AD916X - Capucha BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD916X BRANDT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora decorativa |
| Modo de instalación | Montaje en pared o isla |
| Material | Acero inoxidable |
| Velocidades de extracción | 3 velocidades |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa metálico |
| Filtro de carbón | Opcional |
| Control | Botones pulsadores |
| Iluminación | Lámpara halógena |
| Potencia eléctrica | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de evacuación | Extracción o recirculación |
| Color | Acero inoxidable |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AD916X BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre AD916X BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD916X - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD916X de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO AD916X BRANDT
Estimado/a cliente/a,
Acaba de adquirir una campana BRANDT y se lo agradecemos.
En este aparato hemos puesto todo nuestra pasión y nuestros conoci-. mientos技术水平 para que responds lo mejor possible a sus necessities. Innovador y eficaz, lo hemos disnado para que también sea siempre fácil de utiliser.
Tambénhallaré en la gama de productosBRANDT, un amplio surtido de hornos,hornosde microondas,mesas de cocción,campanasextractoras,lavavajillas,lavadoras,secadores,refrigeradores y congeladores que podrá coordinar con su nuova compañero BRANDT;
Por supuesto, con la permanente inquietud de satisfacer lo mejor possible sus exigencias respecto de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente está a su disposicion y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias ( datos al final de este folleto).
Y también conecte a nuestra頁a www.Brandt.com en la que encontrará todos nuestros produits, asi como informaciones utiles y complementarias.
BRANDT
www.brandt.com
Con el objetivo de melhorar constantlyledge nuestros productos, nos reservamos el correcho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales,ionales o estéticas vinculadas con los avances技术和icos.

Important:
- Antes deponer en marcha su aparato,lea atentamente este manual de instalacion y uticion para familiarizarse lo másrapidamente possible con su funcionalemento.
INDICE
ES
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
- Consignas de seguridad 4
- Conservación del medio ambiente 5
- Descripción del aparato 6
2 / INSTALLACION DEL APARATO
- Utilización en version evacuación 7
- Utilización en version reciclaje 7
- Conexión electrica 8
Montaje de la campana extractora 9
Montaje de la chimenea Evacuacion exterior 10
^ Reciclaje 11
3 / UTILIZACION DEL APARATO
- Descripción de los mandos 12
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- Limpieza de los filtros modulares 13
- Cambio del filtró de carbono 13
- Limpieza de la superficie exterior 14
- Cambio de la bombilla 14
- Mantenimiento del aparato 15
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
Important
Conserve este manual con el aparato. Si debe vendr o ceder el aparato a other persona, asegurese de que el manual de Utilizacion va con el. Por favor, lea these consejos antes de instalar y utiliser el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demas.
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- Este aparato ha sido disnado para ser realizado por particulares en sus domiciliois.
- Este aparatoDebe ser utilisé poradultos.
Tenga cuidado de que los niños no lo toquen y loutilicen como un juguete. Asegúrese de que no manipulen los mandos del aparato.
-Cuando reciba el aparato, desembalelo o hagalo desembalar inmediamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que signalar, hagalo por escrito en el albaran de entrega y quedese con un ejemplar.
-Su aparato está destinado a un uso domés-tico normal. No lo usa con fines commerciales o industriales o conthers fines que no sean aquellos para los que ha sido Diseñado. - No modifique o intente modifier las caractéristicas del aparato. Podrá suponer un peligro par usted.
-Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizzato. - Desconecte siempre la campana extractora antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
-Ventile adecuadamente la habitacion si la campana funciona al mesmo tiempo queothers aparatos alimentados con una fuente de energia que no sea la electricidad. Elo es para que la campana no aspire los gases de combustion. -
No se pueda flambear alimentos o tener encendidos los fuegos de gas sin ningún recipiente bajo la campana (las llamas aspiradas podrán deteriorar el aparato).
-
Cuando estéfriendodebajo del aparato,deferabigilarloconstantly. Los aceites y grasas calentadas hasta una alta temperaturacouldencoger fuego.
- Respete la fecuencia de limpieza y cambio de los filtros. La acumulación de depósitos de grasaURTDA provocar un incendio.
- No puede functionar encima de un fuego a base de combustible (madera, carbo...).
- No utilise aparatos de vape o a alta presión para limiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad electrica).
- Con el objetivo de mejorar siempre nuestros productos, nos reservamos el derecho de aplicar modificaciones a sus caracteristicas Tecnicas, functionales o estéticas, provocadas por los avances技术和icos.
- Para que pueda encontrar fácilmente las referencias de su aparato, le acontejos que las anote en la page "Servicio Tecnico y Servicio al Consumidor".
(Esta página también le explicá sobre encontrarlas en el aparato). - Este aparato no está previsto para ser realizado por personas (incluyendo niños) con las capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas desprovistas de experiencia o conocimientos, salvo si, a工程技术 de una persona responsable de su seguridad,CNTAN CON VIGILANCIA O Tienen instruetiones previas sobre la'utilisation del aparato.
Atencion Si la cocina
Si la cucina calienta con un aparato connectado a una chimenea (por exemple, una estufa), se debe instalar la campana en version reciclaje. No utilise la campana sin los filtros modulares.
Hay que prever una ventilación adecuada cuando se usa una campana extractor de cocina al mesmo tiempo que otros aparatos que funciona con gas u otro combustible.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
-
Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
-Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logoti- po que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers resi- duos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuara en las mejoras conditiones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.Consulte en su ayuntimiento o a su vendedor para poderononde se encontraran los+puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. -
Le damos las gratías por su的合作ación en la protección del medio ambiente.
Atencion
La instalación está reservada a los instaladores y技术和uales.
Atencion Ante de u
Antes de utiliser por primera vez el filtro modular, retire lapellicula protectora.
DESCRIPCION DEL APARATO

- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizarrialquier intervencion en el.
- Compruebe que la tension de la red corresponde a la tension indicada en la placac de caracte-risticas que se enquiryra en el interior de la campana.
- Si la instalacion electrica de su campana obliga a efectuar una modificacion para poder connectar el aparato, llame a un electricistariallicado.
- Si la campana se usa en version evacuacion, no conecte el aparato a un conductor de evacuacion de humos de combustion (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilacion mecanca controada.
- El conductor de evacuation, searialsea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la plac de coccyon electrica, de gas o mixta.
- UTILIZACION EN VERSIONEN VACUACION
Si tiene una calidad hacía el exterior
(foto 1)
Su campana se pueda conectar a ella mediana un conducto de evacuationo (O minimo 125 mm, esmaltado, de aluminio o de material iniflammable). Si el conductoiene un diametro inferior a 125~mm ,pase obligatoriamente al modo reciclaje.

- UTILIZACION EN VERSION RECLAJE
Si no Tiene una calidad al exterior
(foto. 2)
Todoos{nuestrosaparatospresentanla posibididaddefuncionar enmode reciclaje.
En este caso,añada un filtro de carbono activo que retendra los olores.
(verbapitulo4:Cambiodelfiltrodecarbono)

ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
- CONEXION ELECTRICA
Al efectuar la instalacion y las operaciones de mantenimiento, el aparato deben estar desconectado de la red electrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La connexion électrique se deben realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
Compruebeque:
- la potencia de la instalacion es suficiente,
- las lineas de alimentacion estan en buena。,
- el diametro de los cables es conforme con las normas de instalacion.
Atencion Este apar
Este aparato se suministra con un cable de alimentacion H 05 VVF a 3 conductores de 0,75mm^2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 - 240 V -monofasia mediante una toma de corrente normalizada CEI 60083 que deben estar accesible una vez efectuada la instalacion, de acuerdo con las normas de instalacion.
No asumiremos ninguna responsabilidad en caso de producirse un accidente debido a una toma de tierra inexistente o Incorrecta. El fusible de su instalacion deben ser de 10 o 16 A. Si el cable de alimentacion estuviera dañado, llama al serviceo posventa para evitar todo peligro.
Atencion Si,,cesit
Si necessities modifier la instalacion electrica de su habitacion para poder connectar el aparato, llama a un electricista综合素质.
Atencion Si la camp
Si la campana tieneequalquier anomalia,desconecte el aparato oquite el fusible correspondiente a la linea de conexion del aparato.
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Atencion La instalaci
La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativasienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conductor utilisé para evacuar el humo de aparatos queutilicen gas u other combustible. Los conductos en desuso solo poder serutilizados con el acuerdo de un especialista competente.
La distancia minima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser por lo menos de 70 cm. Si las instruciones de la placata instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70 cm, es esta la que se deben tener en cuenta.

Fijación en la pared:
- Dibuje una linea sobre el muro, centrada, y de la vertical de su plan de coccción
- Dibuje sobre el muro los 3 agujeros que necesita taladrar utilizing el gancho de suspENSION de la campana, proportionsado y respetando la distancia recomendada (pieza A de la fig. 1)
-Taladre los 3 agujeros de 8 mm en laubicacion adecuada y introduzca las espigas
-Enrosque el soporte para fijacion de la campa-9 na garantizingo que este totalmente nivelado (pieza A de la fig. 1) - Antes de colgar la campana, montar la valvula de retencion sobre la calidad del motor
-Enrosque la funda extensible (no incluida) para evacuacion sobre la calidad del motor sin obstaculizar los movimientos de la valvula de retencion.(fig.3)
-Coloque y conecte el cuerpo de la campana sobre este soporte con los tornillos previstos incluidos (pieza C de la fig. 2)

ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
- MONTAJE DE LA CHIMENEA
-Calcule la ultura final para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (pieza B de la fig. 1)
- Marque 2 agujeros en el lugar adecuado
-Taladre los 2 agujeros de 8mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana (pieza B de la fig.1)
- Enrosque la horquilla plana a la parte trasera de la parte inferior de la chimenea (pieza C de la fig. 4)
- Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fig. 5)
- Conecte lafundaa la salida del aire hacia el exterior
- Realice la connexion electrica de la campana por medio del cable de alimentacion
- Levante la chimenea superior hasta el limite maximo y fjela a la horquilla con la ayuda de los tornillos


2 / INSTALLACION DEL APARATO
ES
Reciclaje
-Calcule la alta final para insertar la brida de soporte de la chimenea (pieza B de la fig. 1)
- Marque 2 agujeros en un lugarADECuido
-Taladre los 2 agujeros de 8mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana (pieza B de la fig.1)
- Enrosque la horquilla plana a la parte trase- ra de la parte inferior de la chimenea (pieza C de la fig. 4)
- Instale el adaptor defundasobre el deflector (fig.8)
- Conecte la funda extensible al deflector
- Coloque la chimenea compuesta por 2 partes sobre la campana (fig. 5)
-Instale el deflector (fig.8) en la chimenea superior al nivel de las aberturas de ventilacion (fig.6)
- Realice la connexion electrica de la campana por medio del cable de alimentacion
- Levante la chimenea superior hasta el limite máximo y la fije a la horquilla con la ayud de 2 tornillos



Consejo para conc
Para encontrar una utilizacion optima del aparato, le aconsejamos conectarlo a un conductor de 150~mm de diametro (no suministrado). Limitar al maximum el numero de codos y la longitud del conductor. Si la campana funciona en evacuation exterior, es conveniente asegurarse de que lluegue aire suficiente para que no se cree depresion en la habitacion.
! Atencion No utiliser I
No/utilizarherramentaspararetirarelfilm protector
ES
3 / UTILIZACION DEL APARATO
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
1.Presionando el boton Stop (Parar) el motor se parara.
2.Presionando el boton Low (Baja),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad baja.
3.Presionando el botón Mid (Media),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad media.
4.Presionando el boton High (Alta),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad alta.
5.Presionando el botón Light (Luz), las dos luces se encenderán. Presionandolo de nuevo, la luz se apagará.

Atencion Descornat
7:3 Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periodico es una garantía de buen funciona, bien rendimiento y duración.
Atencion No respet
No Respectar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros可以更好ocasionar incendios. Respete estrectamente las instrucciones deostenimiento.
- LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES
Se deben limpar cada 30 horas de uso o aproximamente una vez al mes como是最imo. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posicion vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un detergente suave. Aclarélos y sequelos con cuidado antes de volverlos a colocar.
- Desmontaje del filtro modular
-Gire el asa integrada del filtro modular.
-Inclineelfiltrmodularhaciaabajo.

- CÁMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (en'options)
Cambiolo cada 120 horas de uso a prioriamente.
- Quite los filtros modulares
- Gire el filtro de carbono para retirarlo
- Haga la operation contraria para colocar un nuevo filtro
-Vuelva aponer los filtros modulares

ES 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana extractora utilise agua con jabón; no utilise cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo humedo y suave.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Atencion Atras de re
Antes de realizarrialquier intervencion,debera dejar la campana sin tension,bien desenchufandola o bien actionando el disyuntor.
Modelo con bombilla halógena
- Quite la tulipa
-Cambie la bombilla halógena
-Vuelva colocar el Conjunto realizando las
operoxiones en sentido inverso.

Atencion
Antes de realizarrialquier intervencion,debera dejar la campana sin tension,bien desenchufandola o bien actionando el disyuntor.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
| MANTENIMIENTO | QUÉ DEBE HACER | PRODUCTOS/ACCESORIOS A EMPLEAR |
| Carcasa y accesorios | No utilise nunca estropajos metáli-cos, productos abrasivos o cepi-los demasiadouros. | Para limpiar el chasis y ojo de buey de iluminación, utilise exclusi-vamente products de limpieza del commercio diluidos en agua, aclare después con agua ySEQe con un trapo suave. |
| Filtro modular | Este filtreo retiene los vapeores gra-sos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de la campana. Si hubiera manchas persistentes, utilise una crema no abrasiva y aclare con agua limpia. | Límpielo con un producto de lim- pieza del commercio, aclárela abun-dantamente y séquela. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posición vertical (Noponer encontacto con la vajilla sucía o con cubiertos de plata) |
| Filtro carbono activo | Este filtreo retiene los olores y se debeCambiar al menos una vez al año, enfunciónde su uso.Pida這些filtrros a su vendedor (con la referencia indicada en la placá decharacteristicaske se encontrar en el interior de la cam-pana) y anote la Fecha del cambio. |
Para Maintener el aparato en buen estado, le recomendamos que'utilice los productos de manntenimiento Clearit.

Los conocimientos y la experiencia de los profesionales
al serviceo de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y SOLUTIONES adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomesticos y su cucina.
LosURTARo en laventa en su distribuidor habitual, unto con toda una linea de produc-tos accesos y consumibles.
ES
| SINTOMAS | SOLUTIONES |
| La campana no funciona… | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • se ha selección una velocidad. |
| El rendimiento de la campana es insufiente… | Compruebe que : • la velocidad del motor que ha selecciónado es suficiente para la�性 de homo y el vapor de agua producido. • la cucina esta suficientamente ventilada para que pueda entrada aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana en version reciclaje). |
| La campana se ha parado@msteadas estarafunctio-nando. | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. |
6 / SERVICIO TÉCNICO
ES
Las intervenciones que requiera laquinadeferan ser efectuadas:
-
por el revendedor,
-
o porrialquier profesionala qualificado depositario de la marca
Al llamar, Mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.
Brandt

18
Dear Customer,