SYLVANIA LD370SSX - TELEVISOR

LD370SSX - TELEVISOR SYLVANIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LD370SSX SYLVANIA en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SYLVANIA LD370SSX - page 114
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Pantalla LED de 37 pulgadas
Resolución 1920 x 1080 píxeles (Full HD)
Tecnología de visualización LED
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 84.5 x 49.5 x 8.5 cm (sin soporte)
Peso 8.5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas HDMI, VGA y AV
Funciones principales Visualización de videos, juegos y contenido multimedia
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, no usar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - LD370SSX SYLVANIA

¿Qué hacer si la pantalla de la televisión SYLVANIA LD370SSX no se enciende?
Verifique que la televisión esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el control remoto funcione y que las pilas no estén descargadas.
¿Cómo resolver los problemas de recepción de canales?
Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada y orientada. También puede realizar una búsqueda de canales en el menú de la televisión.
¿Por qué el sonido de mi televisión SYLVANIA LD370SSX es bajo o está ausente?
Verifique el volumen de la televisión y asegúrese de que no esté en modo silencio. También revise los ajustes de audio en el menú de configuración.
¿Cómo restablecer la televisión a los ajustes de fábrica?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Restablecer' o 'Restaurar ajustes de fábrica', y siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Verifique las pilas del control remoto y cámbielas si es necesario. Asegúrese también de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor de la televisión.
¿Cómo conectar dispositivos externos a la televisión?
Utilice los puertos HDMI, USB o AV disponibles en la parte trasera o lateral de la televisión. Seleccione la fuente adecuada utilizando el control remoto.
¿Por qué la imagen de la televisión está borrosa o distorsionada?
Verifique los cables de conexión y asegúrese de que estén bien conectados. También puede ajustar los parámetros de imagen en el menú de la televisión.
¿Cómo actualizar el software de la televisión?
Acceda al menú de configuración, busque la opción 'Actualizar software' y siga las instrucciones para realizar la actualización.
¿Qué hacer si la televisión se bloquea o se reinicia sola?
Intente desconectar la televisión durante unos minutos y luego vuelva a conectarla. Si el problema persiste, considere restablecer la televisión a los ajustes de fábrica.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LD370SSX - SYLVANIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LD370SSX de la marca SYLVANIA.

MANUAL DE USUARIO LD370SSX SYLVANIA

Guide de Démarrage Rapide Guía de d Inicio Rápido Configuration Initiale Instalación alación Inicial Opératio Opérations ons de Base Operación Operacción Básica Configuration Initiale Instalación Inicial Opérations de Base Operación Básica Fixation du Support Fijación de la Base La “Autoscan” commence. Se inicia la función “Autoscan”.

Initial Setup Elija el idioma de ajuste. Español Connexion de L’antenne Conexión de la Antena Configuration Initiale Instalación alación IInicial nicial Opérations de Base Operación Básica L’ensemble du personnel de SYLVANIA espère que vous serez satisfait de votre appareil. Todos en SYLVANIA deseamos que esté muy complacido(a) con su unidad. Yes Ui Sí Go on the next page... Allez à la page suivante… Pase a la siguiente página… Guide de Connexion Guía de Conexiones Configuration Initiale Instalación Inicial Opérations de Base Operación Básica Image/Audio de qualité optimale Máximo imagen e audio Image d’excellente qualité La mejor imagen Vous aurez également besoin de câble audio analogiques pour effectuer ce branchement. Se requieren también cables separados de audio analógico para esta conexión. Component Image de très bonne qualité Mejor imagen GOOURE PICT Image de qualité standard Imagen estándar GOO IO

Audio de qualité standard Audio estándar Audio cables Câbles audio (audio analogique) Cables de audio (Audio Analógico) HDMI cable HDMI OUT OPTIONAL SETTING Elija el idioma de ajuste. Español Elija el idioma de ajuste. Español Antenna Español Zoom DVD

Elija el idioma de ajuste. Español DTV Selección entrada Elija el idioma de ajuste. Español El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: LD370SSX Número de serie: Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes

Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por

ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada

o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.

10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,

particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato.

11. Utilice solamente los accesorios especificados por el

12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,

trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito/aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga.

13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o

cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.

14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio

cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.

ADVERTENCIA DE LA FCC

Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.

INTERFERENCIA DE RADIO Y TV

Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:

1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.

2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.

3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.

4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nombre Comercial : SYLVANIA Parte Responsable : FUNAI CORPORATION, INC. Modelo : LD370SSX Dirección : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A. Número Telefónico : 201-727-4560 Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

Español Français English Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.

SEGURIDAD DEL LÁSER

Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí pueden causar exposición a radiaciones peligrosas. PRECAUCIÓN: Hay radiación láser visible e invisible cuando se abre y se anula el enclavamiento. No mire fijamente el haz de luz. UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de bandeja.

PROTECCIÓN DE COPYRIGHT

No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO

  • No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
  • No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado.
  • No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
  • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.

COLOCACIÓN Y MANEJO

  • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
  • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
  • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
  • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
  • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
  • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.

ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN

  • En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior. - La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido. - Bajo condiciones de alta humedad. - Luego de calefaccionar una habitación fría.

NOTA ACERCA DEL RECICLADO

  • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
  • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.

TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD

  • Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
  • Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.

INTRODUCCIÓN Información sobre Marcas Registradas

  • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
  • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN25080) guía de inicio rápido (1EMN25082) mando a distancia (NF033UD) pilas (AA x 2) tarjeta de registro (1EMN24700) cable de alimentación de CA (WAV0162LW001) o (WAV0162LTE03) juego de tornillos para enganchar el soporte (1ESA20208)
  • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. Conectar el Soporte

Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. Extienda un paño grueso y suave Alinee los 2 ganchos del soporte con Atornille tornillos Phillips en los sobre una mesa, como se muestra los dos ganchos bajo la parte inferior 3 orificios roscados de la base abajo. de la unidad principal (indicados por del soporte hasta que queden Coloque la unidad principal con la la flecha ➀), luego deslice el soporte apretados. pantalla hacia abajo sobre la mesa. en la dirección que indica la flecha ➁ Compruebe que no daña la pantalla. hasta que tope y que los 3 orificios de Se necesitan al menos dos personas montaje queden alineados. para llevar a cabo este paso. ➂ agujeros de tornillo

Para retire es sporte de esta unidad Desatornille los tornillos Phillips de los orificios indicados en “➂”. Después de que se hayan retirado los tornillos tire el soporte hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire.

  • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
  • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
  • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:

FUNCIONES DEL TV

DTV : Funcionamiento de TV analógica : Funcionamiento de TV digital

  • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.

FUNCIONES DEL DVD

: Reproducción de DVD-video : Reproducción de CD de audio

  • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. Español Français English INTRODUCCIÓN Características

Acceso desde el botón [MODE]

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Acceso desde el botón [MODE] INFORMACIÓN En el modo de parada

  • Reproducción de Programas para CD de audio - Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado.
  • Reproducción Aleatoria para CD de audio - Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente.

AJUSTE DE DVD

Durante la reproducción

  • Subtítulos en un Idioma Deseado - Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.
  • Selección de un Ángulo de Cámara - Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.
  • Zoom - Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
  • Ajuste del Nivel del Negro
  • Búsqueda - búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
  • Marcador - La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada.
  • Repetición - capítulo / título / pista / todo / A-B PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
  • Sonido Dolby Digital - Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital.
  • Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta / Reproducción Paso a Paso - Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
  • Menús DVD en un Idioma Deseado - Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
  • Auto Apagato - Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
  • Bloqueo Paterno - Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.
  • Reanudación de la Reproducción - Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo.
  • Indicación de la Velocidad de Bits
  • DRC (control de gama dinámica) - Puede controlar la gama del volumen del sonido. PREPARACIÓN
  • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
  • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
  • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
  • Bloqueo Infantil - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
  • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.
  • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
  • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
  • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto.
  • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés.
  • Función de Sonido Estéreo
  • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia.
  • Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido - Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera.
  • Entrada HDMI - Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI.
  • Entrada de Vídeo en componentes
  • Salida de Audio digital
  • Salida Analógica de audio DVD Acceso desde el botón [AUDIO] Durante la reproducción
  • Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y Sonido Estéreo - Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes.
  • INTRODUCCIÓN Contenido Precauciones p. 2
  • INTRODUCCIÓN Información sobre Marcas Registradas p. 4
  • Accesorios Suministrados p. 4
  • Conectar el Soporte p. 4
  • Símbolos Utilizados en este Manual p. 4
  • Características p. 5
  • Panel de Control p. 7
  • Terminales p. 7
  • Función del Mando a Distancia p. 8
  • Instalación de las Pilas p. 9
  • PREPARACIÓN Conexión de Antena p. 10
  • Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite p. 10
  • Conexión de Dispositivo Externo p. 11
  • Colocación de los Cables p. 14
  • Enchufe el Cable Alimentador de CA p. 14
  • Funciones del TV Configuración Inicial p. 15

PARA VER LA TELEVISIÓN

  • Selección de Canal p. 16
  • Ajuste de Volumen p. 16
  • Temporizador de Apagado p. 16
  • Modo Fijo p. 17
  • Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada p. 17
  • Para Cambiar el Modo de Audio p. 17
  • Información de Pantalla p. 18
  • Modo de Visualización de Pantalla del Televisor p. 19
  • AJUSTE OPCIONAL Menú Principal p. 20
  • Autoscan p. 20
  • Lista de Canales p. 21
  • Registro Manual p. 21
  • Confirmación de la Antena p. 22
  • Selección de Idioma p. 22
  • Ajuste de Imagen p. 23
  • Ajuste de Sonido p. 24
  • Subtítulo Cerrado p. 25
  • Bloqueo Infantil p. 28
  • Ajustes de PC p. 32
  • Modo de Ahorro de Energía p. 33
  • Ubicación p. 33
  • Información sobre el Software Actual Funciones del DVD p. 34

UTILIZACIÓN DEL DVD

  • Medios que se Pueden Reproducir p. 35
  • Medios que no se Pueden Reproducir p. 35
  • Reproducción p. 36
  • Menú del Disco p. 36
  • Reanudación de la Reproducción p. 36
  • Pausa y Reproducción y Paso a Paso p. 36
  • Avance Rápido / Retroceso Rápido p. 37
  • Avance Lento / Retroceso Lento p. 37
  • Zoom p. 37
  • Funciones de Búsqueda p. 38
  • Repetición de Reproducción p. 39
  • Repetición de Reproducción A-B p. 40
  • Reproducción Aleatoria p. 40
  • Reproducción Programada p. 40
  • Visualización en Pantalla p. 41
  • Ajustes Especiales p. 41

AJUSTE DE DVD

  • Ajuste de Idioma en DVD p. 44
  • Ajuste de Audio de DVD p. 45
  • Ajuste Paterno p. 46
  • Otros p. 47
  • Reposición de los Ajustes Predeterminados p. 48
  • Lista de Códigos de Idiomas p. 48

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 INFORMACIÓN Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapa trasera © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.

Terminales [Panel Lateral]

Nota: del terminal (uso de servicio sólo) *• servicio Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de softwate.

  • El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán).
  • La actualización de software, en la mayoría de los casos, la realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a cabo ellos mismos. INFORMACIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

17. Cable de alimentación de CA (p. 14)

Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.

18. Colocación de los cables (p. 14)

Utilice este soporte para ordenar los cables.

19. Toma de Entrada de Vídeo en componentes

y Audio (p. 10 / p. 12) Conexión para cables de vídeo en componentes RCA y audio RCA de dispositivo externo.

20. Toma de Salida de Audio (p. 13)

Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo externo.

21. Toma de Entrada de Audio para HDMI 1 (p. 11 / p. 14)

Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)

22. Toma de Salida de Audio digital (p. 13)

Conexión de cable digital coaxial para un decodificador o un receptor de audio.

23. Toma de Entrada de Antena (p. 10)

Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o antena.

24. Toma de Entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14)

Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC.

25. Toma de Entrada HDMI 3 (p. 10 / p. 11)

AJUSTE DE DVD

12. Ranura de carga de discos (p. 36)

Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.

13. Toma de entrada de S-Video (p. 12)

Conexión para cable S-Video de dispositivo externo.

14. Toma de entrada de Vídeo (p. 13)

Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo externo.

15. Toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13)

Conexión para cable RCA audio de dispositivo externo.

16. Toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11)

Conexión HDMI para dispositivos HDMI. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD

1. y (energía) (p. 15)

Presione para encender o apagar la unidad.

2. B (reproducir) (p. 36)

Presione para comenzar la reproducción del disco.

3. C (detener) (p. 36)

Presione para detener la reproducción del disco.

4. A (expulsar) (p. 36)

Presione para expulsar el disco.

5. CH K / L (p. 16 / p. 17)

Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (K) /abajo (L) por los elementos del menú principal.

6. SETUP (p. 15 / p. 44)

Presione para visualizar el menú principal.

7. VOL X / Y (p. 16)

Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal.

8. Ventana del sensor de infrarrojos

Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.

9. Indicador de POWER ON

Se ilumina de color verde cuando está encendido.

10. Indicador de STAND BY

Se ilumina de color rojo cuando está apagado.

11. Indicador de DVD

Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco. PREPARACIÓN

English INTRODUCCIÓN Conexión HDMI para dispositivos HDMI.

INTRODUCCIÓN Función del Mando a Distancia

1. INPUT SELECT (p. 17)

Presione el botón para acceder a los dispositivos externos conectados, como por ejemplo una grabadora BD/DVD.

2. POWER (p. 15)

Presione para encender o apagar la unidad.

3. Botones numéricos (p. 16)

  • Presione para seleccionar los canales.
  • Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista directamente. - (guión)
  • Presione para cambiar de canal inferior a superior. Botón +10
  • Presione para seleccionar un número de 10 capítulos o más.

4. SETUP (p. 15 / p. 44)

Presione para visualizar el menú principal.

5. ENTER (p. 15)

Presione para confirmar su selección.

6. s / B / K / L (cursor) (p. 15)

Presione para desplazarse por los elementos, izquierda / derecha / arriba / abajo.

7. BACK (p. 18)

Presione para volver a la operación de menú anterior.

8. CH RETURN (p. 16)

Presione para volver al canal que se estaba viendo antes.

9. VOL. X / Y (p. 16)

Presione para ajustar el volumen.

10. MUTE (p. 16)

Presione para activar y desactivar el sonido.

11. SKIP H / G (p. 38)

Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos (DVD) o pistas (CD).

12. PAUSE F (p. 17)

  • Presione para pausar la imagen de pantalla. Modo DVD
  • Presione para interrumpir la reproducción de un disco. A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
  • Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
  • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.

AJUSTE DE DVD

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Instalación de las Pilas PREPARACIÓN

21. REV E / FWD D (p. 37)

Presione para avanzar o retroceder lentamente durante el modo pausa (DVD) y para realizar una búsqueda adelante o atrás en un disco.

22. STOP C (p. 36)

Presione para detener la reproducción del disco.

23. PLAY B (p. 36)

Presione para comenzar la reproducción del disco.

24. MODE (p. 5)

  • Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
  • Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD) y el envolvente virtual.
  • Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD).
  • Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD) o tiempo.
  • Presione el botón para establecer el marcador.
  • Presione el botón para repetir la reproducción del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados.
  • Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y 4x: DVD).
  • Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD).

25. CLEAR (p. 39)

  • Presione para borrar los números introducidos incorrectamente.
  • Presione para cancelar el punto A para repetición A-B.
  • Presione para eliminar el número de pista / archivo en la introducción de programas (CD). INTRODUCCIÓN

13. DISC MENU (p. 36)

Presione para mostrar al menú del disco.

14. TITLE (p. 36)

Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).

15. A EJECT (p. 36)

Presione para expulsar el disco.

16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)

  • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo analógico (TV)
  • Presione para seleccionar el modo de audio. Modo DVD
  • Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD).

17. SLEEP (p. 16)

Presione para activar el temporizador de apagado.

18. SCREEN MODE

(p. 19) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor.

19. INFO (p. 18 / p. 41)

  • Presione para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo analógico (TV)
  • Presione para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo de entrada externo
  • Para mostrar modo de entrada externo, tipo de señal y ajuste de TV. Modo DVD
  • Presione para visualizar el estado actual.

20. CH K/ L (p. 16 / p. 17)

Presione ara seleccionar los canales y el modo de entrada externo. Français INFORMACIÓN Precauciones sobre las Pilas:

  • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
  • No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas.
  • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
  • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.

PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Antes de proceder a la conexión... Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. Conexión de Antena Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) parte trasera de la unidad antena VHF / UHF señal de televisión por cable

  • Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. Consulte “Configuración Inicial” en la página 15. Nota:
  • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
  • Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas.
  • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
  • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
  • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
  • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de Entrada del Vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes. cable HDMI p. ej.) HDMI OUT parte lateral o trasera de la unidad (verde) (azul) (rojo)

STEREO PCM señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite incluyendo la televisión de pago cable de componentes vídeo RCA y cable de audio RCA

  • También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
  • Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable / satélite.

Español Français English Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. PREPARACIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. parte lateral o trasera de la unidad p. ej.) cable HDMI HDMI OUT TITLE

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI

AJUSTE DE DVD

  • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
  • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
  • Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc.
  • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. STEREO PCM receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de conversión HDMI-DVI parte trasera de la unidad AUDIO OUT

sólo para la toma de entrada HDMI1

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

p. ej.) DVI OUT INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: INFORMACIÓN cable de audio RCA Nota:

Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere conexiones de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.

PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes. p. ej.) cable de vídeo en componentes RCA parte trasera de la unidad (verde) (azul) (rojo) (verde) (azul) (rojo) grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente cable de audio RCA Nota:

  • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-Video] La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo el conector Vídeo. p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT

S-VIDEO OUT cable S-Video grabador BD/DVD con la toma de salida de S-Video cable de audio RCA Nota:

  • Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.

Español Français English INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo el conector Vídeo. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de Entrada de Audio L (izquierda). PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT

cámara de vídeo VIDEO OUT cable de vídeo RCA videojuego STEREO STAND-BY aparato de vídeo cable de audio RCA Nota:

  • Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video. Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo. Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos. p. ej.) AUDIO IN

INFORMACIÓN sistema estéreo Digital (solamente para la emisión digital)

PREPARACIÓN cable de audio RCA parte trasera de la unidad cable coaxial de audio digital decodificador Dolby Digital

PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de PC] Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión. También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC. p. ej.) parte trasera de la unidad únicamente a toma de entrada HDMI1 cable de conversión RCA-miniplug estéreo cable de conversión HDMI-DVI DVI OUT computadora personal El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita. Pueden aparecer las siguientes señales: Formato Resolución Frecuencia vertical VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA

1.024 x 768

60Hz Formato Resolución Frecuencia vertical

1.280 x 768

1.360 x 768

60Hz WXGA Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente. Nota:

  • Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
  • Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor. - Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC. - Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC. Colocación de los Cables Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen. Enchufe el Cable Alimentador de CA Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas. parte trasera de la unidad parte trasera de la unidad toma de CA cable de alimentación de CA Precaución:
  • No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico. Nota:
  • Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.

Español Français English INTRODUCCIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. Funciones del TV Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación deseada, y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.

1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, Tienda presione [POWER] para encender la unidad.

  • Esta operación tardará unos momentos. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup

Elija el idioma de ajuste. Español 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Antena Elija el destino de la toma "ANT.IN". Cable Saltar Antena Cable Entre SETUP Exit

  • Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
  • Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
  • Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor de la ubicación. Nota:
  • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
  • Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado.
  • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. Consulte la página 20.
  • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Ajuste Inicial Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Otro ensayo Después

ANT.IN Seleccionar ENTER

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

  • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. Casa ENTER Entre BACK Atrás Seleccionar SETUP Saltar
  • Se inicia la función “Autoscan”. ENTER Entre SETUP Saltar
  • Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.

Canales analógicos 0ca Canales digitales 0ca SETUP Saltar

  • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte la sección “Autoscan” en la página 20.
  • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro Manual” en la página 21.
  • Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.
  • Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte la sección “Ubicación” en la página 33. INFORMACIÓN Una vez finalizada la configuración inicial… Ajuste Inicial PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Antes de comenzar: PREPARACIÓN Configuración Inicial

PARA VER LA TELEVISIÓN

Selección de Canal Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH K/ L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.

  • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K/ L] o [los botones numéricos].
  • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. - Cuando seleccione el canal analógico 11 La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
  • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. Presione [ MUTE] para activar y desactivar el sonido. DTV - Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar [-] antes de indicar el número de subcanal. Mudo
  • Presione [CH RETURN] para volver al canal anteriormente visualizado. “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. Acerca de la emisión de televisión digital: Presione nuevamente [ MUTE] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable / satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC Hora de emisión (modo analógico) 6:00pm CA4 (Fútbol) ATSC (modo digital) CA4-1 (Fútbol) Temporizador de Apagado El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. Reposar Off canal principal CA4 (Fútbol) 6:30pm CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal principal CA4 (Fútbol) 7:00pm subcanal La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. subcanal CA4-1 (Fútbol) [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. canal principal CA4 (Fútbol) 7:30pm Se puede cambiar Reposar CA4-2 (Informativos) subcanal ¿Qué es el subcanal? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal principal, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. 120min. Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
  • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos.
  • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: Nota:
  • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
  • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.
  • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
  • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. Español Français English Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. INTRODUCCIÓN Modo Fijo

Imagen fija Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.

Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER].

SAP / ESTÉREO

PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD

  • La salida de sonido no se detiene.
  • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido.
  • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Cuando todo el audio está disponible

SAP / ESTÉREO

SAP / ESTÉREO

Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles

MONO / ESTÉREO

MONO / ESTÉREO

Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles SAP / MONO Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. MONO (no puede cambiarse) : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono 1 Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente seleccionado y el número de idiomas disponibles.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

idiomas de audio disponibles. Video

AJUSTE DE DVD

Presione [PAUSE F ] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. Component ( o entrada de PC) HDMI2 HDMI3

  • Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en sentido contrario.
  • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. INFORMACIÓN HDMI1 Nota:
  • [AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo.
  • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.

PARA VER LA TELEVISIÓN

Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. DTV

En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. Presione [INFO].

En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente.

SAP / ESTÉREO

4:3 Información de emisión

  • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
  • Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. Se muestra la siguiente información.

KABC 11-1 Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran Inglés 1/2 1080i

1 título de programa 2 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.) 3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 17. 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en “Off”) 10 la clasificación bloqueo infantil Nota:

  • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
  • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas.
  • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.
  • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Vídeo. Video 480i 480i
  • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.

Español Français English INTRODUCCIÓN Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Para señal de vídeo 16:9 Normal 16:9 Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. 16:9 Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Ampliar imáge Ancha Visualización de una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla. Zoom Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. Zoom Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Ampliar imáge Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Ancha Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada HDMI1

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. Normal PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Para señal de vídeo 4:3 PREPARACIÓN Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada PC. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Total Normal Visualización de una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. INFORMACIÓN Punto por punto Total Visualización de una imagen que se estira para ocupar la pantalla proporcionalmente. Punto por punto Visualización de una imagen en su tamaño original.

En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. Antes de comenzar: Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23.

SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24. CANAL

  • Puede explorar automáticamente los canales visibles. Consulte “Autoscan” en la página 20.
  • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH K/ L]. Consulte “Lista de Canales” en la página 21.
  • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. Consulte “Registro Manual” en la página 21. DETALLE
  • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25.
  • Puede ajustar las limitaciones de visión. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
  • Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC. Consulte “Ajustes de PC” en la página 32.
  • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 33.
  • Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”. Consulte “Ubicación” en la página 33.
  • Puede confirmar la versión del software utilizado actualmente en esta unidad. Consulte “Información sobre el Software Actual” en la página 34. IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. Consulte “Selección de Idioma” en la página 22. DVD Puede personalizar algunas funciones para la reproducción de discos. Asegúrese que la unidad esté en modo parada. Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44.

Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. Canales IMAGEN Autoscan

SONIDO Lista canales CANAL Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [ENTER]. Autoscan IMAGEN

SONIDO Autoscan volverá a explorar todos los canales. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. CANAL Elija el destino de la toma “ANT. IN”. DETALLE IDIOMA

  • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
  • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
  • Se inicia la función “Autoscan”. Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 75% Canales analógicos Canales digitales SETUP 10ca 6ca Salir
  • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. Nota:
  • Luego de configurar el “Autoscan”, utilice las opciones [CH K/ L] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles.
  • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
  • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará.
  • Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [POWER].
  • Se le solicitará un Cóódigo Id. cuando haya registrado uno en “Bloqueo Infantil”. Consulte la página 28.
  • Si desea modificar el Cóódigo Id., siga las instrucciones de “Nuevo código de acceso”. Consulte la página 31. Español Français English Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN

SONIDO SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y luego presione [ENTER]. “Registro manual”, y luego presione [ENTER]. Canales Canales IMAGEN IMAGEN Autoscan

SONIDO Lista canales CANAL Registro manual Autoscan

Antena SONIDO Lista canales CANAL Registro manual DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que desea eliminar, y luego presione [ENTER]. Antena 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER]. Lista canales PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD presione [ENTER]. PREPARACIÓN Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH K/ L]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN Lista de Canales IMAGEN SONIDO Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV

AJUSTE DE DVD

DETALLE DTV Registro manual

IDIOMA DTV Selección Ca ENTER Ver/Saltar BACK SONIDO

CANAL Atrás Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando [CH K/ L].
  • Para volver a activar un canal eliminado, utilice [Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales registrados aparecen resaltados.
  • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. Nota:
  • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Agregado a la lista de canales”.
  • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor.
  • Si utiliza [CH K/ L], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. INFORMACIÓN
  • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.

AJUSTE OPCIONAL Confirmación de la Antena Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. DTV Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. IMAGEN

SONIDO SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”, 3 presione “Español” o “Français”, y luego presione [ENTER]. [ENTER]. Idioma Canales IMAGEN IMAGEN Autoscan

SONIDO Elija el idioma de ajuste. Español [los botones numéricos] o [CH K/ L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. SONIDO CANAL Corr. 50 Máx.

  • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. Video Antena IMAGEN Atrás SONIDO CANAL El indicador sólo está disponible para transmisión digital. DETALLE IDIOMA
  • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. Español Français English INTRODUCCIÓN Ajuste de Imagen Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la temperatura color. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y

luego presione [ENTER]. IMAGEN

SONIDO Cursor s Cursor B para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que SONIDO CANAL DETALLE Contraste

Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”) para añadir para añadir colores cálidos colores fríos Imagen Modo de Imagen Personal Claridad Estándar Contraste Deportes Color Cine Matiz Juego

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

DETALLE ENTER Nitidez IDIOMA

AJUSTE DE DVD

Nitidez CANAL Mover Nitidez Mode de imagen

Entre Matiz Ajuste 4 Ajuste la calidad de imagen. SONIDO ENTER

Normal Matiz IMAGEN Entre Color Personal Claridad Nitidez IDIOMA Mover ENTER Entre Imagen Modo de Imagen

ENTER Contraste desea ajustar, y luego presione [ENTER]. IMAGEN Mover PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo. PREPARACIÓN la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Temperatura Color Nota:

  • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
  • Sólo se puede configurar el ajuste ”Personal”. INFORMACIÓN

AJUSTE OPCIONAL Ajuste de Sonido Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones relacionadas con el sonido. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.

Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nivelador automat. volumen El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [ENTER]. Nivelador automat. volumen IMAGEN

SONIDO CANAL El Nivelador automático de volumen reduce las diferencias de volumen entre las emisoras y los programas, creando un nivel de audio coherente.

Off DETALLE 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “SONIDO”, y IDIOMA luego presione [ENTER]. IMAGEN

Selecciónelo si desea reducir las diferencias de volumen entre los programas y los anuncios de TV. Selecciónelo si desea desactivar el Regulación de volumen automática.

SONIDO CANAL Off DETALLE IDIOMA Altavoces TV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Sonido IMAGEN Estándar Modo sonido

SONIDO CANAL Ecualizador Nivelador automat. volumen Off Altavoces TV Amp ext. DETALLE Seleccione o no la salida de audio de los altavoces de la unidad. Si está conectado a esta unidad un amplificador compatible con la función CEC utilizando un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a parte de las operaciones relacionadas con el sonido, por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el mando a distancia de la unidad. IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [ENTER]. 4 Ajuste de los siguientes elementos. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”) IDIOMA “On”: los altavoces del TV emitirán sonidos. “Off”: los altavoces del TV no emitirán sonidos. ”Amp ext.”: Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI. Si desea más detalles, consulte el manual del usuario. Nivelador automat. volumen Cine Altavoces TV Música IDIOMA Ecualizador Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice [Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia específica, y utilice [Cursor K /L] para ajustar el nivel, y luego presione [ENTER].

Los altavoces no emitirán el sonido. Amp ext. Esta función le permite controlar la salida de audio de dispositivos compatibles con CEC con el mando a distancia de la unidad. Ecualizador IMAGEN SONIDO Los altavoces emitirán el sonido. Off Noticia DETALLE

  • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
  • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. Español English INTRODUCCIÓN Subtítulo Cerrado Français A. Servicio de Subtítulos Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. “Servicio de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. IMAGEN

SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos luego presione [ENTER]. 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo IMAGEN

PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y deseado, y luego presione [ENTER]. SONIDO CANAL Subtítulo cerrado IMAGEN DETALLE

IDIOMA SONIDO CANAL Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos S.C.1 Estilo de los subtítulos S.C.2 S.C.3 DETALLE S.C.4 Texto1 IDIOMA Texto2 Texto3 Texto4 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. Modo de subtítulos Detalle IMAGEN S.C.1 y Texto1; Subtítulo cerrado

SONIDO Bloqueo infantil son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA S.C.3 y Texto3; Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Subtítulo cerrado IMAGEN Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos B... “B. Servicio Digital de Subtítulos” página 26 C... “C. Estilo de los Subtítulos”. página 26 S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles.

  • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A... “A. Servicio de Subtítulos”

AJUSTE DE DVD

SONIDO sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.

AJUSTE OPCIONAL B. Servicio Digital de Subtítulos DTV C. Estilo de los Subtítulos DTV Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital. Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc. “Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado IMAGEN

SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off “Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado IMAGEN

SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL DETALLE Estilo de los subtítulos CANAL IDIOMA DETALLE IDIOMA

Utilice [Cursor K / L] para seleccionar los servicio digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione [ENTER]. 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN Estilo de los subtítulos Config. usuarid

SONIDO Subtítulo cerrado Estilo fuente CANAL IMAGEN

Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Servicio1 Estilo de los subtítulos Servicio2 Blanco Opaco fuente Rellena Color fondo IDIOMA Fuente0 Mediano Color fuente Negro Opacidad fondo Rellena Servicio3 Color borde Negro Servicio4 Tipo borde Ninguno Servicio5 IDIOMA DETALLE Off Tamaño fuente Servicio6 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego presione [ENTER]. Off Servicio1 a Servicio6 Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado. Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo SONIDO Config. usuarid

Estilo fuente Off Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde 7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Nota:

  • “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. Visualización de la imagen ABCDEFGHIJKL Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o Transparencia fuente) Fondo (Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
  • La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página.
  • Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados).

Español Français English Color borde El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado IMAGEN Estilo fuente SONIDO Fuente0 CANAL Color fuente DETALLE Opaco fuente Opaco fuente Color fondo Color fondo IDIOMA Color fuente IDIOMA Opacidad fondo Opacidad fondo Color borde Color borde Tipo borde Tipo borde Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Tipo borde El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado IMAGEN Config. usuarid Color fuente Opaco fuente Color fondo Opacidad fondo IDIOMA Opacidad fondo Ninguno Elevado Hundido Uniforme Color borde Color borde Sombra Izq. Tipo borde Tipo borde Sombra Der. Color fuente El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Subtítulo cerrado Tamaño fuente CANAL Color fondo IDIOMA Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Config. usuarid Estilo fuente Estilo de los subtítulos Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Opaco fuente La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo de los subtítulos Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente Color fuente Opaco fuente Rellena Color fondo Destello Opacidad fondo Translucida Color borde Transparente Tipo borde El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Opacidad fondo La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
  • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
  • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
  • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
  • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
  • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
  • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
  • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
  • Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla)
  • La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia.
  • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
  • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.

AJUSTE DE DVD

IMAGEN Nota: PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Tamaño fuente IMAGEN PREPARACIÓN DETALLE Estilo fuente Tamaño fuente Tamaño fuente CANAL Subtítulo cerrado Config. usuarid Config. usuarid SONIDO Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo INTRODUCCIÓN Estilo fuente Opaco fuente Color fondo Rellena Opacidad fondo Destello Color borde Translucida Tipo borde Transparente

AJUSTE OPCIONAL Bloqueo Infantil Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y

SONIDO CANAL Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso luego presione [ENTER]. IMAGEN

A... “A. Bloqueo de Canales” página 29 C... “C. Clase de TV”. página 30 D... “D. Nuevo código de acceso” página 31

DETALLE IDIOMA “Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado

SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id. Bloqueo infantil IMAGEN SONIDO CANAL Introduzca cód. de acceso. DETALLE

IDIOMA Código ld. BACK Atrás

  • Si no se ha asignado un Código Id., introduzca [0], [0], [0], [0].
  • Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el menú de “Bloqueo infantil”.
  • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
  • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
  • Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”.
  • El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
  • Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
  • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación.
  • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces.
  • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). Español English B. Clase de MPAA Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). “Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER]. “Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil Bloqueo infantil IMAGEN IMAGEN Bloqueo de canales

Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE SONIDO Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. DETALLE 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Bloqueo de canales Clase de MPAA IMAGEN DETALLE IDIOMA IMAGEN

Eliminar clase descargada ENTER Mirar / Bloque

Seleccionar Clasificación ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Categoría Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años

Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años

Se sugiere orientación de los padres

AJUSTE DE DVD

PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD deseada , y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. CANAL Clasif. francés canad. Nuevo código de acceso 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción

Clasif. inglés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL Clase descargada IDIOMA PREPARACIÓN Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos. SONIDO INTRODUCCIÓN A. Bloqueo de Canales Français

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE OPCIONAL C. Clase de TV “Clase de TV”, y luego presione [ENTER]. TV-MA Bloqueo infantil IMAGEN Categoría Exclusivamente para público adulto superior TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-Y Apto para todos los niños Bloqueo de canales

SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso

Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de TV IMAGEN

En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de TV IMAGEN

Para ajustar las subcategorías

Subclasificación inferior ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás

  • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
  • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”.
  • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Español Français English INTRODUCCIÓN D. Nuevo código de acceso A pesar de que la unidad viene con el código default (0000), usted puede fijar su propio Código Id. PREPARACIÓN “Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales

SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Nuevo código de acceso 6 Presione [los botones numéricos] para introducir el nuevo código Id. de 4 dígitos.

  • Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. Nuevo código de acceso IMAGEN SONIDO Introduzca cód. de acceso.

Confirme cód. de acceso.

  • Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
  • Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE OPCIONAL Ajustes de PC Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la entrada del PC a través de la toma de Entrada HDMI 1. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 5 Haga el ajuste. Reinicio Posicion 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER]. Reinicio posición IMAGEN luego presione [ENTER].

Reinicia la posición de la pantalla de la imagen. SONIDO Cancelar Restablecer SONIDO IDIOMA CANAL DETALLE IDIOMA

  • La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se ajusta automáticamente. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y luego presione [ENTER]. Posición Horizontal, Posición Vertical Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado

SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Posición Horizontal Posición H. Información actual del software

IDIOMA Ajuste Mover ENTER Entre Posición Vertical 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Posición V.

Mover ENTER Entre Cursor s para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda Cursor B para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha para mover la pantalla del ordenador hacia abajo para mover la pantalla del ordenador hacia arriba Ajustes de PC IMAGEN Reinicio posición

SONIDO CANAL Posición horizontal

  • Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con “Reinicio posición” para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente.

Español Français English Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN

SONIDO CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA “Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado DETALLE luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN

IMAGEN CANAL 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y Subtítulo cerrado Detalle

SONIDO CANAL SONIDO PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD luego presione [ENTER]. PREPARACIÓN Ubicación Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. INTRODUCCIÓN Modo de Ahorro de Energía SONIDO CANAL Ajustes de PC DETALLE Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Bloqueo infantil Ajustes de PC Bloqueo infantil Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA Información actual del software IDIOMA 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el modo deseado, y luego presione [ENTER]. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación deseada, y luego presione [ENTER]. Ubicación IMAGEN IMAGEN

SONIDO CANAL Off En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. Off

Tienda SONIDO CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Elija si quiere reducir el consumo de potencia. El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. Casa

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

Modo de ahorro de energía AJUSTE OPCIONAL Información sobre el Software Actual Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN

“Información actual del software”, y luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado

SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía

Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Confirme la versión del software que está utilizando actualmente. Información actual del software Detalle IMAGEN Atrás SONIDO Release Version: CANAL CL37OD_1.0 DETALLE IDIOMA

UTILIZACIÓN DEL DVD

Français Funciones del DVD Medios que se Pueden Reproducir DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R PREPARACIÓN Tipo de Medio Logotipo Tamaño de los medios audio digital 5 pulgadas (12 cm) Medios que no se Pueden Reproducir NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento! Disco de 3 pulgadas (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD. En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido. CD de super audio Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad Nota: Sistemas Cromáticos El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL. El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específica sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región. INFORMACIÓN Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

  • Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
  • En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video finalizados.
  • Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco.
  • Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad no se puede reproducir.
  • No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).
  • Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
  • Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Señal Grabada

UTILIZACIÓN DEL DVD

Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos del aparato principal. Reproducción Menú del Disco Antes de empezar: Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto. 1 Presione [POWER] para encender la unidad. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. etiqueta DVD Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD. Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Para visualizar el menú superior, presione [TITLE] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Nota:

  • Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco. Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles.
  • En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba. unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo 3 La TV y detecta el tipo de disco. p. ej.) DVD DVD
  • Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD. unidad comienza la reproducción. 4 La
  • Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B]. Reanudación de la Reproducción Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción. Nota:
  • Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
  • La información de reanudación se mantendrá aunque se apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco. [STOP C] para detener temporalmente la 5 Presione reproducción.
  • Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO APAGATO” esté en “ON“. 6 Presione [A EJECT] para expulsar el disco. Note:
  • Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
  • Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos.
  • Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
  • Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones. - Mantenga presionado [A EJECT] de la unidad durante más de 5 segundos. - Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a enchufarlo; y luego presione [A EJECT]. La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.

REANUDACIÓN ACTIVADA

Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'. Pausa y Reproducción y Paso a Paso Presione [PAUSE F] durante la reproducción.

  • La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. DVD Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. Nota:
  • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. Consulte la página 47. Español Zoom DVD

La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada. PREPARACIÓN Mantenga presionado [FWD D] o [REV E] repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. English INTRODUCCIÓN Avance Rápido / Retroceso Rápido Français la reproducción, presione [MODE] 1 Durante repetidamente hasta que aparezca “

Nota: Avance Lento / Retroceso Lento OFF (ZOOM)

  • La imagen se hace el doble de grande. [ENTER] repetidamente para cambiar el factor 2 Presione necesario de zoom, “2x” o “4x”. 4x (ZOOM) DVD Presione [FWD D] o [REV E] repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].

vez esté configurado el factor deseado de zoom, 3 Una utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor. Nota:

salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba 4 Para y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca “OFF”. INFORMACIÓN

  • El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [ENTER]. Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca.
  • La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco.
  • El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
  • La función de zoom está disponible también durante el modo pausa.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

  • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. Consulte la página 47.
  • Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
  • No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
  • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de reproducción rápida. Consulte la página 47.
  • La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco. La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
  • Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
  • Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda.

UTILIZACIÓN DEL DVD

Funciones de Búsqueda Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco. [MODE] repetidamente durante la 1 Presione reproducción hasta que aparezca “

  • Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “ 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H/ G] varias veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee. capítulo/pista actual

p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) (CH) (TR) CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] título actual (TT) TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (Si el disco no tiene capítulo.) 2 La reproducción empezará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya encontrado. 2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado. /12 (BÚSQUEDA) Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse [ENTER] después de introducir el número de pista, título o capítulo. 3 La reproducción comenzará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya seleccionado. Nota:

  • La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada.
  • Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo.
  • La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria.
  • [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada. Español Dirija la Búsqueda Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca. Presione [los botones numéricos] para seleccionar la pista, título o capítulo deseado.

PREPARACIÓN reproducción hasta que aparezca “ English p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) aparezca “

TOTAL 1:29:00 3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen Nota:

  • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número.
  • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos: - Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].) 60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado. TOTAL 1:29:00 Repetición de Reproducción La función repetir está disponible sólo durante la reproducción. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “

OFF (REPETICIÓN) 4 La reproducción empezará automáticamente a partir de pasar el tiempo que usted haya seleccionado. Nota: 2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de repetición. DVD OFF (repetir apagado) CAPÍTULO (capítulo actual repetir) (título actual repetir) OFF (repetir apagado) PISTA (pista actual repetir) TODO (disco entero repetir)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTE DE DVD

  • Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0” aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos.
  • Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
  • La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que INTRODUCCIÓN Búsqueda por Tiempo Français

UTILIZACIÓN DEL DVD

Repetición de Reproducción A-B Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco. Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ A B ”.

Reproducción Programada

Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”. A B OFF (REPETICIÓN A-B) la reproducción, presione [ENTER] en el punto 2 Durante de inicio deseado (A). PROGRAMA CD-DA A B A- (REPETICIÓN A-B) ENTER 3 Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado (B). A B A-B (REPETICIÓN A-B)

  • El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
  • Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente. cancelar la repetición de reproducción A-B, presione 4 Para [MODE] repetidamente hasta que aparezca “

PLAY CLEAR TOTAL 1/ 3

  • Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes / anteriores.
  • Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa. PROGRAMA
  • La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
  • Durante la reproducción programada, la configuración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
  • La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos.
  • La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición.
  • Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la sección “Repetición de Reproducción A-B”.
  • Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición A-B de dicha reproducción. Reproducción Aleatoria

Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”. ALEATORIO CD-DA TOTAL 0:45:55 PROGRAMA ALEATORIO

--SIN INDICACIÓN--

PLAY 2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria. Nota:

  • Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ PISTA”.
  • Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ TODO”.

1/ 1 T 1 3:31 CD-DA TOTAL 0:08:22 [Cursor K / L] para seleccionar una pista 2 Utilice deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla. A B

  • Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
  • Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice [SKIP H / G] para ver todas las pistas. 3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción programada. Nota:
  • Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha cometido un error.
  • Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione “BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
  • Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona de la forma siguiente: - Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada. - Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus programas estarán aún guardados hasta que el disco sea expulsado o hasta que se apague la unidad.) - En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
  • Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA“.
  • Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“.
  • Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el programa.
  • No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice [SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
  • No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada.
  • No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción.
  • Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú “PROGRAMA”. Español Français English INTRODUCCIÓN Visualización en Pantalla Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el mando a distancia. DVD

estado actual de reproducción estado actual de reproducción

11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15

tiempo restante de la pista actual tiempo restante del capítulo actual CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales ALL: número de pista actual / pistas totales

1/3 tiempo transcurrido del título actual TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales tiempo transcurrido del disco entero 0:00:00 - 1:23:45 tiempo restante del título actual T L1

la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa T : Repetir pista A : Repetir todas las pistas A B : Repetición de A-B tiempo restante del disco entero número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1 Nota:

  • Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de 2 . Ajustes Especiales Idioma de Subtítulos DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

indicación de la tasa de bits para la cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente

1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “

INFORMACIÓN 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca su idioma deseado. la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa C: Repetir capítulo T: Repetir título A B : Repetición de A-B

4/12 0:13:45 - 0:45:40 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD tiempo transcurrido de la pista actual TR (Pista): número de pista actual / pistas totales tiempo transcurrido del capítulo actual PREPARACIÓN sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado. idioma de subtítulos actual.

  • Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de los subtítulos cambia como se indica en la página siguiente.

UTILIZACIÓN DEL DVD

OFF (no hay subtítulos) ENG (subtítulos en inglés) Ángulos de la Cámara DVD (subtítulos en francés)

FRE Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. Consulte la página 47. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ Nota:

  • Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
  • Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.)
  • Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la escena.
  • Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la configuración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará “---”. Consulte la página 48.
  • El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos. 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca el ángulo de cámara deseado. 1 / 8 (ÁNGULO)

los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado. Idioma de Audio DVD

Ajuste del Nivel del Negro DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD. Durante la reproducción, presione [AUDIO] repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado. 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “

los audio se pueden cambiar en el número mostrado. idiomas actuales de audio.

  • Cada vez que presiona [AUDIO], el idioma del sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ENG (audio en inglés) SPA (audio en español) FRE (audio en francés) 2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro.
  • Algunos discos le permiten cambiar la configuración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
  • Si no se muestra su idioma después de presionar [AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco).
  • Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible.

Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes. Visualiza la imagen original como fue grabada. 3 Presione [BACK] para salir. Nota:

  • La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad. Español English INTRODUCCIÓN Modo de Sonido Estéreo Français Puesta de Marcador Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será llamado posteriormente.

Presione [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el modo de sonido deseado. Para poner un marcador 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ p. ej.) DVD

PREPARACIÓN Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD.

_ _ /12 (BÚSQUEDA) ESTÉREO

  • Cada vez que presiona [AUDIO], el modo de sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ESTÉREO (sonido estéreo con canales izquierdo y derecho) L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo) R-ch (sólo sonido en el canal derecho) Nota: aparezca el menú de búsqueda de marcador. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC

3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador disponible dentro de 60 segundos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC

  • No puede cambiar el surround virtual cuando el modo sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”.

4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera Surround Virtual poner un marcador, presione [ENTER].

  • El marcador queda puesto ahora. En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “

OFF (SURROUND) sonido. 1 (SURROUND)

5 Presione [BACK] para salir. Para volver al marcador posteriormente 1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC

OFF : Efecto natural. Efecto realzado. Sin efectos (sonido original). la reproducción desde el punto específico que usted puso. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC Note: Nota:

  • El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
  • Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”. Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.
  • Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
  • El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada.
  • Puede marcar hasta 10 puntos.
  • Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione [CLEAR].
  • Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se borrarán todos los marcadores.
  • Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección “Para poner un marcador” también se borrarán todos los marcadores. INFORMACIÓN 2 Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

[Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado. p. ej.) DVD

AJUSTE DE DVD

2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que

AJUSTE DE DVD

Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco. Ajuste de Idioma en DVD Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF) Seleccione el idioma de subtítulo deseado. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.

MENÚ DE DISCO *1

(Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD. 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presione [ENTER]. IDIOMA

5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presion [ENTER]. AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL) Seleccione el idioma de sonido deseado. IDIOMA

  • Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el idioma que desee. Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.
  • Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos.
  • Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48.
  • Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el disco.
  • Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos. - Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD. - Utilice [AUDIO] para seleccionar el audio disponible en el DVD.
  • Si la configuración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active. Ajuste de Audio de DVD Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD. IMAGEN SUB MUESTREO (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste ON : IMAGEN

SONIDO Cuando se da salida en 48 kHz. Cuando se da salida en sonido original. Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. OFF :

  • Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”. Consulte “Surround Virtual” en la página 43. DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM) Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a un decodificador Dolby Digital. ENTER/OK AUDIO

Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento deseado y presione [ENTER]. DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital. BITSTREAM : Da salida a señales Dolby Digital. Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos. Sin efectos (sonido original). INFORMACIÓN ON : PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.

AJUSTE DE DVD

Ajuste Paterno El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 6 Utilice deseado y presione [ENTER]. PATERNO

IMAGEN SONIDO ENTER/OK CANAL NIVEL PATERNO Todos los bloqueos paternales están cancelados. Se pueden reproducir programas 8 [ADULTO] : de todas las calificaciones (adultos / general / niños). 7 [NC-17]-2 Sólo se pueden reproducir DVD para uso general y niños. [G] : se pueden reproducir DVD 1 [TOLERADO] : Sólo para niños. TODO : 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN

SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. 7 Presione [SETUP] para salir. ”, y luego Cambio de la contraseña

los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar 5 Siga “CAMB. CONTRAS.” y después presione [ENTER]. Utilice [los botones numéricos] para introducir 4 un número de 4 dígitos para su contraseña y luego presione [ENTER]. TODO ENTER/OK Utilice [los botones numéricos] para introducir la 6 nueva contraseña de 4 dígitos. PATERNO Ingrese su código de acceso. PATERNO

CÓDIGO DE ACCESO

Ingrese un código de acceso de 4 dígitos. ENTER/OK

  • Si ya ha puesto la contraseña, utilice [los botones numéricos] para introducir la contraseña actual de 4 dígitos.
  • Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737). [Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO” 5 Utilice y luego presione [ENTER]. PATERNO

No se olvide del código de acceso. Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código de acceso. Nota:

  • El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo.
  • Anote la contraseña por si se le olvida.
  • Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7], y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán configurados a “TODO”.
  • Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña. Puede cambiar otras funciones. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN

SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. OTROS

AUTO APAGATO (Predeterminado: ON) Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad automáticamente tras 20 minutos sin uso. deseado y presione [ENTER].

ICONO DE ÁNGULO

(Predeterminado: ON) Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD.

AJUSTE DE DVD

4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego PREPARACIÓN IMAGEN

MODO VISTA FIJA

(Predeterminado: AUTO) Configure la calidad de la imagen en modo foto fija. Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o “IMAGEN”) basada en las características de fecha de las imágenes. La imagen del modo vista fija se IMAGEN : estabilizará. La imagen del modo vista fija tendrá CUADRO : definición alta. INTRODUCCIÓN Otros

AJUSTE DE DVD

Reposición de los Ajustes Predeterminados Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN

SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. INICIALIZAR ¿Ejecuta la inicialización?

ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego presione [ENTER]. INICIALIZAR

¿Ejecuta la inicialización?

  • Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el paso 4, y luego presione [ENTER]. Lista de Códigos de Idiomas Idioma Código Idioma Nota:
  • Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la configuración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes).

Français English INTRODUCCIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Español Preguntas Frecuentes ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad?

  • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial.
  • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV?
  • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. Consulte “Autoscan” en la página 20.
  • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
  • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
  • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. Consulte “Autoscan” en la página 20.
  • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración “Bloqueo Infantil”. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
  • La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados?
  • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K/ L]. Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 17.
  • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
  • Cuando utilice la Conexión de Vídeo en Componentes verifique que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente.
  • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. No puedo reproducir un disco. ¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo?

¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo.

  • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj?
  • Esta unidad no cuenta con función de reloj.

AJUSTE DE DVD

Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer?

  • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
  • Compruebe las pilas del mando a distancia.
  • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
  • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52.
  • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
  • Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
  • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
  • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
  • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Respuesta PREPARACIÓN Pregunta

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INFORMACIÓN Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma No hay corriente Solución

  • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
  • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA.
  • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie. El botón de control no funciona. • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
  • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
  • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. La unidad está encendida pero
  • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de no hay imagen en la pantalla. entrada que funcione.
  • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
  • Compruebe si la unidad está encendido.
  • Compruebe la conexión eléctrica.
  • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
  • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
  • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. No hay imagen ni sonido
  • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
  • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
  • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [ MUTE] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
  • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado.
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. No hay color
  • Ajuste “Color” en el menú de imagen. El ajuste de ‘‘IMAGEN” y
  • Debe configurar “Casa” en “Ubicación”. Consulte la página 33. ‘‘SONIDO” no se lleva a cabo De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la cada vez que enciende la unidad. unidad.
  • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
  • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Sonido correcto, imagen
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. deficiente
  • Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. deficiente
  • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
  • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén Se ve una imagen distorsionada produciendo interferencias. o se escucha un sonido inusual.
  • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
  • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la Imágenes fantasma, líneas o imagen. rayas en la imagen
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
  • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, En la pantalla se visualiza aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. “ruido” o “impureza”. Esto podría producir ruido o impureza. Marcas de diferente color en la pantalla del televisor
  • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Español Français English INTRODUCCIÓN Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
  • Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
  • Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde.

Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.

  • Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos. D La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción.
  • Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco. No cambia el ángulo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

V Los botones no funcionan o la unidad no responde.

  • No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específicas. INFORMACIÓN La reproducción no empieza
  • Compruebe el ajuste “PATERNO”. cuando se ha seleccionado el título. Ha olvidado la contraseña para el nivel de calificación.

AJUSTE DE DVD

No se puede reproducir el disco.

  • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. PREPARACIÓN Síntoma Solución Cambie a una entrada diferente • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. y el volumen.
  • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los el tamaño de la pantalla cambiará. modos de entrada concretos.
  • ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes La imagen visualizada no cubre de PC”.
  • Si está viendo la televisión o usando el Vídeo, el S-Video, el Vídeo en componentes la pantalla entera. o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla.
  • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden V Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo
  • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de cuando se reproduce un disco o subtítulos no se haya leído durante la copia. una cinta de vídeo con subtítulos.
  • Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha olvidado se borrará. Nota:
  • El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
  • Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
  • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.

INFORMACIÓN Glosario ATSC Dolby Digital SAP (programa de sonido secundario) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. CEC (interfase de multimedia de alta definición) SDTV (Control de Electrónica del Consumidor)) Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido/ imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de DVD o televisores digitales, por un solo cable. (televisión de definición estándar) HDTV (televisión de alta definición) Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. Código de Región HDMI Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). NTSC Contraseña / Código Id. Relación del aspecto Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). Mantenimiento Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Las emisoras dejarán de transmitir al aire señales NTSC durante el

  • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
  • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de la Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación. Manejo de los Discos Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superficies con huellas dactilares y polvo.
  • Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice.
  • Para limpiarlos, utilice un paño suave.
  • No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
  • Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde.
  • No pase nunca el paño en sentido circular.
  • No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.

Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. S-Video Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía de Solución de Problemas” del manual del usuario, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.

  • Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR. Español Français English Especificaciones Generales Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC): §15,122 / FCC (digital CC) §15,119 / FCC (analógico CC) Cobertura de canales (ATSC / NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a canales: Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba / abajo Salida de Audio: 10W, 8Ω x 2

Otras Especificaciones Terminales: Entrada de Antena:

VHF / UHF / CATV

Entrada de Sonido: Clavija RCA (I/D) x 6 Entrada de Vídeo: Clavija RCA x 1 Entrada de S-Video: Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Entrada de Vídeo en componentes: Clavija RCA x 3 Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 3 Salida de Audio digital coaxial: Clavija RCA x1 Salida de Audio: Clavija RCA (I/D) x 2 Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Requisitos de potencia: 120V~ CA +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 207W LCD: 37 pulgadas Dimensions: <sin soporte> Ancho: 35,9 pulg (910,0mm) Altura: 23,7 pulg (600,0mm) Profundidad: 5,1 pulg (127,5mm) Peso: 27,8 libras. (12,6kg) <con soporte> 35,9 pulg (910,0mm) 25,2 pulg (638,0mm) 10,2 pulg (257,0mm) 30,0 libras. (13,6kg) INFORMACIÓN Especificación Eléctrica

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Discos (compatibilidad de reproducción): DVD-video, DVD-RW/-R, CD de audio, CD-RW/-R Respuesta de frecuencia: DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz Relación señal a ruido (relación S/N): CD: 90 dB (JEITA) Factor de distorsión total: DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA) CD: 1 KHz 0,007% (JEITA)

AJUSTE DE DVD

PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD

Canal CATV Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV INTRODUCCIÓN Denominaciones de Canales de Cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.

  • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
  • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.

GARANTÍA LIMITADA

NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto. La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre:

  • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
  • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
  • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
  • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
  • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
  • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866-321-3927 LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Imprimido en China
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SYLVANIA

Modelo : LD370SSX

Categoría : TELEVISOR