6615LCT - TELEVISOR SYLVANIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6615LCT SYLVANIA en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor LCD de 15 pulgadas |
| Marca | Sylvania |
| Modelo | 6615LCT |
| Pantalla | Panel LCD de 15" |
| Dimensiones (con soporte abierto) | 12-1/2" x 18-1/2" x 7-3/8" (318mm x 470mm x 188mm) |
| Dimensiones (con soporte cerrado) | 13" x 18-1/2" x 3-13/16" (330mm x 470mm x 97mm) |
| Peso (con soporte) | 5.6 lbs (3.4 kg) |
| Peso (sin soporte) | 6.2 lbs (2.8 kg) |
| Requisitos de alimentación | CA 120V, 60Hz |
| Consumo de energía (máx.) | 42W |
| Sistema de sintonización | Sintetizado de frecuencia de 181 canales |
| Cobertura de canales | VHF 2-13, UHF 14-69, CATV 2-13, A-W, W+1-W+84, A-5-A-1, 5A |
| Salida de audio | 1W x 2 (8 ohm) |
| Terminales de entrada | Antena (75 ohm), S-Video (Mini DIN 4 pines), Video (RCA), Audio L/R (RCA), Componente (Y, Pb, Pr), Auriculares (3.5mm) |
| Características especiales | Estéreo MTS/SAP, Temporizador de apagado, Subtítulos, Control parental V-Chip, Apagado automático |
| Control remoto | Infrarrojo de función completa (modelo NE903UD) |
| Accesorios suministrados | Manual del propietario, Control remoto, Pilas (AAA x 2) |
| Temperatura de funcionamiento | 5°C a 40°C (41°F a 104°F) |
| Características de seguridad | Enchufe polarizado, apagado automático, V-Chip, instrucciones de conexión a tierra |
| Instrucciones de limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar paño húmedo; no usar limpiadores líquidos ni aerosol |
Preguntas frecuentes - 6615LCT SYLVANIA
Preguntas de los usuarios sobre 6615LCT SYLVANIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6615LCT - SYLVANIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6615LCT de la marca SYLVANIA.
MANUAL DE USUARIO 6615LCT SYLVANIA
• Sintonizador MTS/SAP
- Selección de 181 canales- Todos los canales VIIF/UIIF y 125 canales de cable.
- Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de canal en el mando a distancia.
- Temporizador para dormir
• Decodificador de subtítulos - Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
- V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV.
- Mando a distancia con todas las funciones
- Indicación de funciones en la pantalla
- Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen.
- Entrada componente
PRECAUCIONES
- Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
- Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
- No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
- Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
| Fecha de compra | N° de teléfono de la tienda | ||
| Tienda donde se compró | N° de modelo | ||
| Dirección de la tienda | N° de serie |
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
-
LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.
-
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.
-
RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
-
SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación.
-
LIMPIEZA - Desconecte el TV del tornacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato.
EXCEPCION: Un producto dischado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza 5.
-
ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
-
AGUA Y HUMEDAD - No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc..
-
ACCESORIOS - No instale este TV
en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, trípode o mesa

recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberán ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO.

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO.
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
- VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una casa, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calc-factor. El TV no debe scr instalado en un mueble cempotrado, como scr una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especificuen.
-
ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
-
CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que pare su tomacorriente obsoleta. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.
-
PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
FUNAI CORP. provocará las partes necesarias para recomplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hotales, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICÍTA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTÍA INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCIÓN Y REPARACIÓN BAJO GARANTÍA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECTBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACLERDO AL ESTADO EN QUE VIVE, SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por favor ponte contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-968-3429
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
- CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
EXTERIOR - Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrcse de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repertinas de tensión y cargas de electricidad estática. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mátil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)
-
TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante periodos prolongados de tiempo, desconcételo del tomacorriente mural y desconcete la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
-
LINEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación acreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
-
SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
-
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV.

-
SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
-
DAÑOS QUE REQUERAN REPARACIÓN - En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requcirir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento.
-
PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, assegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios descargas eléctricas y otros problemas.
-
REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
-
CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
PREPARATIVOS PARA EL USO
CONEXIONES
Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.

Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite
*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.
Puede enganchar este producto a un TV con montura en la pared utilizando el brazo adaptado para 1(0) mm (de venta en los comercios).
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
NOTA:
- Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT antes de mover la unidad.
[CONEXIÓN EXTERNA]
Entrada AUX1

flowchart
graph LR
A["Clabadora de videocasetes"] -->|Cable de Audio| B["(SALIDA)"]
A -->|Cable Video| C["(SALIDA)"]
A -->|Cable S-Video| D["(SALIDA)"]
B --> E["(ENTRADA)"]
C --> F["(ENTRADA)"]
D --> G["(ENTRADA)"]
E --> H["Measurement Device"]
F --> H
G --> H
Notas:
- La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
- La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
Entrada AUX2

flowchart
graph LR
A["Ejemplo"] --> B["(SALIDA)"]
C["Videocámara"] --> D["(SALIDA)"]
E["Videojuegos"] --> F["(SALIDA)"]
B --> G["Cable de audio"]
D --> H["Cable de video componente"]
G --> I["(ENTRADA)"]
H --> J["(ENTRADA)"]
I --> K["Analog Panel"]
J --> K
K --> L["Atras de este TV"]
Notas:
- Este TV puede aceptar la señal de video de 480p / 480i / simplificada de 1080i.
- La señal de vídeo simplificada de 1080 es diferida a la señal de vídeo original de 1080i porque se muestra después de ser convertida a señal de 480p.
INSTALACION DE LAS PILAS
1

2

3

Instale dos pilas AAA (incluidas) de tal forma que coincida la polaridad dentro de compartimiento de pilas del mando a distancia.
[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]
- Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.
- No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas.
- Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida por posible fuga de la pila.
- No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.
PREPARACIÓN INICIAL
Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de "SELECT LANGUAGE". El menú de "INSTALACIÓN INICIAL" se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que la exploración haya finalizado.
1
Seleccione el idioma deseado según lo indicado en la pantalla. Después de eso, el TV realiza "PREA. AUTO CA." para explorar los canales disponibles para emisión en su zona.
| SELECT NAME | |
| E:\DATA\HKEY\PROG.01 | ▲ |
| P:\DATA\PROG.1\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\ProG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PRO G.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.\PROG.1 | |
| ESTALACIÓN SOCIAL |
| CORRIETE LA INTERNA OCUMERO CATELUTE EN ESTA UNIDAD, ETRONICA OBL. |
| PRESIDENTAD DE LA |
| VILLA YATUCA 1945 |
2
Si la pantalla del TV muestra “interferenci de nieve” y no funcion bien durante más de 5 segundos, aparecerá “SUGERENCIAS UTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla.
| QUADY-CHAS TILDS |
| 1. 2017 NO. 3 ANTELA CABLE STATE LUTESITA BID CONDUCTOR |
| 2. 2017 NO. 4 PESA AUTO CA ESTA |
| PANANA ZUCERA |
| 3. 2017 NO. 5 ACOVA CHOCEN LEI PROJETR |
| 4. 2017 NO. 6 OCEAN PEACH SABOZENIFER |
| 5. 2017 NO. 7 DE 60% CONDUCTOR |
Al finalizar la exploración, o cuando se presiona [MENU] durante la exploración de canales para cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.
Notas:
- En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, "NO HAY SEÑAL DE TV" aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a continuación, aplique otra vez el paso 1.
- Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este manual del usuario).
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo "AUX1" o "AUX2" presionando [INPUT SELECT] en el mando a distancia o [SELECT] en la unidad principal. El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma:

MARCO PARA FOTOS
Marco para fotos
Ajuste la longitud del marco en 5 pasos para cambiar el angulo de TV.

OPERACIONES
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL
Transmisor de infrarrojos
Para enviar una señal de rayos infrarrojos
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botones VOL △
Para ajustar el volumen Para decidir los comandos de ajuste

Botón INPUT SELECT
Para seleccionar el TV o entrada externa
Para seleccionar los canales y desplazarse hacia arriba y abajo a través de los elementos de los menús
Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un sol dígito.
Pulse para seleccionar canales de
cable de más de 99.
Para ajustar el Temporizador para
dorrmir
Para volver al canal anterior
Botones CH ▲/▼
Botones de número de canal
Botón +100
Botón SLEEP
Botón CH RET
Nota:
- Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con una radio AM.
(Consulte "GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS".)

Nota:
- Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
OPERACIONES (Continúa)
AJUSTE DE CANAL
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Es necesario preparar los canales al inicio o cuando lleve el TV a una región diferente. Esta función busca y memoriza automáticamente todos los canales en su región y permite seleccionarlos fácilmente con [CH ▲/▼].
![SYLVANIA 6615LCT - [PREAJUSTE AUTO DE CANALES] - 1](/content/2026/05/862275/images/dffd25795942a6c85a769e55747dabcd74ad2aeda9d70bb1e350c7027bf6134f.jpg)
flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["CH"]
B --> C["▲"]
C --> D["▼"]
D --> E["VOL"]
F["TV PREP."] --> G["IMAGEN\nAJUSTE DE CANAL\nAJUSTE DE V-CHIP\nDICAM\nTITULS\nSONDO TV\nLUX DE TONDO\nREPOSAR\n[ESPAÑO"] [OFFI]\n["MANI"]\n["BRILLO"]\[D] MINU'ID]


Nota:
- El TV puede reconocer los canales de TV como canales de cable (CATV) si el estado de la recepción es malo. En este caso, verifique las conexiones de la antena y pruebe nuevamente cuando las condiciones de la recepción sean mejores.
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
Puede agregar canales no memorizados con PREA. AUTO CA, debido al mal estado de la recepción y también borrar canales que ya no necesita o casi nunca mira.
![1 Selecione "AJUSTE DE CANAL" MENU CH VOL - TV PREP . IMAGEN ▶ AJUSTE DE CANAL ACUSTE DE V-CHIP IDIGMA [ESPAÑOL] ÍTULO [GIFI] SONIDO TV [DAIR] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [U] MINUTO](/content/2026/05/862275/images/5ad93d3f4dad2050690820380415ab414c0e62ab26d38df94e87736b32eec440.jpg)


![SYLVANIA 6615LCT - [AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES] - 4](/content/2026/05/862275/images/c9acb04612006e4e297006d28e62ee5d9cee0cfc86a09d6215f06365bd459743.jpg)
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

Notas:
- Cuando desconecte la unidad del tomacorricente de CA o cuando tiene un corte eléctrico, se perderá el tiempo para dormir. - Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca "REPOSAR 0 MINUTO". - La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de 10 segundos del funcionamiento. - Puede ajustar también el temporizador para dormir presionando [SLEEP] repetidamente.
SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES(MTS)
![1 Seleccione "SONIDO TV" MENU CH TV PROP. IMAGEN AUSTE DE CANAL AUSTE DE V CHIP IDCMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MINI] LUIZCE FONDO [BRILLO] REPOSAR [O MINUTO] 2 VOL Selectione el modo el sonido descado [MAIN] ←→ [MONO] ←→ [SAP] 3 Para salir del menú MENU](/content/2026/05/862275/images/dd1c50bbf02095df70c6f747085b17c7747da5ce730606faa5d1c59430968079.jpg)
| Tipo de transmisión | MAIN | MONO | SAP* |
| Regular | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
| Transmisión estéreo | ESTEREO | MONO | ESTEREO |
| SAP | MAIN | MAIN | SAP |
*Segundo programa de audio (SAP) : Su programa también puede recibirse en un segundo idioma o a veces una emisora de radio.
Nota:
- Si selecciona [SAP] cuando no hay un segundo audio disponible, el TV recibirá el audio normal.
AJUSTE DE IMAGEN

![2 Seleccione un ítem a ajustar CH [CLARIDAD] [CONTRASTE] [AGUDEZA] ←→ [MATIZ] ←→ [COLOR] 3 Ajuste la selección VOL ... + ... - CLARIDAD](/content/2026/05/862275/images/aace533ba2a6f9600de072a3f3d2dc7bd3ea1a77a11c46e8b54297e0438d4285.jpg)
Nota:
- La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más obseuras de la imagen tengan el brillo preferido.
[-]: disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-]: disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido. [-]: color pálido [+]: color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales
[-]: agregue rojo [+]: agregue verde
GUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen. [-] : suave [+] : nítido
AJUSTE DE LUZ DE FONDO
![1 Selecione "LUZ DE FONDO" MENU CH ▲ ▼ - TV PREP - IMAGEN AJUSTE DE GANAL AJUSTE DE V-CHIP IDONA [GPANOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] ► LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [C] MINUTO](/content/2026/05/862275/images/276331f4f1e0e97b36408bfa4d76498edad102f3880af63c004065528960dd48.jpg)
![2 Seleccione el modo de brillo deseado VOL [BRILLO] ←→ [NORMAL] [QSCURO] 3 Para salir del menú MENU](/content/2026/05/862275/images/0163590b6b37df1bb72c3661070b7ff9a985b75c07a55061f0dc52f93289825f.jpg)
SUBTITULOS NARRATIVOS
Puede ver el programa de TV con etiqueta especial (cc), películas, noticias y cintas pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa.
![1 Selecione "TITULO" MENU CH TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDONA [ESPAROL] TINLO [SAR] SONDO TV [MAR] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [O] MINUTO](/content/2026/05/862275/images/1911faf855ac69b8f9ef9fbf7eb6b11467187b18c7a0a1aeb9a9327658e6af19.jpg)
[MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)]
- SUBTIT1 muestra subtítulos narrativos normales (qué es lo que dice un personaje). - SUBTIT2 muestra los subtítulos narrativos de un idioma extranjero (palabras en idioma extranjero mostrando lo que dice un personaje). - Hay tres formas de mostrar de acuerdo con el programa: Modo pintado : Muestra inmediatamente los caracteres entrados en la pantalla. Modo emergente : Una vez memorizados los caracteres, aparecen de una vez. Modo de avance : Muestra los caracteres continuamente en un rollo (máx. 4 líneas).
![SYLVANIA 6615LCT - [MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)] - 1](/content/2026/05/862275/images/5e8f05ecd1b613b815b4b2bce31827356e79b39ae4456124b2cb526330a33d07.jpg)
flowchart
graph TD
A[" Seleccione el modo de subtítulo deseado "] --> B["VOL"]
B --> C["OFF"]
C --> D["SUBTIT1"]
D --> E["SUBTIT2"]
E --> F["TEXTO2"]
F --> G["TEXTO1"]
G --> H["Menu"]
[MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)]
- El TEXTO1 y TEXTO2 muestran texto en media pantalla mediante rollo (como una guía de canal, programa o avisos).
![SYLVANIA 6615LCT - [MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)] - 1](/content/2026/05/862275/images/c38c249f76b283093d963a3b67b3492950db883a6cc8540bbf1c76437c11eea1.jpg)
Notas:
- Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo podrá recibir y no aparecerá nada. - Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta y congelada) de un canal de salida de vídeo de la videograbadora (CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el subtítulo o texto correcto. - Los subtítulo y têxtos pueden no coincidir exactamente con la voz del TV. - Las interferencias pueden hacer que el sistema de subtítulo narrativo no funcione correctamente. - Los caracteres de subtítulos o texto no aparecerán mientras aparezcan las indicaciones de menú o de funciones. - Si aparece una caja negra en la pantalla, significa que el TV está en el modo de TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione TÍTULO [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
AJUSTES OPCIONALES
SELECCION DE IDIOMA
![1/ Seleccione "IDIOMA" MENU ↓ CH ▲ ▼ TV PREP. . IMAGEN AUSTE DE CANAL AUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPANC] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] L'Z DE FONDO [BRILLO] REPOSAR 101 MINUTO](/content/2026/05/862275/images/4122aed7b34a883b3c9d281fc3555e1225e38016af119236f6e83e42c379d1f7.jpg)
![2 Seleccione el idioma deseado VOL [ENGLISH] [ESPAÑOL] [FRANÇAIS] 3 Para salir del menú MENU](/content/2026/05/862275/images/49427b412f67c9aab1b9f6c7f7b071fa2bae23175f665182e3bb8fed31dfd51f.jpg)
AJUSTES OPCIONALES (Continúa)
INSTALACION DE V-CHIP
Permite que los padres prohiban que sus hijos vean material no apto para ellos en la TV.
- La limitación no existe para las noticias, programa de deportes, películas no editadas en los canales de cable premio y las señales del sistema de transmisión de emergencia.
- Cuando intenta acceder a programas bloqueados, aparece un mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." en la pantalla de TV.
- La programación puede tener clasificación de la Asociación Americana de Películas (MPAA) o las Guías de Padres para Televisión. Para bloquear programación no aptos, ajuste sus límites de nivel para CLASE DE MPAA y CLASE DE TV.
![1/ Seleccione "AJUSTE DE V-CHIP" MENU CH VOL - TV PREP. - IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAROL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MA/N] LIZ DE FONDO [BRILLIO] REPOSAR [0] MINUTO](/content/2026/05/862275/images/8936e01fe7a9654f3204be68c3f2d6bc882e912daf09f4bd9ff771b7ee8068c6.jpg)
2/ Ingrese un código de 4 cifras

Si no ajustó su código de acceso personal, ingrese 0000 (código de acceso por omisión).
3/ Seleccione una función a instalar

A [INSTALACION DE CLASE DETV]
Seleccione un nivel
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 1](/content/2026/05/862275/images/16198c843dd740f0be7905914652da5dad334c4a80d3eb927bbc31acb9e9b0a2.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 2](/content/2026/05/862275/images/7b4a8c723b6d042e7f7ef857dba0ab881e12c6178ed3d1fb4f74d61d348ec434.jpg)
• TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7 años
• TV-G : Auditorio general
• TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
• TV-14 : No apto para niños de menos de 14 años
• TV-MA : Sólo para adultos
5-1 * Nivel sin subcategorías Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 3](/content/2026/05/862275/images/c9b74989c93de3ecc80062693465f13a583d842c01343ea32b6deb5aa0373c3a.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 4](/content/2026/05/862275/images/965cfcdb8b8e85ffbf9703e9858d5da2f00f5fa79e56f2ab3e156b96f028d74e.jpg)
5-2 * Nivel con subcategorías
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 5](/content/2026/05/862275/images/817726bcf193bb2f8144942443198f3b90322c4287e281f78d034f945ad12564.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 6](/content/2026/05/862275/images/df78bdc0fd1336da9023e404b6bf9e09ca349fb5f624f055a4a7335d5b1a61eb.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 7](/content/2026/05/862275/images/5aab71ca56d073c80dd0c6a852c96f3ef84b18f2cac79226ae9f265bd5274f6f.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 8](/content/2026/05/862275/images/0e6df431c278b25681f9c39fb38ad60880c6b2cd67c879f730d0945805f5059e.jpg)
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 9](/content/2026/05/862275/images/f24dc99293fb6e28cfc94ec6deb3a05cd0b8b8c557296c34189b1070698b9ebd.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 10](/content/2026/05/862275/images/b5d88a4b2e1e25bcc32c4286ec7c262ceb40baa3ebf2b2f3b3f4e74050842994.jpg)
• TV-Y7
FV : Violencia en fantasía
- TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Diálogo sugerente
(Sólo TV-PG, TV-14)
L : Lenguaje inapropiado
S : Situaciones sexuales
V : Violencia
6 Para salir del menú
![SYLVANIA 6615LCT - A [INSTALACION DE CLASE DETV] - 11](/content/2026/05/862275/images/fb73c4244c648c23cfb40988885d682be85a0ac8f9db57e20924105629c05582.jpg)
B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA]
4/ Seleccione un nivel
![SYLVANIA 6615LCT - B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] - 1](/content/2026/05/862275/images/c3f75ca988a184916835e7412f0d0a68db931fde7744a7a060685287b5184e62.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] - 2](/content/2026/05/862275/images/c08619fe58fa72b3292c200b00796f75a5bde8f274add49ed04de12bd2654cce.jpg)
5 Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
![SYLVANIA 6615LCT - B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] - 3](/content/2026/05/862275/images/c056b95e71dbb8ac40cf645a6e5ee665ea17f877f0ebe6df341dfcfa4f210d98.jpg)
repetidamente
![SYLVANIA 6615LCT - B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] - 4](/content/2026/05/862275/images/0ff641da28d47734871d445e79a58e7a08891e30330ff24533cdfe7cefd1de7a.jpg)
• G : Audiencia general
• PG : Se sugiere Guía de Padres
• PG-13 : No apto para niños de menos de 13
• R : Limitación, los menores de 17 deben estar acompañados por un padre o adulto responsable
- NC-17 : Prohibido para menores de 17
- X : Sólo para adultos
6 Para salir del menú
![SYLVANIA 6615LCT - B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] - 5](/content/2026/05/862275/images/444a5ec05651d250e57d484003b6754fff82f179b8fb9b86aad471723cba6e3a.jpg)
Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA):
- No puede tener acceso al menú de ajustes cuando aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no bloqueado antes de presionar [MENU].
- Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los niveles más altos se bloquean automáticamente. Los niveles más bajos pueden verse.
- Cuando ajuste el nivel más bajo a [MIRAR], todos los demás niveles podrán verse automáticamente.
C [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO]
4 Ingrese un código de 4 cifras
![SYLVANIA 6615LCT - C [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO] - 1](/content/2026/05/862275/images/445f156cfda06135602fec9c652ae7635d4596848967fd76567db9ba1ec26dfe.jpg)
![SYLVANIA 6615LCT - C [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO] - 2](/content/2026/05/862275/images/947a5e52278002153c019d5ef44b9cb5e65820c7d0d18f912f36dcd841eec6aa.jpg)
5/ Para salir del menú
![SYLVANIA 6615LCT - C [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO] - 3](/content/2026/05/862275/images/257ae9a82a74c5139d3a6b448eb613cc68fd463e0453f4dc84f3271def0d2f47.jpg)
Notas:
- Asegúrese de entrar exactamente el mismo nuevo código en el espacio "CODIGO CONFIRMADO" que en el espacio "CODIGO NUEVO". Si son diferentes, se borra el espacio "CODIGO NUEVO" para volver a empezar.
- Se borrará su código de acceso personal y volverá al valor por omisión (0000) cuando se produce un corte eléctrico o cuando desconecte la electricidad con un interruptor de pared. Si se olvidó el código, desenchufe el cable eléctrico durante 10 segundos para volver el código de acceso a 0000.
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero.
| LISTA DE VERIFICACIÓN RAPIDA DE SERVICIO | PROBLEMA | Mazado a distancia no función | Hamas en la pantalla | Imagen disposicionado | Imagen avanza verticalmente | No hay color | Mala recepción en siguientes canales | Imagen debil | Línicas y rayas en la imagen | Fantasmas en la imagen | Imagen hervosa | Sumido bacmo, imagen mala | Sumido ruals, imagen bacmo | Ni imagen ni somido | Diferentes inmares de color en paralla | Punto negro o cencendale en la pantalla | |
| POSIBLE SOLUCION | |||||||||||||||||
| Prueba con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
| ¿Está enchufado el TV? | X | X | |||||||||||||||
| ¿Hay electricidad en el tomacorridente? | |||||||||||||||||
| ¿Está encuclidó el TV? | X | ||||||||||||||||
| ¿Tay un cable de antena conectado al terminal airis del aparato? | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||
| Verifique por interferencia local. | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
| Opaque el TV y vuelva a encender después de un minuro. | X | ||||||||||||||||
| Ajuste el control COLOR. | X | ||||||||||||||||
| Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD. | X | X | |||||||||||||||
| Verifique las pilas del mando a distancia. | X | ||||||||||||||||
| Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos. | X | X | X | X | |||||||||||||
| Apagec con [POWER] y cenciada después de 30 minutos. | X | X | |||||||||||||||
| La temperatura alreadador está muy baja. | |||||||||||||||||
| La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de Servicio cuando sea necesario cambiará. | |||||||||||||||||
| Es la calidad del panei de cristal l'quido. | X | ||||||||||||||||
| Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia. | X | ||||||||||||||||
| Haga una prueba de salida de señal.7 | X | ||||||||||||||||
| Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. | |||||||||||||||||
^3 Prueba suplementaria del mando a distancia
Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio. El sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando.
| Problema de capción cerrada | Posible solución |
| Aparecen subtítulos con error de ortografía. | Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo. |
| No aparece todo el texto o hubo un retardo en lo que dijo. | Los subtítulos con retardo de unos seguados detrás del diálogo real son comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV. |
| Los subtítulos aparecen mal con recuadros blancos en la pantalla de TV. | La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc. pueden hacer que el subtítulos aparczca mal o incompleta. |
| No aparecen subtítulos en un programa que debría tener subtítulos narrativos. | Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la información comprimida. |
| No aparecen capciones cuando reproduce una videocinta pregrabada con subtítulo narrativo. | La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de subtítulos durante el copiado. |
| La pantalla de TV muestra un recuadro negro. | Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF]. |
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL MUEBLE
- Frote el panel frontal y otras superficies exteriores del TV con un paño suave empapado en agua tibia y estrujado.
- Nunca utilice un disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos químicos pueden dañar la superficie expuesta o perder color.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía.
ACCESORIOS INCLUIDOS
- Manual del usuario (1EMN21764)
- Unidad del mando a distancia (NE903UD)
- Pilas ("AAA" x 2)
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de capción cerrada: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 \~ 13
UHF: 14 \~ 69
sintonización: sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado (tipo F)
Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
Entrada de audio: Conector RCA x 4
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)y(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8" esteriofonia (3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con codificación digital
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F\~104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 42W
LCD: 15
Dimensiones (Al. x An. x Prof.):
Marco para fotos abierto
12-1/2 pulg. x 18-1/2 pulg. x 7-3/8 pulg. (318mm x 470mm x 188mm)
Marco para fotos cerrado
13 pulg. x 18-1/2 pulg. x 3-13/16 pulg. (330mm x 470mm x 97mm)
Peso:
Con marco para fotos: 5,6 lbs. (3,4kg)
Sin marco para fotos: 6,2 lbs. (2,8kg)
- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
- Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.