53VAHZ
13,6 A
18,4 A

4-6. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

  • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente.
  • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una.

Acerca del mecanismo de protección de la reanudación

Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.

Función de corrección de conexiones/tuberías

Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos.

Asegúrese de lo siguiente.

• La unidad recibe corriente.
- Las válvulas de retención están abiertas.

Nota:

Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar automáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Procedimiento

Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación.

  • La corrección tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la corrección ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles.
  • Para cancelar esta función antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
  • Cuando la corrección finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).

Cuando el resultado sea “No completado”, vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) para cancelar esta función. Seguidamente, confirme la combinación de conexiones y tuberías de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una.

  • Mientras la operación se lleva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegúrese de no tocar nada más que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podría sufrir una descarga eléctrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que están calientes en torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede dañar la placa de circuito impreso.
  • Para evitar dañar la placa de circuito impreso de control electrónico, elimine la electricidad estática antes de utilizar esta función.

- Esta función no se puede utilizar cuando la temperatura en el exterior es de 0°C o menos.

Indicadores luminosos durante la detección:

LED1 (Rojo)LED2 (Amarillo)LED3 (Verde)
IluminadoIluminadoParpadea una vez

Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiones

LED1 (Rojo)LED2 (Amarillo)LED3 (Verde)Resultado
IlluminadoApagadoIlluminadoCompletado (Problema corregido o normal)
Parpadea una vezParpadea una vezParpadea una vezNo completado (No se ha detectado)
Otras indicacionesConsulte las “PRECAU-CIONES DE SEGURIDAD CUANDO EL INDICADOR PARPADEA”, situadas detrás del panel de servicio.

4-7. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO

  • Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, cómo retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.)
  • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.

5. BOMBEO DE VACIADO

Cuando traslade o se deshaga del aparato de aire acondicionado, realice un bombeo de vaciado en el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrigerante a la atmósfera.

1) Desactive el disyuntor.
2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior.
4) Active el disyuntor.
5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia en todas las unidades interiores.
6) Cuando el indicador de presión muestre 0 – 0,05 MPa [manómetro] (aproximadamente 0 – 0,5 kgf/cm²), cierre completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad exterior y detenga el funcionamiento. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener más detalles acerca del método de detención de la operación).

* Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema acondicionador de aire, puede que la presión no baje a 0 – 0,05 MPa [manómetro] (aprox. 0 – 0,5 kgf/cm²), o que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de alta presión. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante.

7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante.

ATENCIÓN

Al realizar el vaciado del refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías.

ITALIANO

SOMMARIO

LED1(Rosso)LED2(Giallo)LED3(Verde)
AccesoAccesoUna volta

4-1. PROCEDIMENTOS DE PURGA E TESTE DE FUGAS

LED1(Vermelho)LED2(Amarelo)LED3(Verde)
AcesoAcesoUma vez

7) Desligue o disjuntor. Retire o manómetro e os tubos de refrigerante.

! AVISO

por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera:

Nota: El número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MXZ-4E83VA

Categoría : Aire acondicionado multisplit