MANUAL DE USUARIO CYBERSHOT DSC-HX60 SONY
No de modulo : DSC-HX60V
Compatible con GPS: DSC-HX60V
Incompatible con GPS: DSC-HX60
Apparecchio compatible con 1080 50i: 50i

La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consulta la para ver instrucciones exhaustivas sobre las grandes unidades de la lácama.
① Acceda a la págin de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selección su País o region.
③ Busque el nombre del modelo de su CAMERA en la páginade atencion al cliente.
- Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su-camera.
Visionado de la Guía
Esta CAMERA está equipada con una guía de instructaciones incorpORA.

Guía en la-camera
La CAMERA visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función) y los values de ajuste.
① Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
(2) Selección el elemento deseado, après pulse el botón? (Guía en la camarata).
Consejos para.tomar imagenes
La CAMERA visualiza consejos paraULAR imagenes para el modo de toma deImagen seleccionado.
① Pulse el botón ? (Guiía en la camera) en modo de toma deImagen.
② Selección el consejo para mover imágenes deseado,.afteres pulse ● de la rueda de control.
Se visualiza el consejo paraayar imagenes.
- Puede desplazar la pantalla utilizando ycaeambiar los consejos paraayar imagenesutilizando
ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUCERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION
Batería
Si la batería se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caidas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicosentries en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperatasuras superiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni laarroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegürese de cargas la batería con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la bateria faera del alcance de niños微量元素.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recommendada por Sony.
ES - Deshágase de la baterías usada lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
I Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)
Utilice una toma de corrente de la pared cercana cuando utilise el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION). Desconecte el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTación) de la toma de corrente de la pared inmediamente si se produce algunos malfuncionamento cuando usa el aparato.
Atencion para los clients en Europa
I Aviso para los clientses de páíres en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
CE
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Direactiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estatica o el electromagnetismo interrupten la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicacion o desconnecte el cable de訊acion (USB, etc.) y vuela a conectarlo.
Este produit ha sido的概率 y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitude.
Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influar en laImagen y el sonido de estaupon.
| Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

Este SYMBOLO en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico normal. En algumas baterias este SYMBOLO peutecutilizarase en combinacion con un symbolo químico. Elymbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirsi la batería contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarde que这些东西 productos y baterías se
desechan correctamente, usted=a y a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrán derivarse de la incorrecta Manipulación. El reciclaje de materiales=a y a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos seanecessarya conexion permanente con la bateria incorpora,desta bateria solo deben ser reemplazada por personal teneño综合素质 para ello. Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente,entriesgues losestocproducts al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemas baterias, consultale secciondonde se indica comoextraer la bateria del productode forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishaciondonde ha adquirido el producto o la bateria.
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre parentesis indica el número de piezas.
- Camara (1)
Bateria recargable NP-BX1 (1)
- Cable micro USB (1)
- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Correa de muñeca (1)
- Tapa de zapata (1) (colocada en la camarara)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
- Guía de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC) (1)
Esta guía explicá las functiones que requirecen una connexion Wi-Fi.
Identificacion de las partes

1 Dial de compensación de exposión
2 Botón ON/OFF (Alimentación)
3 Botón disparador
4 Para toma deImagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Indice)/palanca (Zoom de reproduccion)
[5] Luz del autodisparador/ Iluminador AF
6 Dial de modo i (Auto. inteligente)/ i a^+ (Automático superior)/ P (Programa auto.)/
A (Priorid. aberrura)/ S (Prior. tiempo expos./) M (Exposión manual)/ MR (Recuperar memoria)/ E (Película)/i (iBarrido panoramicico)/SCN (Selección escena)
7 Zapata de interfazmultiple*
8 Flash
- Pulse el botón (extracción de flash) para usar el flash. El flash no se extrae automatistically.
- Cuando no está'utilizando el flash,whelming a presionarlo hacía abajo para meterlo en el cuero de la CAMERA.
9 Microfono
10 Altavoz
11 Objivo

1 Botón (extracción de flash)
2 (marca N)
- Toque la marca cuando quiera conectar la CAMERA a un smartphone equipado con la funciona NFC.
- NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la Tecnología de comunicación inalámbrica de corte alcance.
3 Pantalla LCD
4 Botón MOVIE (Película)
5 Botón (Reproducción)
Rueda de control
7 Receptor GPS (incorporado, DSC-HX60V solamente)
Luz de energia
9 Terminal multi/micro USB*
- Admite dispositiivo compatible con micro USB.
Sensor de Wi-Fi (incorporado)
11 Gancho para correa de muñeca
Botón MENU
Boton? (Guía en la lármara)/ (Borrar)
Para toma deImagen: Botón Fn (Función)
Para visionado: Botón
1 Ranura de insertiOn de la bateria
2 Ranura para tarjeta de memoria
3 Luz de acceso
4 Palanca de expulsion de la bateria
5 Tapa de la batería/tarjeta de memoria
6 Toma micro HDMI
Orificio roscado para tripode Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, no podra sutar firmamente la CAMERA, y es possible que laamera se dañe.
* Para más detalles sobre accesos compatibles para la zapata de interfaz multiple y el Terminal multi/micro USB, visite el situ web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la-oficina de servicios local autorizada de Sony. Internacionalmente, possible configuraciones con accesos para operaciones con accesos de other fabricantes no están garantizadas.
Multi Interface Shoe
Accessory Shoe

Palanca de expulsion de la bateria

ES
1 Abra la tapa.
2 Inserte la bateria.
- Mientras pulsa la palanca de expulsion de la bateria, inserte la bateria como se muestra en la ilustracion. Asegürese de que la palanca de expulsion de la bateria se bloquea afterwards de insertar la bateria.
- Si cierra la tapa con la bateria insertada incorrectly podra dañar la camar.
Carga de la bateria

Para clients en Estados Unidos y Canadá
Para clients en paises y regiones fuera de Estados Unidos y Canada
Luz de energia
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de energia o energia puesta en pausa temporalmente porque la camara no está dentro del rango de temperatura apropiado
1 Conecte la-camera al adaptor de alimentacion de ca (suministrado), utilizing el cable micro USB (suministrado).
2 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de energia se ilumina de color naranja y comienza la energia.
- Apane la casa cuando carga la bateria.
- Puede carregar la bateria incluso cuando este parcialmente cargada.
- Cuando la luz de energia parpadey y la energia no haya terminado, extraiga la bateria ywhelming a insertarla.
Notas
- Si la luz dearga de la camaraparpadea cuando el adaptador de alimentacion de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que laarga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Laarga se reanuda cuando la temperatura vuela a estar bajo del rango adecuado. Le recomendamosargar la bateria a una temperatura ambiente de entre 10^ a 30^
- La bateria podra no cargarse eficazmente si la seccion del terminal de la bateria está sucia. En este caso, limpie ligeramenteequalquier resto de polvo de la seccion del terminal de la bateria utilizing un pano suave o un bastoncillo de algodón.
- Conecte el adaptorado de alimentacion de ca (suministrado) a la toma de corrente de la pared más cercana. Si se produce un mal configuracionundo cuando utilizes el adaptorado de alimentacion de ca, descenthuche la clavija de la toma de corrente de la pared inmediamente para desconectar la fuente de alimentacion.
- Cuando termine la energia, desconecte el adaptador de alimentacion de ca de la toma de corriente de la pared.
- Asegürese de usar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de lamarca Sony genuinos.
Tiempo de energia (Carga completa)
El tiempo de energia es deapproximamente 230 minuto realizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Notas
- El tiempo dearga indica arriba se aplica cuando seonga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25^ La energia para poderáearmayo dependiendo delas conditionesde uso y de las situaciones.
La bateria se puedaregarconectaro lacameraa unordenadorutilizando un cable micro USB.

A una toma USB
- Si conecta laámara a un ordinador cuando la alimentación está conectada, la bateria no se cargará pero laámara sera alimentada por el ordinador, lo que le permitted importar imagenes a un ordinador sin tener que preocuparse de que se agote la bateria.
Notas
-
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realize la energia a工程技术 de un ordinador:
-
Si se conecta la casa a un ordinador portútil que no está connectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de bateria del portútil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
-
No encienda, apague ni reinicia el ordinador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energia, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordinador y la cármara. Esooulda occasionar que la cármara no funciona correctamente. Antes de encender, apagar o reinician el ordinador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energia, desconnecte la cármara y el ordinador.
-
No se ofreceaculara garantia de que se pueda realizar la energiautilizando unordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordinador modificado.
- Duración de la bateria y número de imagenes que se pueda grabar y reproducir
| Duración de la batería | Número de imágenes |
| Tomar (imágenes fijas) | Aprox. 190 minuto | Aprox. 380 imágenes |
| Toma típica depelícula | Aprox. 55 minuto | — |
| Toma continua depelícula | Aprox. 90 minuto | — |
| Visionado (imágenes fijas) | Aprox. 310 minuto | Aprox. 6 200 imágenes |
Notas
- El número de imagenes de arriba se aplica cuando la batería está Completely cargada. El número de imagenes podra disminuirdependiendo de las conditiones de uso.
-
El número de imagenes que se pueda grabar es para tener en las conditiones siguientes:
-
Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vendepor separado).
-La bateria es realizada a una temperatura ambiente de 25^
- [Act./Desact. GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX60V solamente)
-
[Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
-
El número para "Tomar (imgenes fijas)" está bajo en el estándar CIPA, y es para.tomar imgenes en las conditiones siguientes:
- DISP está ajustado a [Mostrar toda info].
- Toma de unaImagen cada 30segundo.
- El zoom escaeado alternativamente entre los extremos Wy T.
-
El flash se utilizes una de cada dos veces.
-La alimentacion se conecta y desconecta una de cada diez vezes.
-
El número de minuto para toma depelícula estábasado en el estandar CIPA,y es para tomarpelícula enlascondicionessiguientes:
-
[1] Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
- Toma típica depelícula: La duración de la batería está basada utilizing las operaciones de inizio/detencion de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
- Toma continua depellicula:La duracion de la bateria está basada en la toma depellicula sin parar hasta alcantar el limite (29 minuto),ycontinuando despues pulsando el boton MOVIE other. No se utilizeasrubaciones, tal como el zoom.
Suministro de alimentación
Puede utiliser el adaptor de alimentación de ca AC-UD10 (se vendé por分开) o AC-UD11 (se vendé por分开) para hacer y reproducir imagenes cuando suministra alimentación cuando toma o reproduce imagenes.
Notas
- Si toma o reproduce imagenes cuando la CAMERA está conectada al adaptor de alimentacion de ca suministrado, no se suministra alimentacion a trovés del adaptor de alimentacion de ca.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor separado)


Asegürese de que la esquina recortada está orientadacorrectamente.
1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
- Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con unchasquido.
3 Cierre la cubierta.
- Tarjetas de memoria que se pueda usar.
| Tarjeta de memoria | Para imágenes fijas | Parapelículas |
| A | Memory Stick XC-HG DuoTM | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO DuoTM | ✓ | ✓ (Mark2 solamente) |
| Memory Stick PRO-HG DuoTM | ✓ | ✓ |
| B | Memory Stick MicroTM (M2) | ✓ | ✓ (Mark2 solamente) |
| C | Tarjeta de memoria SD | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria SDHC | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria SDXC | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
| D | Tarjeta de memoria microSD | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria microSDHC | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria microSDXC | ✓ | ✓ (clase 4 o más<rápida) |
- En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B:Memory Stick Micro
C: Tarjeta SD
D: Tarjeta de memoria microSD
Notas
- Cuando utilise Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta CAMERA, asegürese de utiliser el adaptorado apropiado.
Para retirar la tarjeta de memoria/bateria
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para expulsarla.
Bateria: Deslice la palanca de expulsion de la batería. Asegürese de noURTAR caer la batería.
Notas
- No extraiga nunca la tarjeta de memoria/bateria cuando la luz de acceso (pagina 8) está encendida. Esto podra occasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
El ajuste de Fecha y hora se visualiza cuando laamera es encendida por primera vez.
- Es possible que la alimentación lleve algunos tiempo en connectarse y permitir la operation.
2 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,upones pulse ● de la rueda de control.
3 Selección un lugar geografico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después pulse ●.
4 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de Fecha], después pulse ●.
- Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM.
5 Compruebe que [Intro] está seleccionado, après pulse.
Toma de imágenes fijas/películas


Dial de modo
i: Auto. intelligente
: Película

Botón disparador
No cubra el flash (A).
ES
Toma de imgenes fijas
1 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando laImagen está enfocada, suena un pitido y se illumina el indicator ●
2 Pulse el botón disparador a fondo paraizaruna imagen.
Toma depellicas
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comendar a grabar.
- Utilice la palanca W/T (zoom) paraCambiar la escalade zoom.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
- No suba el flash manualmente. Se podra occasionar un mal funciona.
- Cuando utilise la:2do en zoom¿nacias toma unapelícula, se graba el。
- El sonido del,3el;
- De。
- Cuando use la:4do en zoom¿nacias toma unapelícula. Es possible que también se grabe el。
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:5do en zoom¿nacias toma unapelícula. Es possible que también se grabe el。
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:6do en zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible que también se grabe el。
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:7do en zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:8do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:9do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:10do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:11do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:12do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:13do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:14do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:15do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:16do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:17do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:18do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:19do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:20do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:21do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:22do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:23do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:24do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:25do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:26do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:27do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:28do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:29do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:30do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:31do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:32do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:33do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:34do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De。
- Cuando use la:35do in zoom¿nacios toma unapelícula. Es possible that is the best way to get a good look at the movie.
- El sonido de。
- De.
< img src="image_url" alt="Cuerca y su carbone".
-
La amplidut de la toma yanoramica podra reducirse, dependiendo del motivo o la manera en que este sea tomad. Por lo tanto, aun cuando [360^] este ajustado para toma yanorama, la imagen grabada podra ser de menos de 360 grados.
-
Se puedeayarpelículacontinuamente durante 29 minutoapproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la CAMERA y cuando la temperatura ambiente es de 25^ aproximadamente.Cuongo termine lagrabaciondepelícula,可以使volverabarabarpulsandoelbotonMOVIEotra vez.Espossibleque la grabacionse detenga para protegerla CAMERA dependiendode la temperatura ambiente.
Visionado de imágenes

1 Pulse el botón (Reproducción).
- Cuando se reproduzcan en estaámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otheras cámaras, aparecerá la pantalla de registrar para el archivo de datos.
Selección de laImagensumaiente/anterior
Selecciona un imagen pulsando (siguiente)/4 (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse en el centro de la rueda de control para verpellicosas.
Borrado de unaImagen
① Pulse el botón (Borrar).
② Selezione [Borrar] con de la rue de control, après pulse .
- Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Presentación de otheras functions

ES
Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): Le permiteCambiar la visualizacion enpellata.
/ (Modo manejo): Le permettechangiar entre los métodos de toma de imagen, como toma unica, toma continua o toma con variación.
(Creatividad fotogr.): Le permite usar la CAMERA intuitivamente yayar imagenes creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite selectionar un modo de flash para imagenes fijas.
(AF de bloqueo): La-camera sigue al motivo y ajusta el enfoque automatistically incluo cuando el motivo se está moviendo.
Botón Fn (Función)
① Pulse el botón Fn (Función).
② Selección la funciona deseada pulsando / / / de la rueda de control.
③ Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.

(Ajustes de camarata)
| TamañoImagen | Selección el tamaño de las imágenes fijas. |
| Relación aspecto | Selección la relacion de aspecto para las imágenes fijas. |
| Calidad | Ajusta la calidad deImagen para las imágenes fijas. |
| Panorama: tamaño | Selección el tamaño de las imágenes panoramaímacas. |
| Panorama: direccion | Ajusta la Directionsión de toma deImagen para las imágenes panoramaímacas. |
| Fonto Formato archival | Selección el formato de archivo depelícula. |
| Grabar ajuste | Selección el tamaño de fotograma de la película grabada. |
| Modo manejo | Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua. |
| Modo flash | Establece los ajustes del flash. |
| Compensac. flash | Ajusta la intensidad de la luz del flash. |
| Reducción ojos rojos | Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utilizes el flash. |
| Modo de enfoque | Selección el método de enfoque. |
| Área de enfoque | Selección el área de enfoque. |
| Illuminator AF | Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para poder un exposcripción. |
| ISO | Ajusta la sensibilitad luminosa. |
| Modo medicación | Selección el modo de medicación que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposcriología. |
| Balance blanco | Ajusta los tonos de color de unaImagen. |
| DRO/HDRAutomát. | Compensa automáticamente el brillo y el contraste. |
| Estilo creativo | Selección el procesamento deImagen deseado. |
| Efektó deerto | Selección el filtró de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística. |
| RR ISO Alta | Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilitidad. |
| AF de bloqueo | Ajusta la funciona para seguir un motivo yContinuar enfocando. |
| Sonrisa/Detec. cara | Selección para detectar caras y hacer various ajustes automatístico. Ajusta para liberar el obturador automatístico cuando se detecta una sonrisa. |
| Efecto piel suave | Ajusta el Efecto piel suave y el niven de efecto. |
| Encuadre autom. | Analiza la escena cuando se capturan caras,primeros planos, o motivos seguidos con la funciona AF de bloqueo,y automatístico recorta y guarda other copia de laImagen con una composición más impresionante. |
| Selección escena | Selección ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas conditiones de escena. |
| Película | Selección el modo de toma deImagen según el motivo o el efecto. |
| SteadyShot | Ajusta SteadyShot para tomarpelículas. |
| Auto obtur. lento | Ajusta la funciona que establece automatístico el tiempo de exposiónsegún el brillo del entorno. |
| Nivel referencia mic | Establece el niven de referencia del micrófono cuando se grabanpelículas. |
| Reducc. ruido viento | Reduce el ruido del viento durante la grabación delpelículas. |
| Consejos de toma | Visualiza la lista de consejos para la toma deImagen. |
| Memoria | Registra los modelos o ajustes de la CAMERA deseados. |

(Ajustes personalizad.)
| Asistencia MF | Visualiza unaImagen ampliada cuando se enfoca manualmente. |
| Línea de cuadrícula | Ajusta una visualización de ligne de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de unaestructura. |
| Rev.automática | Ajusta la revisión automática para visualizar laImagen capturada desdeés de hacer la toma. |
| Guía ajuste exposic. | Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposión en la pantalla de toma. |
| Ajuste de zoom | Ajusta si se utilizes o no el zoom deImagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom. |
| ↓ Inscribir Fecha | Ajusta si debe grabarse la Fecha de una toma en laImagen fija. |
| Ajustes menu func. | Personaliza las functiones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función). |
| Botón MOVIE | Ajusta si se activa siempre el botón MOVIE. |

(Inalámbrico)
| Enviar a smartphone | Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone. |
| Enviar a ordinador | Hace una copia de seguridad de las imágenes transfíriénolas a un ordinador conectado a una red. |
| Ver en TV | Puede ver imágenes en un television que pueda connectarse a la red. |
| Un solo toque (NFC) | Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando toma imagen tocando laámara con un smartphone que admita NFC. |
| Modo avión | Puedeaabstar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas ymericanasGPS. |
| WPS Push | Puede registrar el punto de acceso en laámara fácilmente pulsando el botón WPS. |
| Conf.punto acceso | Puede registrar su punto de acceso manualmente. |
| Edit. Nombre Dispos. | Puedechangiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.etc. |
| Mostr. Direcc. MAC | Visualiza la direccion MAC de laámara. |
| Rest.SSID/Cntrsñ | Restaura el nombreSSID y la contraseña para la conexión del smartphone. |
| Restablecer conf. red | Restaura todos los ajustes de red. |
| lista de aplicaciones | Visualiza la lista de aplicaciones. Puede selectionar la aplicación que quiere utiliser. |
| Presentación | Visualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación. |

(Reproducción)
| Borrar | Borra unaImagen. |
| modo visualización | Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción. |
| Índice imágenes | Visualizamultiples imágenes al mesmo tiempo. |
| Diapositivas | Muestra un pace de diapositivas. |
| Rotar | Gira laImagen. |
| ⊕Aumentar | Amplía las imágenes de reproducción. |
| Repr.Imagen fija 4K | Emite imágenes fijas en resolution 4K a un tevisor conectado mediante HDMI que admite 4K. |
| Proteger | Protege las imágenes. |
| Aj. intervalo animac. | Ajusta el intervalo paraunar el seguido del motivos en [Capt. animac. video],donde sera做不到 el seguido del movimiento del motivo cuando se reproduzcanpelículas. |
| Especific. Impresión | Añeada order de impresión a unaImagen fija. |

(Ajustes)
| Brillo de monitor | Ajusta el brillo de la pantalla. |
| Brillo del visor | Cuando se usa un visor electrónico (se vendé por separado), ajusta el brillo del visor electrónico. |
| Ajustes de volumen | Ajusta el volumen para la reproducción depelículas. |
| Señales audio | Ajusta los sonidos defuncioncimiento de la cármara. |
| Ajustes GPS(DSC-HX60V solamente) | Ajusta la funciona GPS. |
| Ajustes de cargo | Ajusta la funciona de subida de datos a Internet de la cármara cuando se utilizes una tarjeta Eye-Fi. |
| Menú mosaico | Ajusta si se visualiza o no el menu de tóculos cada vez que pulsa el botón MENU. |
| Guía dial de modo | Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma). |
| Calidad visual | Ajusta la calidad de la visualización. |
| Hora incic. ahora. ener. | Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la CAMERA se apaga automatistically. |
| Selector PAL/NTSC (solamente para modelos compatibles con 1080 50i) | Cambiando el formatting de television del dispositivo, es possibleayar imágenes en un formato de película不一样. |
| Modo demostracción | Ajusta la reproducción dePTYcula de demostracción a activado o desactivado. |
| Resolución HDMI | Ajusta la resolution cuando se connecta la CAMERA a un televisor HDMI. |
| CTRL.POR HDMI | Controlla la-camera desde un televisor compatible con BRAVIATM Sync. |
| Conexión USB | Ajusta el método de conexión USB. |
| Ajuste USB LUN | Realza la compatibilidad limitando las functions de la conexión USB. |
| Alimentación USB | Ajusta si se suministra alimentación o no a工程技术 de la conexión USB. |
| Idioma | Selección el idioma. |
| Ajuste Fecha/hora | Ajusta la Fecha y la hora, y el horario de verano. |
| Configuración área | Ajusta laubicaciondeutilizacion. |
| Formatear | Formatea la tarjeta de memoria. |
| Número archivo | Ajusta el método utilisé para asignar número de archivo a imágenes fijas yPTYculas. |
| Selec. carpeta grab. | Cambia la carpeta selecciónada para almacenar imágenes. |
| Carpeta nueva | Crea una carpeta nuevo para guardar imágenes fijas yPTYculas (MP4). |
| Nombre carpeta | Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas. |
| Recuperar BD imág. | Recupera el ARCHivo de base de datos deImagen y habilita la grabación y la reproducción. |
| Ver info del soporte | Visualiza el tiempo de grabación restante depelículas y el número de imágenes fijas que se pueda grabar en la tarjeta de memoria. |
| Version | Visualiza la version del software de la CAMERA. |
| Restablecer ajuste | Restablece los ajustes a sus values predeterminados. |
ES
Characteristicas de PlayMemories HomeTM
El software PlayMemories Home le permite importar imagenes fijas ypeléculas a su ordinador y utilizeslas. Para importarpeléculas AVCHD a su ordinador se requiere PlayMemories Home.

Para Windows, también está disponible las functions siguientes:

Visionado de imagens en un calendario

Creación de discos depellicula


Subida de imgenes a servicios de Internet
Reproduccion de imagenes importadas

Compartir imagens en PlayMemories OnlineTM


PlayMemories Online

Notas
- Se necesita una connexion a Internet para instalar PlayMemories Home.
- Para usar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requires una connexion a Internet. Es possible que PlayMemories Online uthers servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
- Para aplicaciones de Mac, utilise la URLCEE: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordinador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el softwareäter constructor de PMB.
Requisitos del sistema
Puede encontrar los requisitos del sistemas para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/

ES
Instalación de PlayMemories Home en un ordinador
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordinador, vaya a la URL",[siguiente, despues instale PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Para más detailles sobre PlayMemories Home, consulte lasuma pagina de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Cuando se haya completado la instalación, se inicia PlayMemories Home.
2 Conecte la CAMERA a su ordinador, utilizing el cable micro USB (suministrado).
- Es possible que se instalen sistemasuales en PlayMemories Home. Conecte la camera a su ordinador awhile PlayMemories Home ya está instalado en su ordinador.
Notas
- No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la camera cuando está visualizada la pantalla de operation o la pantalla de acces. Si lo hace PODAÑAR los datos.
- Para desconectar la-camera del orderador, hagablick en de la bandeja de tareas, despues hagablick en (icono de desconexión). Para Windows Vista, hagablick en de la bandeja de tareas.
Paraañadirfuncionesa lacamara
Puedeañadir lasmericanas a su cármacanectandose al situ web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera AppS^TM ) a工程技术 of Internet.
http://www.sony.net/pmca
- Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando lamarca N de la camera con un smartphone Android que admita NFC,utilizando la funciona [Un solo toque (NFC)].
Número de imagenes fijas y tiempo grabable depelículas
El número de imagenes fijas y el tiempo grabable PODRAN variar dependiendo de las conditiones de la toma y de la tarjeta de memoria.
Imagenes fijas
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a [4:3]*
| Capacidad
Calidad | 2 GB |
| Estándar | 295 imágenes |
| Fina | 200 imágenes |
- Cuando [Relación aspecto] está ajustado a algodistinct de [4:3],puede grabar más imagenes de las que se muestran arriba.
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación mícaseosapproximados. Son los tiempos totales para todos los ARCHivos deophilia. Es possible ticar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un limite específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de unapelícula de formatting MP4 (12M) es deunos 15 minuto (limitado por la restricción de時間 de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minute))
| Capacidad
Grabar ajuste | 2 GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 min |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 min |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 min |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 min |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 min |
| 1 440x1 080 12M | 15 min |
| VGA 3M | 1 h 10 min |
- El tiempo disponible parapelículas varía porque la CAMERA está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automatistically la calidad deImagen dependedo de la escena que se está tomando. Cuando-grabe un motivo que se mueve rápidamente, laImagen sera más clara pero el tiempo disponible sera más corto porque se requiree más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las conditiones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y時間 deImagen.
ES
Notas sobre la utilizacion de laamera
Funciones incorporas en estaámara
-
Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i.
-
Para determinar si su CAMERA admite la función GPS, compruebe el nombre de modelos de su CAMERA.
Compatible con GPS: DSC-HX60V
Incompatible con GPS: DSC-HX60
- Para comprar si suámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de laámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
-Esta CAMERA es compatible conpelliculas de formattingo 1080 60p o 50p.A diferencia de los发展模式 de grabacion estandar usados hasta ahora, que graban en un methodo entrelazado, esta CAMERA graba utilizingo un methodo progresivo. Esto augmente la resolvedu, y proportionscna una imagen mas uniforme y mas realista.
- Mientras está a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX60V solamente)
- Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los paises y regiones sobre lo utilise.
- Si no quiere grabar la informacion de ubicacion, ajuste [Act./Desact. GPS] a [Desactivar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manjo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear,JKLM o lisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurar de que laamera funciona correctamente.
- La CAMERA no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
- No dirija la-camera hacía el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá occasionar un mal funciona en de la CAMERA.
- Si se produce condensation de humedad, eliminela antes de utiliser la CAMERA.
- No agite ni golpee la camera. Podrá occasionar un mal funciona y no poder registrar imagenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen PODrán dañarse.
No utilise o almacene la CAMERA en los siguientes lugares
- En un lugar muy caluroso, frío o humedo
En lugarares como un automóvil aparecido al sol, es posible que el cuerpo de laamera se deforme. Esto podrá occasionar un mal funcionaimiento.
- Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuero de la CAMERA puede decolorarse o deformarse, yesto peutecasionar un mal funciona.
-
En un lugar expuesto a temblores o vibración
-
Cerca de un lugar que generate ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte.
En tales lugares, la-cameraURTa no grabar o producir imagenes debidamente.
- En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entree en la camarara arena o polvo. Esto peutecasionar un malfuncionacion en la camarara, y en algunoscasos este malfuncionamento nopuede repararse.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
- La pantalla ha sido fabricada utilizando的技术ía de muy alta precision, y más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que aparezcan en la pantalla algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos+puestos son el的结果normal del procesodefabricación,y no afectan a la grabacion.
- Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetivos no sean pillados en el objetivo cuando este está funcional.
Notas acerca del flash
- No transporte la cármara cogiendola por la unidad de flash, ni utilise fuerza excessiva en ella.
- Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta,URTARocasionar un mal funcionaimiento.
- Tenga cuidado de que su dedo no se encontrar en medio cuando empuje el flash hacía abajo.
Acerca de la temperatura de la camara
Es posible que la camera y la bateria se sobrecalienten bajo al uso continuo, pero no seoca de un fallo de funcionaimiento.
Acerca de la proteccion de recalentamento
Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es posible que no pueda grabarpelliculas o que la alimentacion se desconnecte automatistically para proteger la casa.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar máspelliculas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso,deo la alimentación desconnectada y espere hasta que la temperatura de la camera y de la batería haya bajo.Si conecta la alimentacion sinJKLM que la camera y la bateria se hayan enfiado suficientemente, la alimentacion pourrait desconnectarse othero or es posible que no pueda grabarpelliculas.
Acerca de la carga de la batería
- Siargauna bateriaque no ha sidoutilizada durante largo tiempo,espossible que no puedacargarla a lacapacidadapropiada.
Esto se debe a las caractertisticas de la bateria. Cargue la bateria other.
- Las baterías que no hayan sido realizadas durante más de un año PODRAN haberse deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de television,películas,cintas de video yDEMAs materiales poden estar protegados por copyright. La grabacion no autorizada de tales materiales coulde ir en contra del los articulos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación
Sony no可以选择 proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la perdida del contenido grabadoupon a un malfuncionamento de la cármor o del soporte de grabación,etc.
Limpieza de la superficie de la camarata
Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar danar el acabado o la envoltura:
- No exponga la CAMERA a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
- La crema para manos o hidratantedea jada en la pantalla podra disolver su recubrimiento. Si dejaequalquierresto enla pantalla,limpielo inmediamente.
- Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales PODrá dañar el recubrimiento.
- Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o sucidad, se recomienda qitar con cuidadoequalquier sucidad ydesqués limpiar la pantalla con un pano suave.
Notas sobre la LAN inalábrica
Nosotros no asumimos;ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier día causado por el acceso no autorizzato a, o uso no autorizzato de, destinos cargados en la cármara, que resulten en perdida o hurto.
Cámara
[SiStema]
Dispositivo deImagen: Sensor de 7,82 mm (como 1/2,3) Exmor R™ CMOS
Número total de pixeles de la CAMERA: Aprox. 21,1 Megapíxeles
Número efectivo de pixeles de la camara: Aprox. 20.4 Megapixeles
Objetivo: Objetivo zoom 30 × Sony G f = 4,3 mm - 129 mm (24 mm - 720 mm (equivalente apelícula de 35 mm))
F3,5 (W) - F6,3 (T)
Mrientas se tomanpelliculas (16:9) 26,5mm - 795mm^*
Mientos se tomanpelliculas (4:3): 32,5mm - 975mm^*
- Cuando [SteadyShot] está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Optico
Imagenes fijas: Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Pelliculas (Formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD version 2.0
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Pelliceras (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
Soporte de grabacion: Memory Stick PRO Duo,Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Indice de exposión recommendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,25m a 5,6m W/Aprox. 2,0m a 3,0m T
ES
[Conectores de entrada y calidad]
Conector HDMI: Toma micro HDMI Terminal multi/micro USB*: Comunicacion USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Admite dispositiivo compatible con micro USB.
[Pantalla]
Pantalla LCD: Unidad TFT de 7,5cm (como 3,0)
Alimentación: Bateria recargable NP-BX1, cc 3,6 V
Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen): Aprox. 1,2 W
Temperatura de funciona: De 0^ a 40^
Temperatura de almacenamento: De -20^ a +60^
Dimensiones (cumple con CIPA): 108,1mm× 63,6mm× 38,3mm (An / Al / Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 272g (incluyendo la bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
[LAN inalámbrica]
Estandar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguidad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual
Método de acceso: Modo Infraestructura
NFC: cumple con NFC Forum Type 3 Tag
Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/ UB10D
Alimentacion: ca 100V a 240V50Hz/ 60Hz70mA
Tensión de salute: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funciona: De 0^ a 40^
Temperatura de almacenamento: De - 20^ a +60^
Dimensiones (Aprox.): 50mm× 22mm× 54mm (An/Al/Pr)
Batería recargable NP-BX1
Tonto maxima:cc 4,2 V TensiOn nominal:cc3,6V TensiOn de carga maxima:cc 4,2 V Corriente de carga maxima:1,89 A Capacidad:4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las espécificaciones está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Marcas commerciales
Memory Stick y Brawn's on marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" y el logotipo de "AVCHD Progressive" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Dolby y el significado de la doble D son MARCAS COMERCIALES DEL Dolby Laboratories.
- Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
- Windows y Windows Vista son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o除外 paízes.
Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en othero paises.
- iOS es unamarcacommercial registrada omarca commercial de Cisco Systems, Inc.
- iPhone y iPad son marcas commerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Android y Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
- Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- N Mark es unamarca commercialouna marca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotherspaises.
- DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales de Digital Living Network Alliance.
- Facebook y el logotipo de "f" son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Google Inc.
- Eye-Fi es unamarcacomercialde Eye-Fi,Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos realizados en estemanual son, en general, MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de sus respectivos desarrelladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS TM o @ podran no ser realizadas en todos los casos en este manual.

LITHIUM ION





En la párgina Web de atencion al cliente pueda encontrar informacion adiconal sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.
http://www.sony.net/
A-camera aparece sugestões de fotografia para o modo de fotografia的选择acion.
Voltar para fotografia de imagens
Limpeza da superficie da-camera
Número efetivo de pixeis da-camera: Aprox. 20,4 Megapíxeis
Objetiva: objetiva de zoom Sony G 30 × f = 4,3 mm - 129 mm (24 mm - 720 mm (equivalente a这部电影 de 35 mm))
F3,5 (W) - F6,3 (T)