EFC 4 A - Sistema de control eléctrico ULTRAFLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFC 4 A ULTRAFLEX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sistema de evacuación de humo |
| Tensión de alimentación | 230 Vca o 115 Vca |
| Corriente nominal de salida | 4 A |
| Dimensiones (LxAxP) | 196 x 246 x 98 mm |
| Señalización visual | 3 LED (verde, amarillo, rojo) |
| Señalización acústica | Sirena de alarma autoalimentada |
| Número de salidas de motor | 2 salidas 24 Vcc con inversión de polaridad |
| Corriente máxima por salida de motor | 2 A |
| Salida sirena/rele | 1 salida |
| Número de entradas para sensores de humo | 1 entrada |
| Número de entradas para mando manual | 2 entradas |
| Número de entradas para pulsador de emergencia | 1 entrada |
| Baterías | 2 baterías 12 V, 4 Ah |
| Conectores | 10 conectores extraíbles |
| Agujeros para prensaestopas | 6 perforaciones PG9 |
| Tiempo de recarga de baterías | Aproximadamente 10 horas |
| Función de emergencia | Control apertura/cierre manual y señalización |
Preguntas frecuentes - EFC 4 A ULTRAFLEX
Descarga las instrucciones para tu Sistema de control eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFC 4 A - ULTRAFLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFC 4 A de la marca ULTRAFLEX.
MANUAL DE USUARIO EFC 4 A ULTRAFLEX
MANUAL DE USO: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
C E
Central de evacuation de humos “EFC 4 A”
Versiones 230 Vca-24 Vcc y 115 Vca-24Vcc
E
La central de evacuación de humos EFC 4 A permite acontecer la aperture o el cierre de ventanas por medio de actuadores de 24 Vcc con mando de aperture/cierre de inversionión de polaridad.
El mando de aperture o cierra peut ser activado por una emergencia actionada por los senseores de humano (Art. 36418Q), desde un panel de mandos de emergencia (Art. 40564B) o por ventilacion por medio de boton estandar (Art. 40050U o similar). La presencia del panel de mandos de emergencia es aconsejada bajo que, ademas de permitir el mando de emergencia manual, permite tener a la vista las signalizaciones de anomalía/emergencia y el RESET.
Naturalmente, el mando de emergencia tiene la prioridad respecto al mando por ventilacion (la aperture y el cierre manual quan dan inhibidos).
Los actuadores son alimentados directamente por el alimentador; las baterias se mantienen cargadas e intervienen solo en caso de ausencia de alimentacion de red.

ATENCIón:
Leer cuidadosamente el presente manual antes de proceder al montaje.
- Conservar el presentemanualpara eventuales consultas sucesivasal montaje.
- Una aplicacion incorrecta o un montaje equivocado pueda provocar malfuncionamente del sistemas y consecuentes daños a las personas o a las cosas.
Las conexiones deben ser realizadas por personal especializzato.
- Quitar siempre la tension antes de partir la centralita.
CHARACTERISTICSTECNICAS
Dimensiones LxAxP: 196 x 246 x 98 mm.
Tensión di alimentación: 230 Vca (o version 115 Vca).
Corriente nominal de salute: 4 A.
Señalizaciones opticas:
3 leds VERDE, AMARILLO y ROJO para verificar el estado a工程技术 del tapón frontal opaco.
Señalizaciones acústicas: Salida para sirena de alarma autoalimentada.
Salidas:
- 2 salidas motores de 24 Vcc de inversionión de polaridad cada una de 2 Amperios máximo de energia.
- 1 saliva sirena/relay.
Entradas:
- 1 entrada para sensores de humano.
- 2 entradas para el mando manual de las 2 Lines de actuadores.
- 1 entrada para el panel de mandos de emergencia.
Dotación:
- n^ 2 baterías de 12 V, 4 Ah.
- n^ 10 conectadores extraíbles para un cómodo cableado.
- n^ 6 agujeros pretaladrados para prensacables PG9.
- n^1 tapón para la aireación de la caja.
Tiempo de recarga baterías: aproximamente 10 horas.

FUNCTIONAMENTO
EN EMERGENCIA
1. Por signalación del sensor de humano Art. 36418Q
Dicha emergencia concierne la seals转化acion de presencia de homo emitida por el sensor.
El sensor de humano previsto memoriza la eventual condicion de alarma que permanece hasta que se desconecta el sensor de su base o se pulsa el botón de reset por medio del panel de mandos de emergencia (si está presente) o se pulsa el reset en el interior de la central.
Dicha condidion de alarma provoca la activacion del mando de aperture, el encendido del led rojo en el panel de mandos de emergencia (si está presente) y en la central y la activacion de la sirena de salute cuando permanece activa la condidion de alarma.
2. Por presión del Botón de Emergencia (botón N.C.) Art. 40564B
Dicha condidion de alarma provoca la activacion del mando de aperture, el encendido del led rojo en el panel de mandos y en la central y la activacion de la sirena de salute cuando permanece activa la condidion de alarma.
Para activar la emergencia, pulsar el botón del panel demandos de emergencia; el encendido del led rojo en elpanel de mandos confirmma la intervención del mando deapertura de emergencia.
La condidón de emergencia se pueda desactivar en cualquier momento pulsando el botón de Reset en el panel demandos o en el interior de la central.
La presencia del panel de mandos de emergencia seoniaseja,puesto que,ademasde permitir el mando de emergenciamanual,mantienea la vista lassenalizaciones de anomalfa/emergencia y el RESET.

NOTA: Durante una situación de alarma todos los mandos manuales está inactivados.
MANDO MANUAL
Para el funciona manual está previstas 2 entradas para botones (Art. 40050U o similar), cada una de las cuales manda una salute de los actuadores.
La central recibe el mando de impulso y lo conserva durante 3关键时刻 para permitir que también los actuadores menos velocaces alcancen el final de carrera.
El mando se pueda detener de una de las siguientesomanas:
a) Por alcance del tiempo máximo de carrera de 3 horas.
b) Por presión de la tecla de reset (la puesta en marcha se detiene).
c) Por presión y liberación<rápida de la tecla de mando opuesta (la puesta en marcha se detiene).
- Durante una situación de alarma todos los mandos manuales está inhabilitados.
- En ausencia de alimentacion de tension de red sera permitted solo 1 mando de cierre (para evaporar el consumo de las baterias y permitir el cierre de lasVentanas enespera del regreso de la alimentacion de tension de red).
ANOMALIAS
La central activa una sealsación de anomalía encendiando el led amarillo que seswana en su interior (que se pueda ver a工程技术 del tapón transparente) y en el panel de mandos de emergencia si está presente (en este el led es de tipo parpadeante).
Las anomalías peuvent ser de los siguientes temas:
- Interruption del cable de la linea de los sensores de humano.
- Interruption del cable de la linea de los actuadores.
- Nivel bajo de la energia de las baterias (detectado antes de su榫), que se realiza cada 6 horas).
SENALIZACIONES
Están previstas algumas seals转化aciones opticas por medio de leds colocados en el interior de la central y en el panel deMANDOS DE EMERGIA Y ACUSTicas de emergencia por medio de una sirena externa autoalimentada (cod. 40892C o similar) conectada con la saliva SIRENA/RELAY.
Los leds que están colocados en el interior de la central se pueda ver a工程技术 del tapón transparente que se encontrar en la taps.
Led Verde encendido: Indica que está presente la alimentación de tensión de red.
Led Amarillo encendido (parpadeante en el panel de mandos): Indica la presencia de una anomalía entre las indicadas anteriormente.
Led Rojo encendido: Indica que se ha activado una alarma.

En situación de funciona normal, con alimentación de tensión de red presente y en ausencia de alarmas o anomalías deben estar encendidos solo los leds verdes.
Sirena: La eventual sirena autoalimentada que va connectada con la calidad SIRENA/RELAY seactivará en presencia de una alarma.
BATORIAS
La central se abastece con un set de 2 bacterias de plomo de 12V - 4Ah , cargadas pero con un cable negro negative (-) disconnectado y asilado para evaporar que se descarguen en ausencia de alimentacion de red.
Las baterías intervienen sólo en ausencia de alimentación de tension de red y garantizaran la aperture sólo deemergency de lasVentanas incluso afterwards de un prolongado apagón.
El control del estado de las baterías se llama a cabo cada 6 horas.

Se aconteja sustituir las baterias cada 3 años con baterías equivalentes (está disponible un set UCS Art. 40911V).

LAS BATORIAS SE DEBEN RETIRAR DEL APARATO ANTES DE SU ELIMINACION Y SE DEBEN ELIMINAR DE MANERA SEGURA.

NOTAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACION
Ver a continuación la figura “CONEXIONES ELECTRICAS” o la tarjeta que se encuesta en el interior de la tapa de la centralita.
La central se abastece con las conexiones tarjeta electrónica/trasformador/baterías ya realizadas, a parte el cable negro negative (-) de una bateria:
Conectar这么做 con el correspondiente polo libre en la bateria SOLO AL FINAL DE TODOS LOS DEMÁS CABLEADOS.
La central se abastece con lasunas resistencias/condensadores montados en los connectadores para permitir su encendido sin ningún dispositivo conectado y sin activar la alarma.
Conectaro los differentes accesorios (sensores de homo, panel de mandos, actuadores) dichas resistencias/condensadores se deben mover como se muestra en la figura "CONEXIONES ELECRICAS":
- La resistencia de 4.7K que se incluye en el borne J8 se debe mover al final de la linea de los sensores de humano.
- La resistencia de 100K que se incluye en el borne J9 (5-6) se debe sustituir con las conexiones del panel de mandos de emergencia (verificar que en el panel de mandos ya está presente la resistencia en los bornes 7-11).
- Los condensadores de 1 F que se encontrartran en J10 y J11 se deben mover hacía la linea de los actuadores, antes de los ultimos dos, para tener el control sobre un eventual corte de los cables.

NOTA BENE: en caso de uso de本次活动 con actuadores “RACK 24V” y “SUPERMASTER 24V” no se necesita alguna condensator.
Utilizar el conectador J4 y el tornillo con el symbolo de tierra para la connexion con la red.
MANTENIMIENTO
- Se aconseja realizar una verificacion del functionality de la central por lo menos cada 6磨损, por medio de un mando completo de aperture y cierra por ventilacion (despues del qual no debe estar encendido el led amarillo en el interior de la central o en el panel de mandos de emergencia) y un sucesivo mando de emergencia por medio de la presion del boton de emergencia o la simulacion de una alarma humano.
- Se aconseja sustituir las baterías cada 3 años con baterías equivalentes (está disponible un set UCS Art. 40911V).

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
- Las instalaciones electricas existentes deben ser conformes a las normas vigentes.
- Antes de realizar cualquier intervención interna, asegurar de que la red y las baterías estén desconectadas.
- Colocar en la red de alimentacion un dispositivo omnipolar de desconexion (según CEI EN 60335-1).
- Cualquier intervención de instalación o mantenimiento de ser realizada por personal competente y especializzato.
- Respectar el esquema electrico indicado en la figura “CONEXIONES ELECTRICAS” o en la tarjeta que se encontrarra en el interior de la tapa de la centralita.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La Sociedad Ultraflex Control Systems S.r.l. garantiza que sus produits están construidosperfectamente y que están libres de defectos de fabricación y de materiales.
La presente garantía es invalidated por un periodo de dos años a partir de la Fecha de fabricación de los productos y se limita a la sustitución o reparación gratuite de la pieza que, en el plazo Mentionado, nos sea restituida puerto franco y que consideremos que efectivamente tiene defectos de materiales o de fabricación.
Queda excluido de la garantíaequalquier otherdo ndo directo o indirecto.
En especial, queda excluido de la garantía y de cualquier responsabilidad por parte de la Sociedad (excepto la de sustituir o reparar, en los关键时刻 y con las conditiones Mentionadas, las piezas defectuosas) el malfunctionamento de nuestros productos en caso de que su falta o defectuoso malfunctionamento se debiera a una instalación incorrecta o a un uso descuidado o errado.

NOTA BENE: en caso de uso con actuadores "RACK 24V" y "SUPERMASTER 24V" no se necsita any condensator "5".



| N° | Part. n° | I | GB |
| 1 | ----- | Centrale | Control unit |
| 2 | 40564B | Pulsantiera di emergenza | Emergency button |
| 2 a | 40564B | = “2” ma alla “6” | = “2” without “6” |
| 3 | 36418Q | Rilevatori di fumo | Smoke detector |
| 4 | 40892C | Sirena/relay | Warning siren/relay |
| 5 | ----- | Condensatori 1μF 100V | Capacitors 1μF 100V |
| 6 | ----- | Resistenza 100 KΩ | Resistor 100 KΩ |
| 7 | 40050U | Pulsanti per ventilazione | Push button for ventilation |
| 8 | ----- | Resistenza di fine linea 4,7 KΩ | End line Resistor 4,7 KΩ |
| 9 | ----- | Led di segnalazione | Led of signalling |
| N° | FR | D | ES |
| 1 | Centrale | Steuerzentrale | Central |
| 2 | Boîtier de commande d'urgence | Notschalttafel | Panel de mandos de emergencia |
| 2 a | = “2” mais sans “6” | = “2” ohne “6” | = “2” pero sin “6” |
| 3 | Détecteurs de fumée | Rauchmelder | Detectores de homo |
| 4 | Sirène/relais | Sirene/Relay | Sirena/Relay |
| 5 | Condensateurs 1μF 100V | 1μF 100V Kondensatoren | Condensadores 1μF 100V |
| 6 | Résistance 100 KΩ | 100 KΩ Widerstand | Resistencia 100 KΩ |
| 7 | Boutons pour ventilation | Taste für Entlüfung | Botones para la ventilación |
| 8 | Résistance de fin ligne 4,7 KΩ | 4,7 KΩ Endwiderstand | Resistencia de final de la ligne 4,7 KΩ |
| 9 | Voyant de signalisation | Signal-Led | Led de Signalsização |
Accessori ordinabili separamente -Accessories that can be ordered separately - Accessoires pouvant etre commandes separation - Separat bestellbare Zubehorteile - Accesorios que se poder pedir por分开o




ManualFácil