BEAT FIX - CASUALPLAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEAT FIX CASUALPLAY en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de auto para niño |
| Homologación | Norma ECE R44/04 |
| Grupos de peso | Grupo 0+/1 (0 a 18 kg) |
| Instalación | Instalación con cinturón de seguridad o sistema ISOFIX |
| Dimensiones aproximadas | 75 x 45 x 60 cm |
| Peso | 8 kg |
| Materiales | Recubrimiento de tela, estructura de plástico reforzado |
| Sistema de seguridad | Sistema de arnés de 5 puntos |
| Funciones principales | Reclinación ajustable, protección lateral reforzada |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BEAT FIX CASUALPLAY
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEAT FIX - CASUALPLAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEAT FIX de la marca CASUALPLAY.
MANUAL DE USUARIO BEAT FIX CASUALPLAY
ESPAÑOL 3 INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
C E: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones.
CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY le agradece su confianza por la compra de este sistema de retención infantil. Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas. También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de esta silla de seguridad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de instalarla en el vehículo.La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de la misma. Póngase en contacto con nosotros para resolver cualquier duda (vea el dorso de estas instrucciones). CONOZCA EL SONO 1 3
2 - Pulsador inclinación asa 3 - Capota 4 - Cubrepiés
5 - Anclajes Unisystem
6 - Pasadores cinturón automóvil 7 - Mando regulación respaldo 2 3 6
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE DENTRO DEL SONO DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. español LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Y CONSÉRVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA. LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD • Sono es un sistema de retención infantil perteneciente al Grupo 0+ (hasta 13 kg). • No instale nunca el sistema de retención en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente. • Este sistema de retención debe instalarse siempre en sentido contrario al de la marcha. Debe fijarse mediante el uso de un cinturón de seguridad de tres puntos con o sin retractor del propio automóvil, aprobado según los reglamentos UN/ECE-16 o estandares equivalentes. • La posición más segura para el sistema de retención de seguridad es el asiento trasero de su vehículo. • El equipo original no debe ser modificado. • Después de un accidente el sistema de retención deberá ser revisado o cambiado. • Asegúrese que el asiento abatible o las puertas del vehículo no puedan causar daños en algún elemento de la silla. • El interior del vehículo alcanza bajo la luz del sol temperaturas muy elevadas. Se recomienda cubrir el sistema de retención, cuando éste no se utilice, para evitar posibles quemaduras del niño. • Los cinturones no deben quedar nunca retorcidos. • Use siempre el sistema de retención, aunque sea un trayecto corto, y nunca deje al niño desatendido en el interior del vehículo. • Saque el sistema de retención del vehículo siempre que no vaya a ser utilizado y manténgalo alejado del alcance de los niños. • Se recomienda que cualquier equipaje u objetos que puedan causar heridas en caso de colisión estén bien asegurados o sujetos. • En caso de emergencia es importante que el niño pueda desatarse rápidamente, por esto la hebilla del cinturón de seguridad no debe estar nunca tapada. Es aconsejable enseñarle al niño que nunca debe jugar con la hebilla. • Garantizamos la seguridad del producto cuando este sea utilizado por el primer comprador, no utilice sistema de retención o dispositivos de seguridad usados. • Los demás pasajeros del vehículo deben también ir sujetos con el cinturón de seguridad, ya que en caso de accidente pueden salir despedidos y causar daños al bebé. • No utilice el sistema de retención sin vestidura o con otra diferente al equipo original. • Revise regularmente la hebilla, arnés y demás elementos que puedan haber sufrido algún desajuste o deterioro debido al uso. • La vestidura debe lavarse a mano, utilizando un jabón suave y agua templada; o máquina a una temperatura máxima de 30ºC y sin centrifugar. No usar limpiadores químicos (en seco). • Asegúrese que la tapicería del asiento del vehículo no dificulta el tensado del cinturón de seguridad. • Recuerde que usted es el responsable de la seguridad del niño.
1. Este es un sistema de retención “UNIVERSAL”. Está aprobado según la Normativa Nº 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos español de coche. 2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehículo está preparado para la instalación de un sistema de retención “UNIVERSAL” para este grupo de edad. 3. Este sistema de retención ha sido clasificado como “UNIVERSAL” bajo unas condiciones más severas que las que se aplican a diseños anteriores que no llevan este aviso. 4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista. IMPORTANTE Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres puntos con o sin retractor , aprobado por la UN/ECE 16 o estándar equivalente. ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: Es peligroso colocar este producto sobre una superficie elevada, por ejemplo una mesa. ADVERTENCIA: No usar el producto cuando su hijo pueda sentarsse por sí solo. ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado para dormir durante periodos prolongados. ADVERTENCIA: Utilizar siempre el sistema de retención. • Este producto no reemplaza a una cuna o cama. Si su hijo necesita dormir, debe de ser colocado en una cuna o cama adecuada. • No utilice este producto si algunos componentes están rotos o se han perdido. • No utilice accesorios o piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante. NOTA: El SONO es compatible con la BASE FIX SONO.
INSTRUCCIONES DE USO CAMBIO DE POSICIONES DEL ASA español
Para cambiar de posición, presione y mantenga el botón A al mismo tiempo que presiona el pulsador B. Empuje el asa hacia delante o hacia atrás, hasta conseguir la posición deseada. Un “clic” indica su correcto posicionamiento. (Fig.01) El asa dispone de tres posiciones (fig.02): A: Asa hacia adelante para su instalación en el automóvil. B: Vertical como asa de transporte. C: Horizontal como balancín o instalación en silla de paseo. REGULACIÓN DEL RESPALDO • Levante la palanca de la parte posterior del respaldo para ajustar la inclinación del mismo (fig.03). Un clic indica el correcto posicionamiento del respaldo. CIERRE Y APERTURA DE LA HEBILLA DEL ARNÉS • Junte las dos piezas de los tirantes pectorales del arnés e introdúzcalas en la parte hembra de la hebilla (fig.04). A continuación presione ambas hasta que un “clic” indique su fijación (fig.05). • Para abrir la hebilla, presione el pulsador rojo. ARNÉS DE SEGURIDAD • Cierre la hebilla y tense los tirantes pectorales tirando del extremo de la correa del tensor (fig.06), hasta que obtenga el ajuste deseado, teniendo la precaución de dejar siempre una holgura. IMPORTANTE: Asegúrese que los tirantes del arnés no están retorcidos. • Para destensar el arnés, presione el botón del tensor y tire de los tirantes pectorales con la otra mano (fig.07). AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS • Localice la pletina de metal situada en la parte inferior del respaldo del Sono (fig.08) y libere las correas de hombro del arnés. Saque las correas de hombro de las ranuras del asiento y de la colchoneta. • Introduzca las correas de hombro en las ranuras adecuadas (fig.09) y vuelva a introducirlas en la horquilla de metal asegurándose que estén bien colocadas. Compruebe que las correas no queden retorcidas. IMPORTANTE: Las correas al salir del respaldo, deben quedar a la altura de los hombros del niño y ambas al mismo nivel (fig.10).
INSTALACIÓN DEL SONO EN EL AUTOMÓVIL
• Colocar el asa en la posición A - fig.02. • Abroche la hebilla del cinturón del automóvil y pase la correa abdominal por los dos pasacorreas español inferiores (fig.11). • A continuación, pase la correa pectoral por el pasacorreas superior del lado del retractor (fig.12). ATENCIÓN: Ajuste el tensado del cinturón cada vez que cambie la posición del respaldo. • Finalmente tense el cinturón tirando de la correa pectoral (fig.13). DESMONTAJE DE LA VESTIDURA • Desmonte el cubrepies. • Desmonte la capota. • Abra la hebilla del arnés. • Retire los protectores pectorales y el bebito reductor. Pase las correas del arnés a través de las aberturas de la vestidura. • Desenfunde la vestidura empezando por la parte frontal. UNISYSTEM Este sistema exclusivo de anclajes permite que el SONO pueda utilizarse en las siguientes sillas de paseo: Avant, Livi, Kudu, Kudu 4, S4, S-Twinner. En todos, el procedimiento para su montaje es el siguiente: • Accione el freno de estacionamiento. • Sitúe el Sono en la silla de paseo, mirando hacia atrás. • Posicione los anclajes Unisystem del Sono frente a sus alojamientos (fig.14). • Presione hacia abajo hasta que un “clic” indique su fijación y aparezca una señal verde en cada una de las ventanillas en los laterales de los anclajes (fig.15). • Para su desmontaje, presione y a continuación suelte el botón rojo de ambos anclajes (ventanilla con señal roja) y tire hacia arriba para liberarlo del chasis de la silla (fig.16).
ManualFacil