MAYTAG MAV-39 - Lavadora

MAV-39 - Lavadora MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAV-39 MAYTAG en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAYTAG MAV-39 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavadora
Capacidad de lavado 9 kg
Velocidad de centrifugado 1400 revoluciones/minuto
Dimensiones aproximadas 85 x 60 x 60 cm
Peso 75 kg
Alimentación eléctrica 230 V
Potencia 2000 W
Funciones principales Lavados programados, centrifugado, enjuague, opciones de temperatura
Mantenimiento y limpieza Limpieza del filtro, limpieza del tambor, mantenimiento regular de la junta de la puerta
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de acceso a los componentes internos
Seguridad Protección contra desbordamiento, bloqueo de puerta, seguridad infantil
Compatibilidades Compatible con diversos detergentes, opciones de lavado en frío
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - MAV-39 MAYTAG

¿Cómo puedo resolver un problema de fuga de agua con el MAYTAG MAV-39?
Verifique las mangueras de drenaje en busca de obstrucciones o daños. Asegúrese de que el sello de la puerta esté en buen estado y bien ajustado. Si el problema persiste, contacte a un técnico.
¿Qué hacer si mi MAYTAG MAV-39 no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese de que el interruptor no se haya disparado. Si todo parece en orden, el problema podría requerir asistencia técnica.
¿Cómo limpiar el filtro del MAYTAG MAV-39?
Retire el filtro según el manual del usuario, enjuáguelo con agua tibia para eliminar los residuos y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Por qué mi MAYTAG MAV-39 hace ruido durante el ciclo de lavado?
Los ruidos pueden ser causados por objetos atascados en el tambor o piezas desgastadas. Verifique el interior del tambor en busca de objetos extraños y consulte el manual para obtener información sobre el mantenimiento de las piezas.
¿Cómo puedo ajustar la temperatura del agua en el MAYTAG MAV-39?
Utilice el panel de control para seleccionar la temperatura deseada para el ciclo de lavado. Consulte el manual del usuario para obtener instrucciones específicas sobre los ajustes.
¿Qué hacer si el ciclo de lavado del MAYTAG MAV-39 no termina?
Verifique si la puerta está bien cerrada y si la corriente es estable. A veces, un desequilibrio en la carga también puede impedir que el ciclo termine. Reajuste la ropa y reinicie el ciclo.
¿Cómo puedo programar un ciclo diferido en el MAYTAG MAV-39?
Utilice el botón de programación en el panel de control para seleccionar la hora a la que desea que comience el ciclo. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas.
Mi MAYTAG MAV-39 no drena el agua. ¿Qué debo hacer?
Verifique la manguera de drenaje en busca de obstrucciones. Asegúrese de que el filtro de drenaje esté limpio. Si el problema persiste, podría haber un problema con la bomba.
¿Cómo evitar olores desagradables en el MAYTAG MAV-39?
Asegúrese de dejar la puerta abierta después de cada uso para permitir que el interior se seque. Limpie regularmente el tambor y el filtro según las recomendaciones del manual.

Preguntas de los usuarios sobre MAV-39 MAYTAG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAV-39 - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAV-39 de la marca MAYTAG.

MANUAL DE USUARIO MAV-39 MAYTAG

Guia del usuario. 24

MAYTAG MAV-39 - 1

Felicitaciones por la comprada su lavadora de ropay Maytag! Su satisfacion es muy importante para nosotros.

Lea este manual para Obtener los最好的 resultados. El manual contiene las instrucciones para operar adequamente la lavadora y los procedimientos para su mantenimiento.

Además, con su lavadora encontrará la guía Laundering Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa).Esta guía contiene procedimientos que se recomiendaan para lavar la ropa, quitar manchas y algunos situaciones especiales.

Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algo problema, le sugerimos que primero consulta la sección "Antes de llamar".Esta/sección se preparó para poderle a resolver problemas basics antes de consultar a un先进技术 de servicios.

Si tiene preguntas, escribanos (incluya los nombres de modelos y série de su lavadora y su número de téléphone), o llama al Telefono que se indica a continua:

Maytag Services

Attn: CAIR Center

P.O.Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

1-800-688-9900 EE.UU.

1-800-688-2002 CANADA

(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.

hora del Este)

Internet: http://www.meantag.com

Contidente

Instrucciones de seguridad............25

Sugerencias para la operación.........26

Un vistazo a los controlles. 27-30

Characteristicaspeciales. 31

Cuidado y limpieza 32

Garantía de la lavadora 35

MAYTAG MAV-39 - Contidente - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones tíbasicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
  2. Al igual que conequalier equipo queutiliza electricidad y queiene piezas moviles, existen ciertos riesgos potencias. Para usar este electrodomestico con seguridad, el usuario debe familiarizararse con las instrucciones de functiOnamento del electrodomestico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.
  3. No instale ni almacene este electrodomestico donde estara expuesto a las inclemencias del tiempo.
  4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.
  5. Este electrodométrico debe ser puesto a tierra de manière apropriada. Nunca enchufe el cordón del electrodométrico en un tomacorriente que no está debidamente puesto a tierra y de(acuerdo con el número nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodométrico.
  6. Para evaporar la posibiliidad de incendio o explosión:

a. No lave articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otheras sustancias inflamables o explosivas muepen emitir vapeores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y@cuelgue en una cuerda de secarequalquier articulo que contenga estas sustancias.

Cualquier material en elrial seHaya uso un agente de limpieza o que esté saturado con liquidos o solidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de these liquidos o solidos y sus vapiores hayan sido eliminados.

Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizzato, gasolina, kerosén, algunos liqueidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.

b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni除外s sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapeores que pueda encenderse o explotar.
c. Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente ycede que el agua escurra durante variedescretivos. Esto eliminaráequalquier gas hidrógeno acumulo. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni usea llama abierta durante este periodo.

  1. No coloque la mano dentro del electrodomístico cuando la tina o el agitador está en Movimiento.
  2. No permitted that los niños o animales domesticos juguen bajo el centro, delante o en el electrodomestico. Esnecessaryuna supervi sionstrictawhenel electrodomesticousadocerca de los niños o animalesdomesticos.
  3. No altere los controlles.

  4. No repare ni reemplaceyinguna pieza de la lavadora niintaefectuar ningun servicea menos haya sido recomendado especificamente en las instrucciones de reparacion por el,)nero y que ustedas comprenda yonga habilidad paraefectuarlas.

  5. Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar reparar su lavadora.

  6. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, deben ser colocado-Newamente oprimiendolo hacer bajo Completely ycretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada.

  7. Guarde los detergentes yotiros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no pueda alcanzarlos.
  8. No lave ni seque articulos que estan sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos articulosuen poten contener un poco de aceite despues del lavado. Debido a este, laanela peut ahumarse o encenderse por si sola.
  9. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o acidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mesmo lavado. Se pueden formar vapeores peligrosos.
  10. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. SeSEOpeen pegar particas en las ropas que se vayan a lavar a continuacion y causar irritacion a la piel.
  11. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de serviceo descartada, retire la puerta del compartmentimiento del lavado.
  12. Las mangueras de admisión del agua está susujetas a dano y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periodically las mangueras para procombar que no tengan protuberancies, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años.

Ahora deben conocer las instrucciones de seguridad

Las advertencias y las instrucciones importantes de seguidad que aparecen en este manual no tienen el proposto de cubrir todas las conditiones posibles que podrian ocurrir. Debe usarse sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se presenteostenimiento o se opere el electrodométrico.

Siempre comunique con el distribuidor, concessionario, agente de service o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o conditiones que no entienda.

Reconozca losvinculos deseguidad, advertencias, etiquetas

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - Peligos o practicas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.

PRECAUCION

PRECAUCION - Peligros o practicas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave.

Sugerencias para la operación

Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver informacion detallada sobre la separacion de la ropa, el pretratamento de manchas, etc.

Detergente

  • Use detergente de ropa liquido o granulado. Para obtener los最好的 resultados, asegúrese deañadir el detergente a la lavadora ANTES de la energia y asegúrese que el agua de lavado sea mayor de 60^ F (15.5°C).
  • Use laULDorrecta de detergente para el tamanode carga, nivel de suciedad y las condidiones de agua. Use mas detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias. Si tiene agua suave y/o una cargalevamente sucia,use menos detergente. (Vealas instruccionedes fabricante).
  • Limpie los derrames de detergente en la lavadora.

MAYTAG MAV-39 - Detergente - 1

Cargado

  • Coloque las prendas secas, desdedobladas sueltas en la tina, hasta la linea superior de orificios para la carga maximizinga.
  • No envuelva articulos grandes como sábanas alrededor del agitador.
  • Mezcle los articulos grandes y pequeños para una mejor circulación. Lave los articulos bromosos como colchas porSeparated.
  • Cuando lave articulos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducirá al máximo or minimizaré el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
  • Para Obtener los最好的 resultados,añada el detergente a la tina de lavado antes deañadir la carga.
  • Cierre cuidadosamente la taps para打架 golpearla.

MAYTAG MAV-39 - Cargado - 1

Sugerencias adiconiales

  • La lavadora se detendra brevemente en el transcurso de cada ciclo. Estas paumas son normales.
  • La lavadora está disénada para que no funciona en el ciclo de centrifugado y agitar cuando la tapa está levanta. Sin embargo, se pueda llenar con la tapa levantarada para permitir el acceso al agua durante el pretratumiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa.

  • Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado, la lavadoradeerádefuncionar. Cuando se baja la tapa y se jala el disco de control, la lavadoracontinuara el ciclo en el punto en el que se interrupcio.

Paso 1

Seleccione el nivel del agua

Determine el ajuste de acuerdo con el tiempo de la energia de ropa.

En modelos selectos, el control infinito le permite selec.
cionar un ajuste especialico o enequalquier parte entre los
ajustes.

Es posible que seanecessary, como por exemple en el caso de telas voluminosas,ajustar el nivel del agua afterwards de que comienza la agitacion. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta RESET (REAJUSTAR) y bajo vuelvalo a colocar en el ajuste deseado.

RECURDE: Los articulos deben moverse libremente para Obtener los最好的 resultados.

AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA
TAMANO DE LA CARGA

Selecciones des temperatas de lavado y enjuague

La lavadora le permite selectionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria para enjuagar.

Automatic Temperature Control [(El Control Automático de la Temperatura) (A.T.C.)] le offre la temperatura de agua de lavado optima para limpieza. Para ahoranergía, esta lavadora regulará las temperatas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura apropriada del agua.

RECUERDE: El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 15.5^ (60^) , y por lo tanto no limpará adecuadamente la ropa.

TEMPS DE LAVADO/ENJUAGUE TIPO DE CARGA

Cold (Friía) Cold (Friía)Artículos de-coloredores brillantes, lig-eramente sucios; lanas lavables.
Estos ajustes tienen controlautomático de la temperature (A.T.C.).
A.T.C. Cold (Friía) Cold (Friía)Asegura una temperature de lavado con agua fria de 65° F (18°C) paraactivar el detergente de manera adecuada.
A.T.C. Warm (Tibia) Cold (Friía)Asegura una temperature de lavado con agua tibia de 75° F, (24°C). Usepara las mayores des cargas.
A.T.C. Hot (Caliente) Cold (Friía)Asegura una temperature de lavado con agua caliente de approx. 105° F, (41°C). Proporción研究成果 delimpiezaolestimos.

MAYTAG MAV-39 - Selecciones des temperatas de lavado y enjuague - 1
Wash/Rinse Temp

Paso 3

Selección el tipo de lavado y la velocidad decentrifugado

La lavadora offre varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales pueda selectionar.

MAYTAG MAV-39 - Selección el tipo de lavado y la velocidad decentrifugado - 1
Fabric Selection

LAVADO/VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
TIPO DE CARGA

Regular/Whites Normal/Fast (Regular/Ropa blanca) (Normal/Rápido)Telas resistentes que necessitan la., máxima extracción de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama.
Cotton/Colors Medium/Fast (Algodón/Ropa de color) (Mediana/Rápida)Agitación alternada entre rápida y lenta para cuidado de las prendas de color.
Perm. Press Normal/Slow (Planchado permanente) (Normal/Lento)Telas resistentes que necessitan una menor velocidad decentrifugadodeferido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir.
Sweaters (Suéteres) Gentle/Fast (Suave/Rápida) (modelos selectos)Agitación lenta para lavar suavamente los suéteres,seguida de uncentrifugado rapi- do para extraer la humedad.
Rugs (Alfombras) Ex. Gentle/Fast (Ex.Suave/Rápido) (modelos selectos)Agitación intermitente lenta y cent- trifugado rápido para extraer la humedad de las alfombras lavables.
Delicate (Ropa delicada) Gentle/Slow (Suave/Lento)Telas delicadas que necessitan una menor velocidad decentrifugado debido a la construcción de la ropa.
Handwash Ex.Gentle/Slow (Lavado a mano) (Muy suave/Lento)Agitación intermitente lenta y remajo para lavar cuidadosamente los articulos más delicados.

Paso 4

Selezione un ciclo

Oprima la perilla de control y girela enrialquier direccion hasta el ciclo desrado. Tire de la perilla hacia afuera paraponer en marcha la lavadora.

NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados.

Soak Only (remojo sola-

mente):Esta.option供大家 3 minutos de agitacion y bajo remojo. Evite el remojo prolongado — remoje durante 30 horas o menos. La perilla de control de ser avanzada Soa manualmente a un ajuste decentrifugado extra Off para centrifugar y rinse desaguar el agua.

MAYTAG MAV-39 - Soak Only (remojo sola- - 1

LosCambios en la velocidad del lavado son normales.Pausas occasionalesdehasta3minutodes duracionsonnormales.

Cycle Permanent Press (plancho depeniente)

El ciclo 'Permanent Press' ha sido Diseñado para lavar camisas de vestir, pantalones de vestir, ropa de sport y poliéster/algodón para reducir las arrugas.

PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La lavadora agitará durante 3关键时刻, remojará durante 6关键时刻 y bajo proseguirá automatically con el cicloCEE.

PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 27
minutos de tiempo de lavado.

El ciclo regular ha sido disnado para lavar ropa interi- rior, camisetas yOthers articulos resistentes de algodont tal como toallas, sabinas, vaqueros, etc.

PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La lavadora agitará durante 3关键时刻, remojará durante 6关键时刻 y bajo proseguirá automatistically con el cicloCEE.

Regular

PREWASH (prelavado) (modelos selects): 33 horas de tiempo de lavado.

HEAVY (sucio): 21 horas de tiempo de lavado.

Los algodones o telas reguales poder ser lavadas usingo los siguientesAJustes:

NORMAL (normal): 15 horas de tiempo de lavado.

LIGHT (no muy sucio): 9 horas de tiempo de lavado. El ciclo 'Light' es apropiado para la mayoría de las cargas de ropa.

EXTENDED SPIN (Centrifugado prolongado) (modelos selectos):

'Extended spin' agrega tres horas adiconiales decentrifugado.

Quick Wash (lavado=rápido): Este ciclo está destinado a refrescar las ropas. El ciclo 'Quick Wash' debe usarse solamente para carras de ropa pequeñas que estén un poco susidas o casi limpias y un nivel de agua minimo. No use más de una cuccharadita de detergente.

HEAVY (sucio): 21 horas de tiempo de lavado.

Las telas delicadas o de planchado permanente deben ser lavadas usingo los siguientes ciclos:

NORMAL (normal): 15 horas de tiempo de lavado. (Este es el ajuste Recommend para la mayoría de las cargas de ropa.)

LIGHT: (no muy sucio): 9 horas de tiempo de lavado.

HANDWASH (lavado amano) (modelos selectos): 6 horas de tiempo de lavado.

EXTENDED SPIN (Centrifugado prolongado) (modelos selectos): 'Extended spin' abrega tres horas adiconiales de centrifugado.

Paso 5 (optional)

Las caracteristicas de control y los estilos varian según el Modelo.

Selezione las opciones

Extra Rinse (Enjuague adicional) (modelos selectos):

Cuando el interruptor está en la posición "On", se_agrega un enjuague adacional al final del ciclo para quitar más a fondo aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc.

Finger Faucet (Llave de agua) (modelos selectos):

Ofrece unchorro de agua cuando el interruptor está en la posicion "On".

  • Si se ha alcanczado el nivel de agua selectionado, la optacion 'Finger Fauet' no funciona.
  • Para su seguidad, la.option 'Finger Faucet' no funciona para si se ha seleccionado agua caliente.

Extra Rinse

MAYTAG MAV-39 - Finger Faucet (Llave de agua) (modelos selectos): - 1

On

Off

Finger Faucet

MAYTAG MAV-39 - Finger Faucet (Llave de agua) (modelos selectos): - 2

On

Off

Paso 6

Jale el disco de control para comenzar

  • Agregue el detergente yrialquier aditivo
  • Añada la energia y cierra la tapa
  • Tire del disco indicate de control para arrancar

Puede detener el funciona de la lavadora enomialquermomento presionando el disco de control. Por lo tanto, es possible realizar un remoyo sin agitation o acortar, evaporar o repetirrialquier parte de un ciclo. El disco de controldeestar PRESIONADO (enla posicional off,apagado) cuando cambie el ajuste.

MAYTAG MAV-39 - Jale el disco de control para comenzar - 1

Consulte la guía Laundering Tips (sugerencias para el lavado de la ropa) si dessea ver los procedimientos adequados para lavar la ropa, quitar manchas y todas sus situaciones especialas.

Distributeur del blanqueador de cloro liquido

El surtidor diluye automatistically el blanqueador liquido con cloro antes deURTAR a la carga de lavado. Para usarlo, siga这些东西 pasos:

  1. Mida cuidadosamente el blanqueador liquido de cloro,ooting las instrucciones de la botella.
  2. Añada el blanqueador al surtidor antes deañadir la carga. Evite salpicar o llenar de más el surtidor. Limpie los cerrames.

NOTA:

  • Nunca vierta blanqueador liquido con cloro sin diluir directamente en la energia o en la tina de lavado. Es una substancia química poderosa y pueda causarle daños a la tela, como rasgaduras o perdida de color, si no se usa apropiamente.
  • Si preferie usar blanqueador sin cloro, que sea seguro para telas de color, viertalo en la tina de lavado con el detergente. NO vierta blanqueadores sin cloro bajo del surtidor.

Surtidor de suavizante de telas

Este surtidor automatistically sueña el suavizante de telas liquido en el momento apropiado durante el ciclo. Para usarlo, siga los pasos a continuación:

  1. Vierta el suavizante de telas liquido en el surtidor usingo lacantidad recomendada en el paquete.
  2. Para distribución adequada del suavizador de telas en la lavadora,/agregue agua tibia al suavizador de telas en el dispensador hasta que el nivel llegue a la linea de llenado. Limpie los cerrames.

  3. No detenga la lavadora durante la primera exprimida. Esto hara que se vacie el surtidor demasiado pronto.

  4. Nunca vierta suavizante de telas directamente en la carga. Dejará manchas.
  5. Use el surtidor para suavizante de telas liquido solamente.

MAYTAG MAV-39 - Surtidor de suavizante de telas - 1
Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador.

MAYTAG MAV-39 - Surtidor de suavizante de telas - 2
Vierta el suavizante de telas liquido en la taza y diluyalo con agua tibia.

Cierre los grífos de agua después de terminar el lavado del día. Estó cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la posibiliad poco probable de días por escape de agua.

Use un paño suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pronto occurran.

Limpie lo suiviente según se recomienda:

Panel de Control - limpielo con un paño suave, humedo o con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas limpiadoras abrasivas.

Gabinete - limpielo con agua y jabón.

Surtidor de suavizante de telas

  1. Retire el dispensador del agitador.
  2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
  3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispenser y agitelo para sacar la仇恨 de los lados del dispenser.
  4. Enjuague con agua caliente.
  5. Repita el proceso si es necessario.
  6. Reinstale el dispenser en el agitador.

No use detergente liquido de lavar platos bajo de la lavadora pero se pueda formar mucha espuma.

MAYTAG MAV-39 - Surtidor de suavizante de telas - 1

Interior - los depósitos del agua dura peuvent ser quitados, si esnecessary, usingan limpiador recomendado que pueda ser uso en lavadoras.

El interior de la lavadora debse ser limpiado periodically a fin de sacar该如何 sucidad, tierra, olor o residuos de bacterias que podan quedar en la lavadora cuando que se lava la ropa. Recommendamos que se proce de la?sigaune manera cada 60 a 120 dias para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La fecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, lacantad de sucidad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fria.

Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:

  1. Añada una*cantidad medida de blanqueador de cloro en el dispensador de cloro, siguiendo las instrucciones del envase para una carga normal de ropa.
  2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora.
  3. Haga funciona la lavadora a工程技术 de un ciclo completo usingo agua caliente y el ajuste 'Super' del nivel del agua.
  4. Repita el proceso si es besoinio.

Las lavadoras peuvent danarse si no se les sacá el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de almacenarla. Prepare la lavadora del modoCEE下一 almacenarla:

  • Selección NORMAL en el ciclo REGULAR yañada una taza de blanqueador o vinagre blanco a unaarga completa de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y el vinagre en el mismo lavado. Se pueda formar vapeores peligrosos.) Permita que la lavadora termine un ciclo completo.
  • Cierre los grífos de agua y desconecte las mangueras de entrada.

  • Desconecte la lavadora de ropa del suministro electrico ycede la puerta de la lavadora abierta para que el aire circule adentro del tambor.

  • Si la lavadora ha estado guardada en temperatas inferiores al punto de congelacion, espere un tiempo hasta que la lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla.
  • Después del almacenimiento, selección 'NORMAL' en el ciclo 'REGULAR' y haga funciona la lavadora durante un ciclopleteo

Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por exemple: danos, residuos, enganchado de telas) y procedimientos especials de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado.

No se llena · Conecte el cordón en un tomacorriente electrico que funciona. · Revise el fusible o reajuste el cortacircuitos. · Gire el disco indicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. · Abra Completely las dos llaves del agua. · Enderece las mangueras de entrada. · Desconnecte las mangueras y limpie las malla filtradoras. Las mallas filtradoras de las manguerasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJAJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJORJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJo JoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJojoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJOSoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJSO JoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JOSo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo JOSo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo Jo JOSo JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa JOSa
No se agita · Cierre cuidadosamente la taps para evitar golpearla. · Gire el disco de control al ciclo apropiado y tire de él para que la lavadora arranque. · Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora no agitará ni exprimirá a menos que la tapa está cerrada. · La lavadora está equipada con un detector de falla de interruptor de tapa. Si funciona mal el interruptor de la tapa, el detector parará la operación para su seguridad. Llame para Solicitar servicios. · Si la受害者 del desagüe es más de ocho pies, pueda que no salga toda el agua.
No exprime ni se drena · Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricción en el drenaje, llame para Obtener信息服务. · Cierre la tapa y tire del cierra de control para arrancar la lavadora. Para su sécurité, la lavadora no agitará ni exprimirá a menos que la tapa está cerrada. · La lavadora está equipada con un detector de falla de interruptor de tapa. Si funciona mal el interruptor de la tapa, el detector parará la operación para sucurity. Llame para Solicitar servicios. · Si la受害者 del desagüe es más de ocho pies,ría algo normal. · Vuelva a redistribuir la ropa en la tina y coloco que la perilla en centrifugado. · La velocidad de centrifugado pode serblemado lenta para el tipo de ropa. Coloco que la velocidad de 'Wash/Spin' (Lavado/Centrifugado) en 'Regular/Whites' (Ropa Blanca/Normal) (normal/fast) (normal/rápido).
Se detiene · Gire el disco indicador de control al cierra correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. · Cierre la tapa y tire del cierra de control para que la lavadora arranque. Por su sécurité, la lavadora no agitará ni exprimirá a menos que la tapa está cerrada. · Este可以选择 ser un pausa o un periodo de remojado en el cierto. Espere brevamente y tal vez la lavadora arranque. · La lavadora está equipada con un detector de falla de interruptor de tapa. Si funciona mal el interruptor de la tapa, el detector parará la operación para sucurity. Llame para Solicitar servicios.
Fujas de agua · Asegúrese de que las conexiones de la manguera de admisión del agua estén antesadas en la llave y en la valvula del agua. · Cerciórese de que el extremo de la manguera de drenaje está correctamente insertada y asegurada al service de drenaje. · Evite el remojado prolongado -remojeduringe 30 Minutes o menos. · Evite sobrecargar la lavadora.
Hace ruido · La lavadora debe nivelarse correctamente como se describe en las instruciones de instalación. · Los pisos débilesonian causar vibración y que la lavadora camine. · Asegúrese de que las bases de hule estén instaladas en las patas niveladoras. · Los sonidos del functionamento variarán de acuerdo con la velocidad del centrifugado.

Se Ilena con el agua a la temperatura incorrecta

  • Abra los dos grífos de agua Completely.
  • Asegürese que la selección de temperatura sea correcta.
  • Si se selección Auto Temperature Control (Control de Temperatura Automática), el agua fria del grifo pourrait sentirse más tibia que fria.
  • Asegúrese que las mangueras estén connectadas al grifo correcto y a las conexiones de entrada correctas. Asegúrese que el suministro de agua está correctamente regulado. Enjuague la linea de agua antes dellenar la lavadora.
  • Revise el calentador de agua. Debe estar ajustado para proportionsar el agua a 120^ ( 49^ ) del grifo. también revise la capacité y larzón de recuperación del calentador de agua.
  • Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. Las pantallas del filtro de la manguera podrjan estar obstruidas.
  • Para Obtener ahora de energia, el agua tibia que vahlenando la tina es Templada.
  • Para ahorrar energia, esta lavadora regulara las temperatas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura apropiada del agua.

La perilla de control de ciclo avanza hasta "OFF" (APAGADO)

  • La.option Extra Rinse (enjuague adicional) está seleccionada.

Llavecciona con la punta de los dedos no funciona (modelos selectos)

  • El interruptor de nivel del agua detectó que la tina está llena. No se agregará más agua a fin de evaporar que la tina se rebalse.

Si desea recibir más asistencia comúniquese con Maytag ServicesSM, Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá

NOTA: En是我国的 esfuerzo continuo para melhorar la calidad de nuestros aparatos, poder ser necessario hacer Cambios a la secadora sin corregir esta guía.

Un año de garantía en partes y mano de obr

Durante un (1) a o partir de la fecha original de la compra, qualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparar o replazará sin costo algo.

Garantía Limitada

Después del primer año a partir de la Fecha de compra original al menudeo, o durante los periodos que se indicate a continuación, las piezas designadas que fallen en el uso dométrico normal de la unidad serán reparadas o reemplazadas gratuitoamente, y el propietario deben pagar todos los derechos cargos, inclusive mano deoba, millaje y transporte.

Segundo Año - Todas las piezas.

Del Tercero al Quinto Año - El motor impulsor. Todas las piezas de los controlles de estado solidos (si asé está equipada).

Del Tercero al Decimo Año - Todas las piezas delconjunto de la transmisión.

Desiderelterceranohastaelfindde la vidautil-La tinainterior delavar.

Garantía Limitada Adicional contra Oxidación

Si el gabinete exterior, incluyendo la cubierta, la tapa y el bastidor se oxidan durante el primer año a partir de la Fecha de compra al por menor, se repararán o reemplazarán Gratisamente. Despues del primer año y hasta el décimo año, la reparación y el reemplazo serán efectuados Gratisamente en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deben pagar todos los除外os costos, incluyendo mano deoba, kilometraje y transporte.

Se Ruega Nota: La garantia total y la garantia limitada aplican cuando el electrodomestico se ocurre en Estados Unidos o en Canadá. Los electrodomesticos que se encuentren en otro lugar solamente está cubiertos por la garantía limitada, inclusive las piezas que fallen durante el primer dos años.

Residentes de Canadá

Las garantías antes Mentionadas solo cubren los electrodomesticos instalados en Canadá certificados o listados por las agencies de pruebas apropiadas para cumplir con el National Standard of Canada (Norma Nacional de Canadá), a menos que el electrodométrico se lleve a Canadá bajo a un cambio de Residence desde los Estados Unidos hacía Canadá.

Las garantias espécificas expresadas anteriorsmente son las UNICAS garantías que Offerce el fabricante. Estas garantias le otorgan dechivos legales espécificos y可以更好 tener otheros direchos los cuales varian entre Estados.

PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA

Para ubicar un centro de servicios autorizzato en su area, comunque se con el distribuidor Maytag con el qual compró el electrodoméstico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicesSM. Si no recibe un service de garantía satisfactorio, por favor llame ocribe a:

Maytag Services

Attn: CAIR Center

P.O.Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

1-800-688-9900 EE.UU.

1-800-688-2002 CANADA

Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicesSM con relacion a un problema de servicios, por favor incluya la?siga information:

(a) Su nombre, domicilio y número de téléphone;
(b) El número de modelo y el número de série (se incluyen en la parte posterior central del panel de control) de su electrodométrico;
(c) El nombre y la direccion de su distribuidor y la Fecha de compra del electrodomístico;
(d) Una descripción clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.

Estas garantias no cubren lo suiviente:

  1. Condiciones y días resultantes de cualesquera de las siguientes conditiones:

a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajusteno autorizzato por el fabricante o por un的技术o de servicio autorizzato.
c. Uso inadequado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eletrico Incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controlles.

  1. Las garantías se anularán si los númeroos de série originales se quitan, alteran o no se pueda determinar fácilmente.

  2. Productos comprados para uso comercial o industrial.

  3. El costo del service o de las llamadas de servicios para: a. Corregir errors de instalación.
    b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
    c. Transportar el electrodomestico al centro de serviceo.
  4. Danos resultantes o incidentales sufridos por una persona como的结果ado de la violacion de una de estas garantias.

Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños resultantes ni incidentales, de manière que es posible que no aplique la exclusión anterior.

Las guias del usuario, los manuales de service y los catelogos de piezas estan disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicesSM.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAYTAG

Modelo : MAV-39

Categoría : Lavadora