METABO SBE 1000 - Taladro de impacto

SBE 1000 - Taladro de impacto METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBE 1000 METABO en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO SBE 1000 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Perforadora de percusión con función de rotación y percusión
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 360 mm, Ancho: 80 mm, Altura: 250 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Brocas estándar, brocas de percusión, accesorios de atornillado
Tensión 230 V
Potencia 1000 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión, atornillado
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente el filtro de aire, verificar los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 3 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - SBE 1000 METABO

¿Cuál es el voltaje de la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 funciona con una tensión de 230 V.
¿Qué tipo de taladro es la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 es un taladro de percusión.
¿Cuál es la potencia de la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 tiene una potencia de 1000 W.
¿Cómo cambiar el mandril en la METABO SBE 1000?
Para cambiar el mandril, utiliza la llave de mandril proporcionada para desenroscar el mandril antiguo y atornilla el nuevo en su lugar.
¿Qué hacer si el taladro no arranca?
Verifica que el taladro esté correctamente enchufado, que el interruptor de seguridad esté en posición 'ON' y que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo ajustar la velocidad de la METABO SBE 1000?
La velocidad se puede ajustar utilizando el gatillo que permite un control progresivo de la velocidad según la presión ejercida.
¿Qué tamaño de broca puedo usar con la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 puede usar brocas de 1 a 13 mm de diámetro.
¿Cómo limpiar la METABO SBE 1000 después de usarla?
Desenchufa el taladro y utiliza un paño seco para limpiar la superficie. Evita usar líquidos que puedan dañar el aparato.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la METABO SBE 1000?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en distribuidores autorizados de METABO o en el sitio oficial de la marca.
¿Qué tipo de accesorio es compatible con la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 es compatible con diversos accesorios como brocas, puntas de atornillado y mechas para hormigón.

Preguntas de los usuarios sobre SBE 1000 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBE 1000 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBE 1000 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SBE 1000 METABO

1. Declaración de conformidad

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que estas taladradoras con percusioncumplen con las normas y las directivas Mentionadas en la pageira. Imagen P

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

La herramienta está indicada para el taladrado sin percusionón en metal, madera, plástico y materiales similares y para el taladrado con percusionón en hormigón, piedra y materiales semejantes. Asimismo esta herramienta también es adecuada para tallar roscas y atornillar (no SB 710).

Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguidad

METABO SBE 1000 - Instrucciones generales de seguidad - 1

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO SBE 1000 - Instrucciones generales de seguidad - 2

AVISO Lea integramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no

observancia de las instrucciones de seguidad siguientes能把 dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro.

Si entrega su herramienta electrica a otra persona, es imprescindibleentaragambieneste docu-mentationo.

4. Instruetiones especiales de seguridad

METABO SBE 1000 - Instruetiones especiales de seguridad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta electrica,observe las partes marcadas con este simbolo.

|Utilice cascos protectores al trabajo con esta hemandra! El efecto del ruido puede provocar perdida auditiva.

Utilice la empuñadura complementaria suministrada con la herramienta. El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.

Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice problemas en los que la herramienta de insercción pudiera entrada en contacto con cables electricos ocultos o con el propio cable de alimentación.

El contacto con un cable conductor de corriente

puede electrizar también las partes metálicas de la herramipta y Causear electrocución.

Desenchufe el equipo antes delearvaracabo qual-. quierajuste omantimiento.

Évite que la Máquina se ponga en funciona por error: desconnecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de corrente o cuando se haya producido un corte de corrente.

Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables ni tuberías de agua o gas (por exemple, contips de un detector de metales).

Las piezas de trabajoymes deben asegurarde forma que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetandolas en el tornillo de banco o fijiandolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca).

No toque la herramienta en rotacion! Laquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas yositros residuos similares.

Acoplamente de seguidad S-automatic de Metabo. Si se activa el acoplamente de seguidad, desconnecte inmediamente laquina. Si se atasca o se engancha la herrimenta de insertion, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deben sujetar siempre laquina con ambas manos por sus empuanadas. Iguallmente se debe adoptar una posicion adecauda de seguidad y trabajo sin distraerse.

El acoplimiento de seguridad Metabo S-automática no debe ser uso como limitador de par de giro.

jAtencion en caso de atornillados dificiles! (enroscar tornillos con rosca metrica o con rosca inglesia en acero). Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueda producirse altos pares de retroceso en la empunaudura.

El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos típos de madera, minerales y metales, pueda ser perjudicial para la salute. El contacto o la inhalación del polvo puede causar reactivaciones alergicas y/o inflammedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a el. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que pourrait ser cancerigeno, especially en combinación con aditivos para el tratimiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amIENTo soloDebe ser Manipulado por personal especializazo.

  • Si es possible, utilise algo n systema de aspiracion de polvo.
  • Ventile su lugar de trabajo.
  • Se recomienda usar una mascara de protección contra el polvo con clase de bajo P2.

Observe la normativa vigente en su pays respecto al material que se va a Manipular.

5. Figuras

Las figuras seencuentran al principio delmanual de instrucciones.

Explicación de los símbolos:

METABO SBE 1000 - Explicación de los símbolos: - 1

Taladrar / taladro

Taladrar con percusión

Sentido del movimiento

Atornillar / tornillo

Despacio

Deprisa

Roscar / herramienta de roscado

6. Descripción general

→Imagen.A

1 Botón de mando para selecciónar las velocidades
2 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivirusación *
3 Tope de profundidad de taladro
4 Portabrocas de corona dentada *
5 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus
6 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Top *
7 Relé neumático (taladrado/taladrado con percusionión)
8 Ruedecilla de ajuste para preseccion del numero de revoluciones*
9 Ruedecilla para limitar el par de giro y la direccion de impulso
10 Indicación postal electrónica *
11 Conmutador de inversionía
12 Botón de lijación para funciona continuado
13 Interruptor
según el equipimiento

7. Puesta en marcha

! Antes de enchufar compruebe que la tension y la fecuencia de la red, indicadas en la plac de identificacion, corresponden a las de la fuente de energia.
Para garantizar una sujeción segura del portabocas: después de la primera perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguidad que hay en el interior del portabocas (en caso de que conste / depende del Modelo) conships de un destornillador. Atencion, rosca a la izquierda

7.1 Montar empunadura complementaria (2)

→Imagen B

Por razones de seguidad,utilice siempre la empunadura complementaria suministrada.

Fije la empuñadura complementaria girándola con fuerza.

8. Manejo

8.1 Ajustar profundidad de taladrado Imagen. C
8.2 Ajustar el sentido de giro y el seguro de transporte (bloqueo de conexión) → Imagen D

Pulse el conmutador de giro (11)soledorente el estado del parada del motor.

8.3 Taladrado,JKLM con perciación →Imagen E
! Taladrado y taladrado con percusión sólo con giro a la derecha.
8.4 SeLECTIONAR la marcha Imagen F
Pulse el botón (1) solo cuando laquina está parada (conexión y desconexión breve).
8.5 Límite de par de giro, ajustar funciona de impulso Imagen G

Posicion 1-6: Al alcanzar el par de giro preseccionado el motor se detiene.

1 = Par de giro bajo
6 = Par de giro alto
+ = sin limite de par de giro (par de giro max. para taladrar)
= Función de impulso constantemente connec-tada (para atornillar y destornillar tornillos duros, aun con cabezales de tornillos dañados. Para taladrado limpio sin gran-teado, sea en azulejos, aluminio o en others metales.)

8.6 PreseLECTIONar revoluciones

Imagen H

Revoluciones recomendadas para taladrar, ver lista.

8.7 Conexión y desconexión

Conexión, revoluciones → Imagen A: pulsar interruptor (13).

Para pararla, soltar el interruptor.

Conexión constante →Imagen A: con intercptror conectado (13) pulsar el botón bloqueador (12) y sostar el interruptor. Para desconectarla pulsar-Newamente interruptor (13) y sostarlo.

En la posicion de configuracion continuado, laquina seguirá funciona en caso de perdida del control de la herramienta bajo a un tiron. Por este motivo se deben sujaras las empuñadas previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajo concentrado.

8.8 Cambio de herramienta portabrocas de tension rápida Futuro Top (6)

Imagen I

Montar herramienta: girar el husillo con fuerza hasta el tope.

8.9 Cambio de herramienta de portabocas de tension rápida Plus (5) → Imagen J

El sonido de chicharra, que posiblemente pueda oirseuponedesabrirelportaherramrientas se quita girando el manguito en sentido inverso.

En aso de que el portabrocas este demasiado fijo: Sujete el portabrocas con una llave de boca y gire con fuerza el manguito en la direction de la flecha -1-.

Tensar la herramienta de insertacion:

  • Ubicar la herramienta -2- lo más bajo posible.
  • Fijar el anillo de sujeción con una mano (dependiendo del equipuesto)
  • Girar el casquillo en direccion -3- hasta que se supere la resistencia mecánica.
  • [Atencion! La herramienta no está toda susjeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer "clic"), hasta el tope. Ahora si está tensada la herramienta de forma segura.

Si se utilizes un vástago de herramienta blando, es possible que deba volver a asegurarse la herramienta tras un breve tiempo de perforacion.

8.10 Cambio de herramienta portabrocas de corona dentada (4) Imagen K

8.11 Retirar portabrocas (para atornillar sin portabrocas o para using adaptadores) Imagenes L, M o N

Indicación para imagenes M, N: Tal como se indica pueda soltar y destornillar mediante un ligero golpe con un martillo de caucho.

Indicación: Con manguito de sujeción para dato montado (N° de pedido 6.31281) se fija el dato del destornillador del tornillo hexagonal del husillo.

9. Limpieza, mantenimiento

Limpieza del portabocas de sujeción rápida:

Después de un uso prolongado mantenga el portabrocas con la abertura perpendicular hacía bajo y abralo y ciérrelo Completely varías veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de apriete y sus orificios correspondientes.

10. Localización de averías

Visualización de BCH del Sistema electrónico (10)

Parpadeo rápido - protección contra rearranque (SBE 1000, SBE 1100 Plus)

En caso de restablecimiento de la corrente tras un corte de luz, la herramienta connectada no se pone en marcha por cuenta propia por motivos de seguidad. Desconectar laquina y volver a conectarla.

Parpadeo lento - escobillas gastadas (SBE 1100 Plus)

Las escobillas de carbonstein desgastadas casipor completeness. Si las escobillas estan gastadas delto, laquina se desconecta automatamente.

Encargue el cambio de las escobillas en un centro de servicios autorizzato.

Illuminación permanente - sobrecarga (SBE 1100 Plus)

En caso de una sobrecarga de laquina durante un tiempo prolongado, se limita la potencia absorbida a fin deatar un calentamento inadmissible del motor.

11. Accesorios

Utilice unicamente accesos Metabo originales.

Utilice uniquamente accesos que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estasindicaciones de configuracion.

Montar accesorios deforma segura.En caso de食用 laquina en un soporte: montar laquina de forma fija.El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.

Programa completo de accesos disponible en www.metabo.com o en el catalogo principal.

12. Reparación

Las reparaciones de herramientos electricas deben estar a cargo exclusivamente de技术和 electriconas especializadas.

En caso de tener una herramipta eletrica de Metabo que necesse ser reparada, sirvase dirigirse a surepresentante de Metabo. En la pagina www.metabo.com encontrar las direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

13. Protección ecológicaa

Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herramrientas, embalaje y accesorios usados.

Sólo para páises de la UE: No tire las herramientos electricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resíduos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada pais, las herramientos electricas usadas se deben recoger porSeparated y posteriormenteninger a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

14. Especillasiones Tecnicas

Imagen I. Reservado el derecho a introducirmericanas como consecuencia del progreto Tecnico.

P1 =Potencia absorbida

P2 =Potencia suministrada

n1 = Número de revoluciones en marcha en vacío

n1 = revoluciones bajo carga

max. = Diametro maximalo de taladro

s max =Numero máximo de percusioniones

b =Diámetro Tmaxo del portabrocas para la sujeción
G = Rosca del husillo de taladrar
H =Husillo de taladrar con hexagono interior
m =Peso
D =Diametro de cuello de sujec tion

Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 60745.

Herramienta con classe de proteccion II

Corriente alterna

Las especillas tionicas aqui indicadas se entienden bajo de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

  • Fallos de energia de alta Frequencia puede tener variociones en las revoluciones. Tales variociones desaparecen de nuevo tras la eliminacion de las averias.

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararla con除外s herrimrientas electricas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta electrica o de las herrimrientas de uso, laarga realuede ser mayor o menor.Considere para la valoracion las paumas de trabajo y las fases de trabajo reducido.Determine a partir de los values estimados las medidas de seguidad para el operador, p. ej. medidas de organizacion.

Valor total de vibrações (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745:

a_h, ID = Valor de emisión de vibraciones (taladrado con percusión en hormigón)

a_h,D = valor de emisiones de vibracion (taladrado en metal)

K_h,ID, K_h,D = Inseguridad (vibración)

Niveles acusticos típicos compensados A:

L_pA = Nivel de intensidad acustica

Lw =Nivel de potencia acustica

K_DA , K_WA = Inseguridad

!iUse auriculas protects

Manual original

Sinalizador electrónico (10):

Utilize痫as acesorios Metabo genuinos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SBE 1000

Categoría : Taladro de impacto