CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - Cochecitos de bebé y sistemas de transporte

TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - Cochecitos de bebé y sistemas de transporte CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRIO LIVING SMART GEOMETRIC CHICCO en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Carriola combinada 3 en 1
Características técnicas principales Chasis de aluminio, sistema de plegado compacto, ruedas delanteras giratorias, suspensión integral
Dimensiones aproximadas Abierta: 85 x 60 x 110 cm, Plegada: 60 x 50 x 30 cm
Peso 11,5 kg
Compatibilidades Compatible con los asientos de auto Chicco y las cestas Chicco
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Potencia No aplicable
Funciones principales Carriola, cesto, asiento de auto
Mantenimiento y limpieza Fundas lavables en máquina a 30°C, limpieza del chasis con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Chicco
Seguridad Cinturón de seguridad de 5 puntos, freno central, cumplimiento de las normas de seguridad europeas
Información general útil Garantía de 2 años, peso máximo soportado: 22 kg, recomendado desde el nacimiento hasta los 3 años

Preguntas frecuentes - TRIO LIVING SMART GEOMETRIC CHICCO

¿Cómo desplegar el CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC?
Para desplegar el cochecito, tire de la manija ubicada en el centro del chasis mientras levanta los lados hasta que escuche un clic.
¿Cómo plegar el cochecito?
Para plegar el cochecito, presione el botón de desbloqueo ubicado en el chasis y empuje la parte superior del cochecito hacia abajo hasta que se pliegue completamente.
¿Cómo instalar el asiento de auto en el chasis?
Alinee el asiento de auto con los adaptadores en el chasis y empújelo hasta que escuche un clic que indica que está correctamente fijado.
¿Cómo ajustar el arnés de seguridad?
Para ajustar el arnés, tire de las correas ubicadas a los lados del asiento y ajústelas al tamaño de su hijo para garantizar un soporte seguro.
¿Cuál es la capacidad de peso máxima para el cochecito?
La capacidad de peso máxima para el cochecito es de 22 kg.
¿Cómo limpiar la tela del cochecito?
La tela del cochecito se puede limpiar con un paño húmedo y un jabón suave. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Las ruedas del cochecito son bloqueables?
Sí, las ruedas delanteras están equipadas con un sistema de bloqueo que le permite fijarlas para una mejor estabilidad en superficies irregulares.
¿Cómo cambiar la posición del respaldo?
Para cambiar la posición del respaldo, tire de la correa ubicada en la parte posterior del asiento y ajústelo a la posición deseada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente al servicio al cliente de Chicco o a través de distribuidores autorizados.
¿Hay garantía para este producto?
Sí, el CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC está cubierto por una garantía de 2 años contra defectos de fabricación.

Preguntas de los usuarios sobre TRIO LIVING SMART GEOMETRIC CHICCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cochecitos de bebé y sistemas de transporte en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRIO LIVING SMART GEOMETRIC de la marca CHICCO.

MANUAL DE USUARIO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC CHICCO

IMPORTANTE - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

ATENCION: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLASTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.

ADVERTENCIAS

  • ATENCION: Nocede nunca a su niño sin vigilancia.
  • ATENCION: antes del uso asegurar de que todos los mecanismos de seguridad estén correctamente introducidos.
  • ATENCION: Para evacitar lesiones en las operaciones de aperture y ciderre del producto, controlar que el niño está a la debida distancia.
  • ATENCION: Nocede que su niño juegue con este producto.
  • ATENCION: Utilice siempre los sistemas de retencion.
  • ATENCION: no utilise la silla de paseo@mienes corra o patine.
  • ATENCION: Antes de utiliser, controlar que el mecanismo de enganche del capazo, del asiento o del portabebés para automóvil está conectados correctamente.
  • El uso de la silla de paseo está permitted para bebés de edades comprehendidas entre los 0 y los 36 días, hasta un máximo de 15 kg. de peso.
  • Para niños deidad inferior a 6mneses,utilizar siempre las cintas de los+hombres en la posic-. tion mas baja.
  • ATENCION: sólo se pueda enganchar en la silla de paseo, las sillitas o los capazos CHICCO dotados de los respectivos dispositivos CLIK CLAK.
  • El dispositivo de frenado tiene que encontrarse siempre activado cuando se colque oextraiga al niño.
  • No cargar el cestillo con pesos superiores a 5 kg.
  • Todo peso enganchado a los mangos y/o al respaldo y/o los lados de la silla de paseo puede compenseter la realizidad de la silla de paseo.
  • No Transportar a más de un bebé a la vez.
  • Noañadir a la silla de paseo accesorios, piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o abrobados por el fabri-

cante.

  • El portabebés para el automóvil instalado en la silla de paseo, no sustituya a la cuna o camita. Si el niño necesita dormir, deben acomodarse en un capazo, cuna o camita.
  • ATENCION: antes del montaje verificar que el producto y todos sus componentes no presenten daños o desperfecos debidos al transporte; en este caso no utiliser el producto y tenerlo Fuera del alcance de los niños.
  • ATENCION: la utilizacion de separapiernas y cinturón de seguridad es indispensable para garantizar la calidad del niño. Utilizar siempre los cinturones de seguridad y el separapiernas al mesmo tiempo.
  • ATENCION: Durante las operaciones de regulacion asegurese de que las partes moviles de la silla de paseo no esten en contacto con el cuerpo del bebé.
  • ATENCION: no deja nunca la silla de paseo en una superficie inclinada con el bebé bajo, ni suqiera con los frenos actionados.
  • ATENCION: No utilise la silla de paseo en escaleras fi jas o móvil: podria perdier el control de forma imprevista.
  • ATENCION:@m间隙 no se use la silla de paseo debenmantenerselejos del alcance del nosiños.
  • ATENCION: este producto debe ser uti-lizardo exclusivamente por unadulto.
  • El producto debe ser montado exclusivamente por unadulto.
  • Asegúrese de que los usuario de la silla de paseo conozcanperfectamente el funcionaimiento de la misma.
  • Utilice el dispositivo de freno cada vez que se detenga.
  • Paraatarriesgosdeestrangulamento,no darle al nioobjectos con cuerdas ni colocarlos circa de el.
  • Preste atencion cuando suba o bajo un escalón o la acera.
  • Sidea la silla de paseo expuesta a laccion de los rayos del sol por un tiempo prolongado, espere hasta que se enfré antes de sentar-Newamente al Niño. La exposión prolongada al sol pueda causar Cambios de color en los materiales y tejidos.
  • No utilise el producto si falta una de sus partes o si está rotas o desgarradas.
  • Para prevenir la formación de oxido, evaporar que la silla de paseo entre en contacto con agua salina.
  • No utilise la silla de paseo en la playa.

CONSEJOS PARA LA LIMpieZA Y EL MANTENIMIENTO

Este producto necessities mantenimiento periodico.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por unadulto.

LIMPLEZA

La silla de paseo se pueda disenfundar (consultar el párrafo "DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO").

Para limiar las partes de tejido consultar las etiquetas de lavado. A continuación se muestran los SYMBOLos de lavado con los correspondientes significados:

CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - LIMPLEZA - 1

Lavaramano enagua fría

CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - LIMPLEZA - 2

No usar lejia

CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - LIMPLEZA - 3

NoOLLOWLA SECODA

CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - LIMPLEZA - 4

No planchar

CHICCO TRIO LIVING SMART GEOMETRIC - LIMPLEZA - 5

No lavar en seco

Limpiar las partes de plástico periodically con un paño humedo sin utiliser disolventes o produits abrasivos.

Secar las partes de metal si está mojadas, para evaporar que se oxiden.

MANTENIMIENTO

Lubricar las partes moviles,solen caso de necessities, con aceite seco de silicona. Controlar periodicamente el estado de desgaste de las ruertas ymantenerlas limpias de polvo y arena.Asegurarse de que todas las partes plácicas que se deslizan sobre los tubos de metal estén libres de polvo, sucidad y arena,para evitar roces queDICAN compenseterel funcionacorrecto de la silla de paseo.Guardar la silla de paseo en un lugar seco.

APERTURA

ATENCION: realizar esta operation prestando atencion a que el Niño y Others Niños estén a una debida distancia de seguridad. Asegurarse de que, en estas fases, las partesVRTOS de la silla de paseo no entree en contacto con el cuerpo del Niño.

  1. Ante deAbrir la silla de paseo, levantar ambas empuñaduras y colocarlas en la posicion de uso,mediante los botones laterales (Fig. 1A). Asegurarde que las empuñaduras estén bloqueadas en la posicion alta, como se ilustra en la Fig. 1 B.
  2. Tirar contemporaneamente de los ganchos colocados en los manillas de la silla de paseo; la silla de paseo comenzará a Abrirse (Fig. 2).
  3. Alzar la silla de paseo hacía arriba para facilitar la aperture (Fig.3).
  4. Presionar hacer bajo con la punta del pie la estructura con forma de cruz para completar la aperture y bloquear la silla de paseo en posicion abierta (Fig. 4).
    ATENCIOn: asegurar de que la silla de paseo este bloqueada en posicion abierta,comprobando que la estructura trasera en forma de cruz este realmente bloqueada.

MONTAJE/DESMONTAJE DE LA FUNDA

Para realizar con mayor comodidad esta operation, desenganchar el asiento de la silla de paseo.

  1. Introducir la funda encajando primero la parte superior del tejo (Fig. 5 A) para que encaje en la parte de atras como se ilustra en la figura 5B. Seguir la linea coloreada para alinear el tejo a la estructura de plástico (Fig. 5 C). Fijar el asiento a la base enganchando los dos botones situados en correspondencia

de los circulos de la figura 5 D; sucesivamente colocar los lados inferiores del asiento fijandolos por medio de los botones (A) y el velcro (B) situado al lado de laestructura como se indica en la figura 5 E. Poner los soportes apoyapiernas en el tejido como se ilustra en la figura 5 F.

  1. Hacer pagar los anillos con forma de "D" por las correspondientes ranuras (Fig. 6).
  2. Meter la correa abdominal en los anillos con forma de "D" como se ilustra en la figura 7.
  3. ATENCION: el separapiernas está fijado al soporte del asiento de la estructura. Para un uso correcto y seguro esecessary hacer pagar el separapiernas a工程技术 de la ranura de la funda, como se indica en la figura 8. Para el uso correcto de los cinturones de seguridad, remitirse
    alApartado "Cinturones de seguidad".
  4. Fijar las dos piezas textiles de proteccion de los apoyabrazos introduciendo antes las 3 lenguetas en los alojamentios previstos y enganchando posteriormente los broches metalicos colocados en el interior de los apoyabrazos. (fig. 9).

CINTURONES DE SEGURIDAD

La silla de paseo está dotada de un sistemas de sujeccion de cinco punto de anclaje, formado por dos correas para los niños, una correa abdominal y un separapiernas con hebila.

ATENCLON: para el uso con niños de 0 a 6 meSES es necesario.
usras correas para los+hombres.

  1. Meter las hebillas de seguridad en las respectivas ranuras textiles (fig. 10 A) y procombar que las correas de los*hombres estén a la alta ideal para el niño: de lo contrario, regular la alta (Fig. 10 B).

  2. Después de haber acomodado al niño, introducir las 2 horquillas en la hebilla y regular, si sueraecessaryiro, el ancho de la correa abdominal a travers de las heibillas (Fig. 11).

  3. Para desenganchar la correa abdominal, apretar contemporaneamente las dos horquillas laterales (Fig. 12).

Para una mayor seguidad, la silla de paseo ha sido provista deanos anillos en forma de "D" que permiten enganchar un cinturón de seguidad adicondial conforme a la norma BS 6684. Los anillos se encontrartran dentro del asiento de la silla de paseo, en elgado Derecho e izquierdo, tal y como se indica en la figura 7.

ATENCION: para garantizar la calidad de vuestro hijo es indispensableable utilizing siempre los cinturones de calidad.

ATENCIOn: para garantizar la seguridad del niño es indispensableble utilizing simultaneamente el separapiernas y los cinturones de segundad.

ATENCLON: après de retiring los cinturones de seguidad (ej. para lavarlos), asegurar de que los cinturones esten ensamblados correctamente, utilizingos puntos de anclaje. Las correas deben regularse de nuevo. Para asegurar de que los cinturones esten enganchados correctamente (sobre la superficie posterior del asiento),tras acomodar al nio y fijarlo, estirar con fuerza la parte final de los cinturones.

MONTAJE DEL ASIENTO FREnte a LA MADRE

ATENCION En esta configuracion no está previsto el uso del protector delantero.

  1. Para montar el asiento en posicion de cara a la mamá, abrir el asiento e introducirlo, en correspondencia de las flechas naranjas (Fig. 13 A), situadas en el asiento, en los respectivos permos (Fig. 13 B y C), colocados en la estuctura de la silla de paseo como se ilustra en la figura 13 D.

  2. Empujar el asiento hacía abajo hasta escuchar un click de bloqueo (Fig. 14).

ATENCLION: antes de utiliser el producto en la configuracion silla de paseo, comprar siempre que el asiento está montadocorrectamente.

MONTAJE DEL ASIENTO FRENTA A LA CALLE

  1. Para montar el asiento en posicion de cara a la marcha, abrir el asiento e introducirlo, en correspondencia de las flechas naranjas (Fig. 15 A), situadas en el asiento, en los respectivos permos (Fig. 15 B y C), situados en la estructura de la silla de paseo como se ilustra en la figura 15 D.

  2. Empujar el asiento hacía bajo (Fig. 16A) hasta escuchar un clice de bloqueo (Fig. 16B).

ATENCION: antes de utiliser el producto en la configuracion silla de paseo, comprar siempre que el asiento está montado correctamente.

DESMONTAJE DEL ASIENTO

Para quitar el asiento no esnecessary retiring la funda de la silla de paseo.

  1. Presionar el botón naranja situado en la parte de atrás del respaldo y alzar el asiento (Fig. 17).

REGULACION DEL RESPALDO

  1. Se pueda regular la inclinación del respaldo de la silla de paseo aparecido el botón gris situado en el mesmo hasta alcazarla la inclínación deseada (Fig. 18). Soltando la tecla, el respaldo se bloquea en la posición más cercana. Para levantar el respaldo es suficiente con empujarlo hacía arriba.

ATENCION: el peso del niño pueda dificultar estas operaciones.

REGULACION DEL APOYAPIERNAS

  1. Presionar los dos botones situados en el interior de la articulación del apoyapiernas (Fig. 19) para regular elismo en la posión deseada.

PROTECTOR DELANTERO EXTRAIBLE

  1. Para extraer el protector delantero, presionar las dos teclas colocadas bajo de los apoyabrazos (fig. 20) y tirar del protector. Abrir un solorado del protector para acomodar al niño en la silla de paseo.

ATENCION: Abrochar siempre al Niño con los cinturones de seguidad. El protector NO es un dispositivo de sujección del Niño.

ATENCION: no utiliser nunca el protector para levantar la silla de paseo con el niño bajo de la misma.

EMPUNADURA ERGONOMICA REGULABLE DOUBLE TWIST

  1. Se pueda girar la empuñadura hacer la posición deseada, pulsando la tecla situada en la misma, adaptándola a la alta y a la posición más como para el usuario (Fig. 21).

La empuñadura se pueda colocar en 8 positionsales.

  1. ATENCLON: durante el uso, la empuñadura no debe utilizes en posición baja (Fig. 22 A). Mientras se usa la silla de paseo, las empuñaduras deben estar en la posición alta, como se ilustra en la figura 22 B.

El freno de estacionamento actua contemporaneamente en ambas ruedas traseras de la silla de paseo. Para simplificar el uso de la silla de paseo, se ha introducido un sistemas de frenado STOP & GO, marcado por las relacionas etiquetas adhesivas de-coloredes aplicadas en las palancas traseras de frenado.

  1. Para frenar la silla de paseo, pulsar hacía abajo la palanca de lackecha (Fig. 23). Automátamente aparecerá una etiqueta roja STOP y la palanca opuesta se disparara hacía abriba.

  2. Para frenar la silla de paseo,apurar hacía abajo la palanca de laecha (Fig. 24). Automátamente aparecerá una etiqueta verde GO y la palanca opuesta se dispararáHCIarra.

ATENCION: Utilice siempre el freno cada vez que se detenga. Noaje nunca la silla de paseo apoyada sobre una superficie inclinada con el niño bajo el malma ni siquiera con el freno de estacioncimientouponado.

ATENCION: Tras haber hecho la palanca del freno, aseguirese de que los frenos estan correctamente activados en ambos grupos de ruedas posteriores.

RUEDAS PIVOTANTES

La silla de paseo está dotada de ruedas delanteras pivotantes/ fijas. Se aconteja utilizar las ruedas fijas cuando se recorre tereiros particulamente accidentados. Las ruedas en modalidad pivotante, en cambio, permiten maniobrar la silla de paseo con mayor calidad en el asfalto normal.

  1. Para que las ruedas delanteras Sean pivotantes, empujar hacía abajo con el pie la palanca delantera, como se indica en la figura 25. Paradeojar las ruedas delanteras fijas, alzar con el pie la palanca. Independientelemente de la posicón en la que se encontrarla rueda, esta se bloquearare en posición recta.

ATENCION: Ambas ruedas deben estar siempre contemporaneamente bloqueadas o desbloqueadas.

CIERRE DE LA SILLA DE PASEO

ATENCION: realizar esta operation prestando atencion a que el nio y others nios esten a una debida distancia de seguidad. Asegurarse de que, en estas fases, las partes moviles de la silla de paseo no entren en contacto con el cuerpo del nio. La silla de paseo能把 cerrarse tanto en la posicacion ante a la calle como derente a la madre. Las instrucciones a seguir son las mismas para las 2 variantes. Para que la estructura cerrada ocupe menos espacio se aconseja cerrar la silla de paseo con el asiento montado en la posicion derente a la calle.

  1. Alzar las presillas laterales y cerrar la capota (Fig. 26).

  2. Tirar hacía arriba también ganchos colocados en los manillas y, manteniéndolos tirados, desenganchar la estructura trasera en forma de cruz empujándola hacía arriba con la punta del pie (Fig. 27).

  3. Empuñar el manillar de cierra y tirar hacía irriba, hasta que la silla de paseo quede totalmente cerrada y bloqueada (Fig. 28).

  4. Para que la silla de paseo cerrada ocupe menos espacio, reclinar el respaldo hasta que alcance la posicion horizontal (Fig. 29A - derente a la calle, Fig. 29 B - derente a la madre).

  5. Plegar hacía adelante las empuñaduras (Fig. 30). La silla de paseo cerrada y bloqueada permanece de pie sola.

ATENCLON: Para cerrar la silla de paseo es besoino qutar siempre el manillar unable (si estuviera punto).

DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO

Manteniendo la silla de paseo entrecerrada con el cinturón de seguridad abierto:

  1. Desabrochar el botón automatico A y el velcro B en los+puntos indicados en la figura 31.

  2. Alzar el apoyapiernas, desenganchar los botones del asiento y quitar la funda prestando atencion alasar el cinturón de seguidad (Fig. 32 A); quitar la funda del respaldo tirandola hacía abarraupon de haber desenganchado los velcros laterales (Fig. 32 B).

UTILIZACION SILLA PORTA-BEBES Y CAPAZO

Las sillas de paseo CHICCO que disponen del sistema CLIK CLAK en los apoyabrazos permiten fjar el capazo y/o el porta bebés a de la silla de paseo sin tener que utilizarthers dispositivos adiconuales.

Para el enganche y el desenganche del capazo o de la sillita, remitirse a las respectivas instruciones.

  1. Antes de fijar la silla del automóvil o el capazo, retirar totalmente los protectores del apoyabrazos desenganchando, primero, los dos botones metálicos situados en el interior de los apoyabrazos y extrayendo, posteriormente, las 3 lengüetas de los alojamentos correspondientes (fig. 33 A y B).

ATENCIÑO: sólo se pueda enganchar en la silla de paseo, las sillitas o los capazos CHICCO dotados de los respectivos dispositivos CLIK CLAK. Antes de utiliser la silla de paseo en

combinacion con el capazo o la sillita de auto, comprobar siempre que elsystema de enganche estébloqueado correctamente UTILizar EXCLUSIVAMENTE ACCESORIOS DOTADOS DEL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CLIK CLAK.

  1. ATENCION: Un incorrecto procedimento de enganche del accessorio en la estructura pueda comporar un mal funciona del sistema de enganche, imposibilitar el desenganche. En este caso es possible desbloquear manualmente los ganchos utilizing un destornillador en las palancas presentes debajo de los apoyabrazos a los cuales se pueda acceder por medio del correspondiente orificio (Fig. 34).

ACCESORIOS:

ATENCION: Los accesos descritos a continuacion podrian no estar presentes en algoas versiones del producto. Lea atentamente las instrucciones relativas a los accesos presentes en la version que ha comprado.

MANILLAR UNIBLE

  1. Para enganchar el manillar unible, presionar contemporaneamente las dos palancas centrales hacía adentro (ver Fig. 35 A) y engancharla haciendo coincidir los pernos A y B con los correspondiente orificios (Fig. 35 B), hasta escharcer el clic.

  2. Para quitar el manillar unible, presionar contemporaneamente las dos palancas centrales hacia adentro (Fig. 36 A) y quitar el manillar tirandolo hacía abarra (Fig. 36 B).

ATENCIION: antes de utiliser el producto en la version "manillar unido", comprobar siempre que este montado correctamente.

ATENCLON: Para cerrar la silla de paseo es besoino qutar siempre el manillar unable.

ATENCLON: no utilise nunca el manillar unible para levantar la silla de paseo con el nio bajo de la misma.

KIT CONFORT

El Kit Confort dispone de 2{returnras para cubrir las correas de los,hombros y una faja abdominal. Se aconseja especiallymente el uso de la faja abdominal cuando se usa la silla de paseo en la posicion derente a la madre,when el nino esdeoqueeno.

  1. Introducir las Hpbreras en las correas, como se indica en la figura 37.

  2. Hacer pagar el separapiernas por la correspondiente aperture (Fig. 38 A) y la hebilla abdominal por las ranuras laterales (Fig. 38 B).

ATENCLON: regular, si fuera necessario, el ancho de la correa abdominal por medio de las heibillas.

ATENCLON: para garantizar la calidad de vuestro niño es indispensableable utilizing siempre los cinturones de calidad.

CAPOTA TRANSFORMABLE

  1. El asiento dispone de dos soportes posicionados a los lados de la base del asiento que permiten fazer la capota. Para fazer la capota, introducir el sistemas de enganche en los soportes como se indica en la figura 39. Estando fjada al asiento, la capota"a Companiona al asiento tanto in la configuracion derente a la calle como en aquella derente a la calle sin tener que girarla cada vez.

  2. Paraunar la capota, empujar hacía adelante el pequeño arco delantero yasarugar la fijación mediante las dos presillas laterales como se ilustra en la figura 40.

  3. La capota está provista de red extralble que contribuye a proteger al Niño de la luz solar excessiva.

  4. Para qutar la solapa trasera y transformar la capota en parasol de verano, abrir las cremalleras laterales (Fig. 42). 43. Para qutar la capota basta con tirar de la misma hacía arriba, cerca de las conexiones desplazar los ganchos hacía arriba (fig. 43).

ATENCIOn: La operacion de fiacion de la capota debe realizarse en ambos lados de la silla de paseo. Comprobar que la capota este correctamente bloqueada.

CUBIERTA IMPERMEABLE

A la silla de paseo se la可以选择 equipar con la cubierta impermeabl.

  1. Sujetar la cubierta impermeable enganchando los botones en los orificios previstos en los lados de la capota, tal y como se indica en la figura 44. Despuys de haberla utilizado, (si estuviera mojada)deferlaocular aire libre antes de doblarlya yguardarla. La cubierta impermeable peut utiliser tanto en la configuracion cara a la calle como cara a mamá.

ATENCLON: Utilizar unicamente la cubierta impermeable suministrada por el fabricante.

ATENCION: La cubierta impermeable no pueda'utilarse sobre la silla de paseo sin capota o parasol, bajo que pueda provocar la sofocacion del niño. Cuando la cubierta impermeable este montada en la silla de paseo, noCEEDar nunca la misma expuesta al sol con el niño sentido dentro para evaporar el riesgo de sobrecalentamento.

CUBREPIERNAS

  1. Para montar el cubrepiñas, fijar el broche a presión, previsto en la parte trasera del cubrepiñas, a la parte inferior del apoyapiñas del asiento (fig. 45).

El cubrepiernas puede'utilizarse en dos manos (punto 46 y 47).

  1. Pasar la parte superior del cubrepierras por debajo de la barra protectora y fjarlo en la posición más elevada introduciendo los botones en los orificios previstos en las aletas laterales del asiento (fig. 46).

  2. El cubrepiemas puede doblarse sobre la barra protectora y fjarse con los orificios, tal y como se ilustra en la figura 47.

CESTILLO PORTAOBJETOS

La silla de paseo tiene un cuestiono cestillo portaobjectos.

  1. Para montar el cestillo a la silla de paseo, enganchar los pasadores A presentes en el cestillo a los dos ganchos presentes en la parte delantera de la silla de paseo yajarlos 4 anillos a los ganchos B (Fig. 48).

ATENCIION: No cargas el cestillo con pesos superiores a 5Kg Es necessario vaciar el contenido del cestillo antes de cerrar la silla de paseo.

BOLSO

Alunas versiones van provistas de un cómodo bolso portaobjetos con cambiaror incorporado.

  1. Fijar el bolso tal y como se indica en la figura 49.

  2. El bolso peut utiliser de dos发展模式 différents. Modo 1 (talla media): sujetar los ganchos de la bandolera a los anillos situados en los laterales, representados en la figura 50A, y doblar la lapa.

Modo 2 (Talla grande): susjetar los ganchos de la bandolera a los anillos situados en las extremidades tal y como se indica en la figura 50B.

ATENCION: no cargar el bolso con pesos superiores a los 2 kg.
ATENCION: Exceder el limite del peso indicado anteriorsmente, con el bolso fijado en las asas, pueda comprometer la calidad de la silla de paseo y provocar su vuelco.

AVISO IMPORTANTE

IMPORTANTE - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS PARA CONSULTAS FUTURAS

ATENÇAÑ: ANTES DA UTILIZACHO, REMOVA EVENTUAIS SACOS DE PLASTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUCTO E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

ADVERTÉNCIAS

RODAS DIRECCIONÁVEIS

Este carrinho de passageo también pode dispor de capa impermeavel.

000g 020g gJg Jg000g

aIg qill lio joe puc no slll n g aolll aoe plall Jia

1c elioaL clc. aLi gJgJgJg: Jaiil Jaii Jaijai

Jalabslg jolio 12a sbla 21g qlll l Jaeelil

Lgic gieinu 2 cglg j o Lgai aojg jolll Jolal pjnl

Jolw Jolal jolal jolal aojj Jolai w Jjbal aoLw Joiai

gogg

Jusell laloe pall sic a wio o sio 1e jll j no Si aii

jibai jnnd jil g a5nil slg 11 aoaoo jinl ciig

1 1 1

a. a.e. all a! 8 151 Loe w!

aai 128, a5yaill jnll wgl gjnlw lcl ayell Joaii 8:

Lao 5i aill lgl bll

PAC JIJIbXgJgljio 1uueyblax

Lg|Lg|

jillisJlqeiWbIeLusuipgajj

Jog Us. gill lc giin i a no 5ill 2! a. ind Jaoi w

a1 = 23,b2 = 43

ol34g 1021 ol34y yyy 115 15 g y y y y y y y y y y y y y y y y y

ySg aagaae 1 y

aalooag aayllglicilll Laii Liig 1ollyao

.(26gajll) aaggl aaanwglgol jnssjgl (26

jai aiee jll maiy ggejLj aiwJ. 12

.27 8gssll) Looos wjy jlc81 gns ae bds y

Lgaiiig aeyll iie j 1j lcll j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j

(28 aJgJ1) pL J

J! Jy jy yj yj b jc. aie o aLoo Jai Jai Jia 129

J-29B aJgJg. gLiJI oLzIy J-29A aJgJI) aJgJI

37aJalLsLaJbIaJI JIJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI

(38Aog)1glaaiaiiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

(38Bog-1)

111111111111111111111111111

Apartado De Correos 212 - E

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHICCO

Modelo : TRIO LIVING SMART GEOMETRIC

Categoría : Cochecitos de bebé y sistemas de transporte