BFC584YNW - Refrigerador BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFC584YNW BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 300 litros |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Clase energética | A+ |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior regular, descongelación manual |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad |
| Seguridad | Sistema de bloqueo, cumplimiento de normas de seguridad |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
Preguntas frecuentes - BFC584YNW BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BFC584YNW BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFC584YNW - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFC584YNW de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFC584YNW BRANDT
Frigorífico - Congelador - ES
Frigorífico - Congelador - PT
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos dis宽度 y fabricado este producto para que responds lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hace más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y siguiendo con nuestra的政治a de mayor continua de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambien peut visitar nuestra頁a web www.brandt.comdonde encontrarar todos nuestros produits, asi como informacion uy complementaria.
En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfruteplenamente de su compra.

Important: antes deponer en marcha su electrodomestico,lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse másrapidamente con su funciona.
ÍNDICE
- A LA ATENCION DEL USUARIO 4
Consignas de seguridad 4
Eliminación 6
Instalacion de su aparato 6
- Breve introduccion 9
Instalacion del aparato 9
Descripción del aparato 14
- BREVE INTRODUCCION 15
Pantalla de control 15
Breve introduccion 17
Consejos y recomendaciones utiles 19
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 20
Limpieza y mantenimiento 20
Resolución de problemas 21
1. A LA ATENCIón DEL USUARIO
C E
Este aparato es conforme a las normas europeas

Para su seguridad y una utilización correcta de su aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos úiles que contiene) antes de la instalación y la primera utilización.
Con el fin de evaporar dañar el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido Completely conocimiento de su modo de funciona bajo como de las consignas de seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmita con esteultimate en caso de vente o traslado. Este permittedar garantizar un funciona optimo y evitarequalquier riesgo de herida.
El fabricante noURTAR ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
-
Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares como:
-
los rincones de cocinas reservados al personal de las tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;
Consignas de seguridad
-
las granjas y la utilización por los pacientes de los hoteles, moteles y otros entornos de character residencial;
-
los entornos de tipo habitaciones de huéspedes;
-
la restauración y otheras aplicaciones similares excepto la vente al por menor.

Seguidad de los niños y otheras personas vulnerables:
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportionscióna instrucciones relativas a la realización del aparato en total seguridad y se han comprenderido los riesgos que se corren.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.
- Nocede que los niños juguen con el aparato, aleje a los animales domesticos.
- Los aparatos usados deben inmediamente volverse inutilizables. Desconecte y corte el cable de alimentacion al ras del aparato. Vuelva inutilizable el cierre de la puerta, o mejor aun, desmonte la puerta con el fin de evaporar por exemple que un niño o un animal corra el riesgo de
quedar encerrado dentro jugando.
Si se producen incidentes y no pueda resolverarlos con los consejos que le damos (ver capítulo "Anomalías de funciona"), recurar exclusivamente a los centros de servicios专业技术o autorizados o a un profesionalriallicado.

ATENCLON
- Su aparatoDebe instalarse, fjado en casoAPS, y utilizes de acuerdo con las instrucciones de este manual, con el fin de evaporar cualquier riesgoupon a su eventual inestabilidad o a una mala instalacion.
- Mantener liberadas las aperture de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura de encastrimiento.
- No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, salvo los recomendados por el fabricante.
- No dañar el circuito de refrigeración.
- No utilizar aparatos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de los products, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacenar en este aparatosustancias explosivas como aerosoles quecontengan gases propulsores inflamables.
- Nunca exponga el aparato a una llama.
- Pare el aparato y desconectelo antes de limpiarlo o desplazarlo.
- Para los modelosequipados de un distribuidor de agua o de un compartmento de hielos, solo llénelo o conectelo a una alimentacion de agua potable.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de postventa o personas de calificación similar paraatar un peligro.
Los agentes de refrigeración y aislamiento realizados en este aparato contienen gases inflamables. Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizzato. Nunca exponga el aparato a las llamas.
Liquido refrigerante
El circuito de refrigeracion de este aparato contiene isobutano refrigerante (R600a); seataka de un gas refrigerante más respetuoso del medio ambiente pero sin embargo altoamente inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cercórese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado.

Atencion: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion estuviere dañado:
-
Evite las llamas desnudas y cualquier fuente de inflamacion.
-
Ventile bien la habitación donde se工程技术 de ser.
- Encuentre el aparato.
Es peligioso modifier la composicion de este aparato, de在哪ier forma que sea.
Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrucución.

Eliminación
Este=simbolo indica que este laparato no debe tratarse como uno domestico.
Su aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto está marcado con este logotipo con el fin deindicarle que los aparatos usados debenentarse en un punto de recogida habilidad:
Infórmese ante su distribuidor o los servicios技术和os de su Ciudad para poderar los+puntos de recogida de los aparatos usados másproximos a su domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.
Le agradecemos su collaboración con la protección del medio ambiente.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos paraarlo.
De conformidad con las dispositionses legales más recientes en materia de protección y respeto del medio ambiente, su aparato no contiene H.F.C., sino un gas refrigerante llamado R600a. Por otra parte, el tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato se indica claramente en la placá descriptiva que se encontraría bajo lo encanto.
de su aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
Instalación de su aparato

Atencion: Solo una instalacion
correcta de su aparato que respete las prescrições que se le proportionsan en esta guía de instalación y análisis le permitirá conservar sus alimentos en buena conditiones, y con un consumo de energia optimazo.
INSTALACION
- Si su aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para facilitar los niños movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.
- Proceda primero a la limpieza antes de conectar su aparato a la red electrica. Antes de cualquier operation de mantenimiento, desconnecte su aparato. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
- Coloque el aparato en una habitación secay ventilada.
- Evite los balconones, las verandas, las terrazas, el calor excessivo en verano y el frío en invierno podrjan impedir el buena funciona bajo su aparato, incluso dañarlo.
- No lo coloque cerca de una fuente de calor como unorno o un radiador por exemple.
- Mantenga una distancia minima entre su frigorífico y los otros muebles de 3 a 5 cm sobre los lados y 10 cm en la parte superior para una buena circulación del aire alrededor del aparato.
-
Coloque el aparato a una distancia adecuada de la pared por medio de las traviesas que pueda proportionsionarse en la Bolsa de accesorios.
-
Su aparato ha sido Diseñado para unFunciimiento optimo a una determinada temperatura ambiente. Se diceoniancesque está diseñado para una "clase climática"particular.Esta clase climática se indica claramente en la placas descriptoriva situada bajo de su aparato, en la pared izquierda inferior. Más alla de estas temperatas,los rendimientos de su aparato peuvent verse disminuidos.
| Clase | Temperatura ambiente |
| SN | de + 10°C + a 32°C |
| N | de + 16°C + a 32°C |
| ST | de + 16°C + a 38°C |
| T | de + 16°C + a 43°C |
Consejos:
Una vez instalado su aparato, regule sus pies de tal modo que está inclinado ligeramente hacerships, de este modo faculta el cierre correcto de la puerta.
Antes de colocar los alimentos, limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sosa disuelto en agua (1 cuchara sobre de bicarbonato para 4 litres de agua). No utilise alcohol, polvos abrasivos o detergentes que podrán darar las superficies. (Ver capítulo "Limpieza de su aparato").
CONEXION ELECTRICA
La instalación electrica debe ajustarse a las normas vigentes y debe ser capaz de resistir la potencia maxima Mentionada en la placaclassiptiva.
La tomaDebe connectarse debidamente a la tierra.
No≦no≦considerarnos responsables decoequier incidente causado poruna mala instalacion electrica.
Consejos para la instalacion Eléctrica
- No utilise prolongadores, ni adaptadores, ni tomasMULTIES.
- Nunca suprima la puesta a la tierra.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible pero estaronga del alcance de los niños.
En caso de incertidumbre, dirijase a su instalador.
Su aparato se ajusta a las directivas europeas y a sus modificaciones.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo来电lico de su aparato:
- Instáleo en un lugar apropriado (ver capítulo "Instalación de su aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- No introduzca alimentos aún calientes en su frigorífico o congelador, en particular si se tratate de sopas o preparaciones que liberen una granething de vape.
- Vele por el funciona bajo el optimumo de su aparato no dejo acumularse demasiada escharcha en el congelador (descóngélelo cuando el espesor de escharca supere 5-6 mm) y limpiando periodically el
condensador (ver capítulo "Mantenimiento corriente de su aparato").
- Controle regularamente las juntas de las puertas y cercórese de que siempre cierran eficazmente. Si no es el caso, dirijase a su servicios técnico.
- No lo deje ajustado a una temperatura demasiado bajo.
- El incumplimiento de la disposicion de los cajones, recipientes y estantes podra produir un aumento del consumo de energia.

Atencion
Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posicion horizontal, colóquelo en posicion vertical y espere dos horas antes de conectarlo. Una petitecantidad de aceite puede haber pasado al circuito de refrigeracion, deben estarle el tiempo de bajo hacer el motor antes de conectar el aparato, ya que de lo contrario, corre el riesgo de dañarlo.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconnecte el enchufe de alimentación electrica. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de cualquier mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, un sistemas de vape, aceites volátiles, solventes orgánicos o componentes abrasivos.
- No实用性 objetivos cortantes o puntigudos para retirar el hielo. Utilice un raspador de plástico.
- Para replazar la bombilla de alumbrado, si this es possible por el usuario, remitirse a la sección "Mantenimiento corrente" de este manual. Siempre asegúrese de disconnectar su aparato antes.
ATENTION: Si el aparato está equipado con una iluminación LED, solo puede ser reemplazado por un técnicorial.
2. Breve introducción
Instalación del aparato
Antes de utiliser por primera vez el aparato, lea atentamente las siguientes recomendaciones.
Ventilación del aparato
Con el fin de melhorar la eficiencia del sistema de refrigeracion de su aparato y ahorrar energia,Debe asegurar una buena ventilacion en la parte posterior que permita la disipacion del calor.Deje un espacio sufiente alrededor del frigorifico.
Recomendacion: mantenga un espacio minimo de 75 mm en la parte trasera, 100 mm por encima y 100 mm entre los laterales y la pared, asi como un espacio sufiente por delante que permita abrir la puerta a 135^ . Tal y como se indica en elsignificante esquema.


Nota:
- para garantizar el correcto funciona del aparato, respete las temperatas indicadas en la?singular柜台, segun la clase climática a la que pertenezca.
Instalación del aparato
Puede que el aparato no funciona bien si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los limites previstos.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C a +32°C |
| N | +16°C a +32°C |
| ST | +16°C a +38°C |
| T | +16°C a +43°C |
- Coloque el aparato en un lugar seco para evaporar el excesso de humedad.
- No lo exponga directamente a la luz del sol, a la lluvia ni al hielo. Colóquelo lejos de cualquier fuente de calor, como estufas de leña, fuegos o radiadores.
Nivelación del aparato
-
Ajuste las patas del frigorífico, situadas en la parte inferior, para disponible de un espacio suficiente que permit a una buena circulación del aire y una correcta nivelación del aparato. Puede ajustarlas con la mano o con una llave inglesia.
-
Para permitir que la puerta se cierre sola, incline el aparato uno 10 mm hacía extras.

Instalacion del asa de la puerta
Para poder el transporte, las asas de puerta se suministran por分开ar en una bolsa de plástico. Para instalarlas, sigalas siguientes instrucciones.
- Retire los embellecedores de tornillos del lado izquierdo de la puerta y guardelos en la Bolsa de plástico.
- Coloque el asa del lado izquierdo de la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos estén alineados con los del asa, como se muestra en laImagen.

- Fije el asa con los tornillos suministrados en la bolsa de plástico. Ponga finalmente el embellecedor de asa.
Inversión del sentido de aperture de la puerta
Puede invertir el sentido de aperture de la puerta si lo desea (de derecha a izquierda) si el lugar de instalacion lo permite.
Advertencia: antes de proceder al cambio, asegúrese de que el aparato no está connectado a la toma de red. Verifique que está desenchufado.
| Llave de tubo de 8 mm | Destornillador estrella |
| Destornillador plano | Llave de 8 mm |
Nota: antes de empezar, lleve el frigorífico hacía atrás para poder acceder a su base. Ponga espuma de embalaje uOTHER material similar para evaporar dañar el panel trasero del frigorífico. Para invertir el sentido de aperture de la puerta, proceda del siguientes modo:
- Coloque el frigorífico en posición vertical. Abra la puerta para retirar todos los comportimientos (a fin de no dancharlos) y vuelva a cerrarla.
Instalación del aparato

- Retire la pieza ① de la parte superior del frigorífico desdela derecha y bajo laspiezas ③ y ④ de la parte inferior de la puerta del本身就是 modulo.Retire la pieza ② y guardela en la Bolsa de plastico.

- Desconecte el conductor electrico ① y el conductor electrico ② y retire la pieza ③

- Quite los tornillos ① ,suelte el cable ② yretire la pieza ③

Nota: sujete la puerta durante la etapa 4 para evaporar que caiga.
- Retire la puerta superior y colóquela sobreuna superficie lisa con el frontal hacia arriba. Levante la pieza ① y ④ y suele los tornillos ② como se muestra en la imagen. Cambie el asa ③ alazo derecho, Coloque los tornillos ② y las piezas ① y ④ suscesivamente. Quite los tornillos ⑦ , suele las piezas ⑥ y ⑤ y bajo instale las piezas ⑤ y ⑥ (suministradas en la Bolsa de plástico) por elazo izquierdo con los tornillos ⑦ . Guarde la pieza ⑥ recién quitada en la Bolsa de plástico.

- Suelte los tornillos realizados para fjar la bisagra central y retirela. Quite announces la puerta inferior.

- Colóquela sobre una superficie lisa con el frontal hacía arriba.
Cambie el asa al bajo derecho como se indica en la etapa 5. Afloje los tornillos ⑦ y suele las piezas ⑥ y ⑦ . Gire la pieza ⑤ 180^ y vuelva a instalar las piezas ⑤ y ⑥ en su lugar correspondiente, a la izquierda, y apriete los tornillos ⑦ .
Instalación del aparato

- Bombie los embellecedores de agujeros de tornillo de la parte central de izquierda ackecha (como se muestra en la?sigue imagen).

- Ponga el frigorífico horizontalmente, quite la pieza ③ y afloje los tornillos ④. Quite las piezas ② y ①.

- Desatornille la bisagra inferior, cambiela de lado y atornille e instale la arandela.
- Repita la etapa 9, cambie la pieza ① a la izquierda y la pieza ② a la derecha y bajo fijelas con los tornillos ④ . Porultimate, instale la pieza ③ .

- Mueva la puerta inferior y ajuste su posicion para alinear los agujeros inferiores con el eje de la bisagra superior. Gire la bisagra central 180 grados, cambie la arandela del eje al lado superior, ajuste la bisagra central en la posicion correcta e instalela.

- Suelte el eje de la bisagra superior, gire la bisagra superior y fije el eje. Luego monte el Conjunto en su lugar.

- Bombie los cables de las muescas izquierda y derecha del cuerpo del frigorífico.

- Coloque correctamente la puerta superior, ajuste la pieza ① y la puerta superior. Introduzca el cable de connexion ② en la muesca de la puerta superior de derecha a izquierda y bajo fije la pieza ① y el cable ② con los tornillos ③ .
Sujete la puerta superior durante la instalacion.
Instalación del aparato

Nota: compruebe que elazo del interruptor se adapta bien al bloque.
- Instale la pieza ①, connecte el conector de cable ② e instale la pieza ③.

-
Abra la puerta superior, instale los compartmentos y ciderre la puerta.
-
Conecte el conector del cable ① como se indica en la etapa 3 y bajo instale la pieza ② (suministrada en la Bolsa de plástico).

- Invierta la pieza ① 180^ , póngala en la esquina derechos de la puerta superior y monte la pieza ② (ambas piezas desmontadas en la etapa 2).

- Retire el interruptor de láminas del bloque de adaptación (pieza ③ 6 de la etapa 3) y montela en el otro bloque (marca con "R" en la bolsa de plástico). Guarde el bloque de adaptación no utilizado en la Bolsa de plástico.

Descripción del aparato

- Armario
- Piloto LED
- Botellero flexible
- Bandeja de cristal
- Cajón Flexi-fresh
- Tapa del cajón de verduras
- Cajón de frutas y verduras
- Multifresh
- Dispensador de hielo
- Cajón superior del congelador
- Bandeja de cristal superior del congelador
- Cajón central del congelador (cajón grande)
-
Bandeja de cristal central del congelador
-
Cajón inferior del congelador
- Pies inferiores ajustables
- Puerta del frigorífico
- Compartimento de lácteos cubierto
- Bandeja de huevos
- Cajón central
- Sujeta-botellas
- Botellero
- Cierre de puerta del frigorífico
- Asa
- Cierre de puerta del congelador
- Puerta del congelador
Descripción del aparato
Nota: dada la continua evolución de nuestros productos, las caracteristicas de su frigorífico peuvent diferir ligeramente respecto a las de esta guía, pero su funciona y su uso suguen siendo
los mismos. Para disponible de más空間 en el congelador, pueda retirar cajones (salvo el Cajón inferior del congelador) y colocar un soporte para dispensador de hielo o bandeja cubitera.
3. BREVE INTRODUCCION
Pantalla de control
Utilice su aparato según las siguientes normas de control. Su aparato dispone de sistemas y deodos visualizados en la pantalla de control como se ilustra a continuación. Al encender el aparato
Durante la primera puesta en marcha del aparato se encienden los iconos de la pantalla. Si no se pulsa ningún botón y las puertas está cerradas, la luz de fondo se apaga.

Control de temperatura
Durante la primera utilización, recomendamos regular la temperature del frigorífico a 4^ y el congelador a -18^ . Si DEA modificar las temperatas, siga como se indica a continuación. iCuidado! La temperature selección corresponde a la temperature media del frigorífico. La temperatura de cada compartmento puede variar Respecto a los valoresmostatados en pantalla según lacantadede alimentos almacenada y suemplazimiento.
La temperatura ambiente también puede afectar a la temperatura interna del aparato.
1. Fridge (Frigorífico)
Pulse «Fridge» para ajustar la temperatura del frigorífico entre 2^ y 8^ . Los values correspondentes se visualizan en la pantalla de control como se muestra a continuación.

Pantalla de control
0

2. Super Cool

El modo Super Cool permite enfiar los alimentos rápidamente y conservarlos frescos más tiempo.
- Pulse la tecla «Super Cool» para activar la funciona. El icono se enciende.
- La funciona Super Cool se para automatistically desde antes de 6 horas y la temperatura del frigorífico visualizada en la pantalla es de 2^ .
- Si deseña parar la función Super Cool,msteadasistáactiva,pulse la tecla «SuperCool»o«Refrigerator」.Latemperatura del frigorífico volverá ala anteriormente selecciónada.
3. Freezer (Congelador)
Pulse «Freezer» para ajustar la temperatura del congelador entre -14°C y -24°C. En pantalla se做不到a la temperatura del congelador correspondiente.

0

4. Super Freeze

El modo Super Freeze permite bajo rápidamente la temperatura del congelador para congelar más
rápido: los nutrientes y las vitaminas de los alimentos y conservarlos frescos más tiempo.
- Pulse la tecla «Super Freeze» para activar la funciona. El icono se enciende.
- En caso de alcancar la(Maxima)cantidad de alimentos para congelar, espereunas 24 horas.
- La funciona Super Freeze se para automatistically antes de 26 horas y la temperatura del congelador visualizada en la pantalla es de -24^ .
- Si desea parar la funciona Super Freeze,msteadasistactiva,pulse lateclaa Super Freeze》o«Freezer」.La temperatura del congelador volverá a la anteriormente seleccionada.
5. Holiday (Vacaciones)

Si va a ausentarse durante un长大o periodo, pueda activar la。,funcion «Holiday» pulsando la correspondiente durante 3 os hasta que el icono se encienda.
- Cuando la función Holiday está activa, la temperatura del frigorífico para automatically a 15^ C para ahorrar energia.
Pantalla de control
Importante: no almacene alimentos en el frigorifico durante este tiempo.
- Si desea parar la funciona Holiday,msteadasistactiva,pulseuna deestas treeteclas: «Holiday», «Fridge», «SuperCool」.La temperatura del frigorifico volverá a la anterionmente seleccionada.
6. Alarma
Si la puerta del frigorífico o del congelador permanece abierta durante más de 2 horas, se activa la alarma de puerta.
La alarma suena 3 vezes por minuto y se para automatamente al cabo de 10关键时刻. La alarma se apaga al cerrar la puerta.
Alarma de la puerta
- Para silenciar la alarma sonora con las puertas abiertas (para limpiar el interior del frigorífico, por exemple), pulse la tecla «Alarma» del panel de control. La alarma se apagará y cesará de emitir la Signalsonora.
- Para ahorrar energia, evite partir la puerta abierta durante mucho tiempo.
Alarma de temperatura
- Cuando la temperatura del congelador esblemado alta por problemas de electricidad u otros motivos, se dispara la alarma de temperatura y la temperatura del congelador muestra --".
- En caso de que salte la alarma de temperatura, la sealsonora se emitirá 10 vezes seguidas y bajo se apagará automatistically.
- En caso de que salte la alarma de temperatura, pulse la tecla «Alarma» durante 3 horas para comprobar la maxima temperature del congelador. El valor de temperatura y el icono «Alarma» parpaderán simultanamente durante 5segundos. Función no disponible en todos los modelos.
iCuidado! Cuando se restablece la alimentacion del aparato suelekatar la alarmade temperature. Se puecancelar pulsando la tecla «Alarma»
Breve introducción
Consulte elApartado "Descripción del aparato"para ver la lista de los accesorios con los que está equipado.
Compartimentos de puerta
- Están diseñados para poder almacenar huevos, latas de bebida, botellas, alimentos envasados, etc. Verifique que no se coloquen objetivos pesados en lospartmentos.
- La alta del compartmento central de la puerta se pueda regular a conveniensia.
Retire los alimentos o bebidas antes deaabustar la alta.

Note: hay bandejas portahuevos en el compartmento superior y un portobotellas en el compartmento inferior.
Breve introducción
Estantes del frigorífico
- Los estantes del frigorífico se PUden retirar para limparlos.

Estante plegable (optional)
- Incluye una parte fija y otra flexible.
- Se pueda ajustar y plegar para almacenar distinctos volúmenes de alimentos,
como se muestra a continuación:

Nota: para extender el estante plegado, presione primero el borde exterior de la parte flexible.
Cajón Flexi-fresh (optional)
- Sirve para almacenar alimentos dePEG que se qudo, marmelada, mantequilla,PEG pasteles, frutas o verduras.
- Puede deslizarse a lo长大o del estante.

Note: pulse ligeramente elazo izquierdo o derecho del cajon para poder desplazarlo alargo del estante. En caso necessario, se pueda retirar con su soporte paraaabstaringalaltura del estante y augmentar el espacio dealmacenamento.
Botellero (optional)
- Sirve para almacenar botellas o bebidas.
- Internacionalmente, el general de la或多cidad de los Estados Unidos se incluye en el total de los Estados Unidos.

Nota: pulse ligeramente elazo izquierdo o derecho del botellero para poder desplazarlo a lo largo del estante.
- Puede retirarse para ganar espacio.

- En caso necessario, se pueda retirar con su soporte paraaabustar laaltitude del estante y augmentar el espacio dealmacenacimiento.
Tapa del cajón de verduras
- Permite controlar la temperatura de las verduras y no exponerlas a la humedad.
Cajón de verduras del frigorífico
- Sirve para almacenar frutas y verduras.
Cajón Multifresh
- La temperatura de este cajón es 2- 30^ inferior a la del frigorífico.
Consejos y recomendaciones útiles
Consejos para ahorrar energia
Consejos para ahorrar energia Para ahorrar energia, conviene pagar los siguientes consejos.
- NoURTLEpuerta abierta del aparato.
durante mucho tiempo. - Coloque el aparato lejos de cualquier fuente de calor (luz directa del sol, radiadores electricos, cocinas, etc.).
- No regule el frigorífico a una temperaturablemado bajo.
- No almacene alimentos ni liquidos calientes en el frigorífico.
- Instale el aparato en un lugar bien
ventilado y sin humedad. Consulte el apartado "Instalación del aparato".
- En laImagen se indica la correcta combinación de los cajones, estantes, disposión de los estantes, cajones y bandejas que garantiza la(Maxima eficiencia energetica de uso.
Recomendaciones para enfiar los alimentos frescos
- Nunca ponga alimentos calientes directamente en el frigorífico o el congelador, ya que al aumento la temperatura interna el compresor deben configurar a mayor potencia y se multiplicará el consumo de energia.
- Cubra o envuelva los alimentos, en particular los que tengan un fuerte olor.
- Coloque los alimentos deforma que el aire pueda circular libremente alrededordeleslos.
Recomendaciones de refrigeracion
- Carne (todos lostips):
Envuelva la carne y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de verduras. Respete siempre el tiempo de almacenimiento y conservación de los alimentos indicados por los fabricantes. - Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cubrños y colóquelos en un estante.
- Frutas y verduras: colóquelas en el cajón previsto a tal efecto.
- Mantequilla y queso: pángalos en una bolsa hermética o un film de plástico.
- Botellas de leche: guardelas siempre cerradas en el compartmento de puerta previsto.
Recomendaciones de congelacion
- Antes de la primera utilización o tras unlarge periodosin uso,deje el congeladorfuncionandoamaxima temperatureduratealmenos2 horas y totalmentevacio.
- Prepare los alimentos enkleñas porciones para que se pueda congelar rápidamente y poderdescendingelar posteriormente solo lascantidades necessities.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quandan herméticamente cerrados.
- No permitted that alimentos frescos y sin congelar entrega en contacto con alimentos ya congelados para evaporar el aumento de temperatura de these ultimos.
- Los alimentos congelados, si se consumen solo cuando de sacarlos del congelador, pueda provocarneduras por abrasión en la piel.
- Conviene etiquetar cada paquete con la Fecha de congenación para controlar el tiempo que permanece almacenado.
Recomendaciones para el almacenamento de alimentos congelados
- Compruebe que el commerciente ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados.
- Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se deben congelar另一边 vez. No supere el tiempo de almacenimiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Desconexión del aparato
Si debe apagar el aparato durante un长大o periodo, siga los siguientes pasos para evaporar los malos olores.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe la toma de alimentacion del aparato.
- Limpie yooter a fondo el interior.
- Deje las puertas abiertas para permitir que circule el aire.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
Por razones de higiene (accerios interiores y exteriores incluidos),limpie regularmente el aparato al menos cada dos(meSES.
iCuidado! Limpie el aparato solo después de haberlo desconectado para evaporar cualquier riesgo de electrocución. Antes delimpiarlo, apagueo y disconectelo de la red.
Limpieza exterior
Limpie regularmente el exterior de su aparato.
- Limpie la pantalla y el panel de control digital con un paño suave y limpio.
- Pulverice el agua sobre el paño y no directamente sobre el aparato para evaporar la aparencia de moho en la superficie.
- Limpie las puertas, las asas y la superficie del aparato con un detergente no abrasivo y bajo seque con un paño suave. iCuidado!
- No utilise herramientos puntiagudas que pueda rayar la superficie del aparato.
- No utilise para limpar diluyentes, detergentes de automóviles, Clorox, aceites etéreos, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos (como el benceno). Estos produits peuvent darar la superficie del aparato o provocar un incendio.
Limpieza interior
Limpie regularmente el interior de su aparato. Para poder la limpieza, aproveche cuando haya poco alimentos en el interior.
Limpie el interior del frigorífico congelador con una solución de bicarbonato de sodio diluido y luego aclare con agua tibia, una esponja o una bayeta. Limpie y seque completeness el interior antes de colocar de nuevo los estantes y cajones.
Seque todas las superficies y los accesos.
Aúnque el deshielo del aparato se efectúa automatistically, pueda formarse una sola capa de hielo en las paredes interiores si la puerta del congelador se abre regularmente o permanece abierta durante mucho tiempo.
Si la capa de hielo es demasiado gruesa, elija cuando el aparato está practicamentevacio para descongetarlo y proced delfollowingood:
- Retire los alimentos y los accesorios, desenchufe el aparato de la red yooteras puertas abiertas. Para acelerar el deshielo, asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
- Una vez finalizo el deshielo del aparato, ya pueda limpiar el congelador como se describe más arriba.
iCuidado! No utilise herramrientas punitiagudas para quitar el hielo del congelador. Tras saber secado completeness el interior, vuela a conectar el aparato y enciéndalo.
Limpieza de las juntas de la puerta
Limpie regularamente las juntas de la puerta. Los restos de comida o de bebida podrián descarrar las juntas de la puerta alAbrirla. Limpie la junta con un detergente no abrasivo y agua tibia.
Enjuague y seque antes de la limpieza.
iCuidado! Vuelva a encender el aparato cuando secrete del secado complete de las juntas de la puerta.
Sustituir las bombillas LED:
Advertencia: ilas bombillas de LED no deben ser reemplazadas por el usuario! Si la bombilla está dañada, contacte con el servicios专业技术. ParaATTERLA, proceda del suiviente modo:
- Desconnecte el aparato.
- Retire el difusor de luz levantandolo.
- Sujete la bombilla de LED con una mano y sáquela con la另一边 pulsando el pestillo del conector.
- Cambie la bombilla de LED y póngala en el lugar correspondiente.
Resolución de problemas
En caso de problemas con su aparato o si no funciona correctamente, verifique los siguientes puntos antes de contactar al servicios posventa.
Advertencia: No intente reparar el aparatoastedamente. Si el problema persististe despues de haber efectuado lassiguientes verificaciones, recurra unelectricistaequalificado,a un的技术ico autorizzato o a la tiendaonde compró su aparato.
| Problema | Causa possible y Soluciones |
| El aparato no funciona corRECTamente | Compruebe que el aparato está bien conectado a la toma de red. |
| Verifique el fusible o el circuito de su alimentación principal y cámbielo en caso Necessary. | |
| La temperature ambiente esblemado bajo. Baje la temperatura inferior del aparato con el termostato. | |
| Es normal que el congelador no funciona durante un ciclo de deshielo, o durante un breve periodo tras la puesta en marcha del aparato, para proteger el compresor. | |
| Olores en los comportimientos | Limpie el interior del aparato. |
| Algunos alimentos, recipientes o envases你能ten tener malos olores. | |
| Ruidos del aparato | Los ruidos enumerados acontinuaciónsonnormales: · Ruidos de funciona bajo · Ruidos de desplazamente de aire por el ventilador del motor del aparato o enotvos comportimientos. ·Borboteos y ruidosparecidosa agua hiriendo. ·Ruidos tipochasquido duranteel deshielo automatico. ·Ruidos de tintineo antes delarranque del compresor. |
| Se PUden escucharotirosruidosanormalesporlasrazonesenumeradasacontinuación. Verifique tambiénestostenpuntos: El aparato no está nivelado. La parte trasera del aparato toca la pared. Algunas botellas orecipientescen o ruedan. | |
| El motor funciona en modo continuo | Es normal oir el motor funcionaando. Lassiguiencias circumstantiaspuedeon occasionarun funcionaientocontinuo del aparato: · La temperature selecciónadaesdemasiado bajo. ·Se ha almacenado una grancantidadde productos alimenticiosen el aparato. ·La temperature ambientede la habitacióndonede estáinstalado el aparatoesdemasiadoelevada. ·Las puertas seabrenamuitooperamencen abiertas. ·Trasla primerapellastaon marchaou un largoperiodo de noutilizacion. |
Resolución de problemas
| Una capa de hielo cubre loselteros | Verifique que ningún alimentto bloquea las entradas de aire y asegúrese de que los alimentos están colocados permitiendo la circulación libre del aire. Compruebe que la puerta está bien cerrada. Para quitar el hielo, consulte el capítulo "Limpieza y Mantenimiento". |
| La temperature inferior delaparato esdemasiadoelevada | Se han abierto a bajo las puertas del aparato o se han dejado abiertas o existen obstáculos que les impiden cerrarse. Verifique que haya una buena ventilación alrededor y encima de su aparato proportionsionando un espacio sufiente. |
| La temperature inferior delaparato esdemasiado baja | Aumente la temperature siguiendo los pasos del capítulo "Pantalla de control". |
| Cuesta cerrar las puertas | Verifique que el aparato está inclinado hacer atrás 10-15 mm para permitir que las puertas se ciuren automatistically. Compruebe que no haya nada que impida su cierre. |
| Cae agua por el suejo delfrigorífico | Es probable que la bandeja de recepción del agua (situada en la parte trasera, bajo el aparato) no está nivelada, o el conductor de evacuación del agua (situado bajo el compresor) no está correctamente colocado para dirigir el agua a la bandeja, o que el conductor de evacuación del agua está taponado. Separe el frigorífico de la pared para procombar la bandeja y el conductor en la parte trasera del aparato. |
| La bombilla no funciona | ·Es possible que la bombilla de LED está deteriorada. Para combustiarla, consulte al capítulo "Limpieza y Mantenimiento". ·El sistema de control apaga la bombilla si la puerta permanece abierta demasiado tiempo. Cierre la puerta y vuelva a Abrirla para encender la bombilla. |
Caro(a) cliente,
Visite también o/DD. www.brandt.com ond podera enarrasassass mais recentes inovacoes, bem como informacoes ueteis esuplementares.
Limpeza e cuidado 19
Resolucao de problemas 20
Cuido: risco de incendio
Se o circuito de refrigeracao ficar danificado:
que armazena e onde os coloca. A temperatura ambiente también pode afetar a temperatura real dentro do aparelho.
1. Frigorífico
Alarme de temperatura
- Controla a temperatura da gaveta para vegetais e evita que estas percam humidade.