D415 - Altavoz de audio SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D415 SAMSON en formato PDF.
| Tipo de altavoz | 2 vías amplificado |
| Potencia | 400 vatios |
| Configuración | Altavoz grave/medio + tweeter |
| Alimentación | Integrada |
| Uso | Profesional / Sonorización |
| Material de la carcasa | Plástico resistente |
| Color | Negro |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Tipo de amplificador | Integrado |
| Uso recomendado | Escenario, DJ, eventos |
| Protección | Rejilla frontal de metal |
| Montaje | Soporte mural o pie |
| Control | No especificado |
Preguntas frecuentes - D415 SAMSON
Preguntas de los usuarios sobre D415 SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D415 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D415 de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO D415 SAMSON
Instrucciones de seguridad

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga electrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dento del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirijarialquier reparacion al serviceo技术和ico oficial. El significolo del relampago bajo del triangulo equilatoro pretende advertir al usuario de la presencia de "voltajes peligrosos" no aislados bajo de la carca sa del producto, que pueda ser de la magnitud sufficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica a las personas. El significolo de exclamacion bajo del triangulo equilatoro quiere advertirle de la existencia de importantes instruaciones de manejo y mantenimiento (repairaciones) en los documents que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
- Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
- Conserve estas instrucciones pararialquier consulta en el futuro.
- Cumpla con todo lo indicate en las precauiones de seguridad.
- Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
- Nunca utilise este aparato cerca del agua o en lugarares húmedos.
- Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
- No bloqueeaculara de las aberturas de ventilacion.Instale este aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.
- No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el sistemas de seguidad del enchufe de tipo polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polar- izado tiene dos bornes, uno más ancho que el othero. Uno con toma de tierra Tiene dos bornes normales y un cercero para la connexion a tierra. El borne ancho o el cercero se incluyen como medida de seguidad. Cuando el enchufe no encaje en su calidad de corriente, Iame a un electricista para que le cambie su calidad anticuada.
- Evite que el cable de corriente quede en una posicion en la que coulda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptaculos y en el punto en el que salen de la unidad.
- Desconnecte de la corriente este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
- Dirijarialquier possible reparacion solo al serviceo techniciano offcial. Debera hacer que su aparato sea reparado cuando estedanado dealguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe estandados, osi se han derramado liquidos o se ha introducido某个 objecto bajo de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caido al suelo.

A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine jusqu'à con la basura orgánica. Éxiste un procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todoos 用户 no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 paises miembros de la EU, Suiza y Noruega, pueda devolver sus aparatos electronicos usados, sin coste algo, al commercio en el que fueon adquiridos (siaxequire allotro aparato similar) o en determinados+puntos limpios designados
En el caso de cualquier(other paisdistincto alos anteriores,póngase encontacto conlas autoridades locales para que le informen del método adequado para deshacerse de este aparato.El hacer lo anteriorle asegurarque this aparato sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento,recuperacion y reciclaje de materiales,evitando los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salute.
Introduccion 45
Characteristica de los Auro D412/D415. 46
Arranque rapiido 47
Paneltrasero 48
Conexión de un micrófono 49
Conexión de una fuente de signaled stereo 50
Enlace de dos altavoces por lado 51
Colocacion de los Auro D412/D415 52
Conexiones 53
Especialidades sociales 54
Dimensiones 55
Gracias por su compra de los recintos acústicos autoamplificados Samson Auro. Los Auro D412 y D415 son uno recintos acústicos autoamplificados compactos y potentes que le ofrecen biamplificación de 400 watos interna. Respectivamente, los Auro D412 y D415, le ofrecen woofers de largo recorrodo y alto rendimiento de 12'' y 15'' , asi como cabezas de compresión de titanio de 1.34'' en trompetas de amplia dispersion con cuello de 1'' . Estos recintos disponible de tanto connectores XLR como de 6,3 mm que admiten entrada tanto de nivel de micro como de linea. la calidad de linea XLR le permitte conectar enadena various recintos Auro para create sistemas de refuerzo de sentido más grandes.
Para una mayor proteccion de los altavoces, los Auro D412 y D415 disponen de un doble limitador optico que hace que sus altavoces suenen perfectos arialquier nivel, y el ecualizador de dos bandas integrado le permite moldear su mezcla para促成ir el sonido que quiera. El diseño trapezoidal de these recintos le permite configurarlos para su uso como FOH o como monitores de escenario. Además, al ser tan compactos能把 apilarlos fácilmente, usingo los topes incluidos o montarlos sobre un soporte de altavoces, grazias a su casquillo integrado para montaje en barra de 1 3/8".
La robusta carca sa de cada uno de these sismas PA Auro está fabricada con polipropileno de gran resistencia, con un acabado a toda prueba, e incluyen una robusta parrilla de acero, lo que le ofrece una excellente proteccion contra el desgaste y los golpes que conllevan un equipo audio totalmente porttil. Los monitores activos Auro son ideales para musica en directo, DJ, mítines o conferencias y aplicaciones de sonido fjas, asi como enequalier otro uso en el que sea necessario un sonido de gran calidad y potencia.
En estas páginasas encontrará una descripción detallada de las functions de su sistemas PA Auro, como un descripción de su panel frontal y trasero, instructaciones paso-a-paso para su configuración y uso y una completenessa tabla de espécificaciones. también encontrará una tarjeta de garantía—no olvide complimentsa y devolvénosla por correo! Este hará que pueda recibir soporte técnico online y que le PODamos enviar informaciónactualiza acerca de este y otros productos Samson en el futuro. Además, no deje de visitar这是我们頁a网页 (http://www.samsontech.com) donde encontrará laULTima información sobre这是我们 Completa linea de productos.
Con nosotros@cuidados y una correcta ventilacion, su recinto acustico Auro le daras años de alegrias sin ningun problema. Le recomendamos que apunte aqui abajo su numero de series paraQUALquier reference en el futuro.
Numero de série:
Fecha de compra:
En el improbable caso de que este aparato deba ser reparado, deben solicitararnos un número de autorizacion de devolucion (RA) antes de devolver estaunidad a Samson. Sin este número, ningunaunidad sera aceptada. Si adquirido su sistemas Auro en los Estados Unidos,pongase en contacto conSamson en el 1-800-372-6766 para que le facilitemos el numero de autorizacion de devolucion antesde devolvernos launidad. Trate de utiliser para el envio el embalaje y las protecciones originales.Si ha adquirido este producto Samson fuera de los Estados Unidos,pongase en contacto con su distribuidor local para que le informe de los关键时刻 de la garantia y conditiones de service aplicables.


Las caracteristicas más destacadas de los altavoces autoamplificados Auro son las siguientes:
- Altavoces activos de 2 vías y 400 watios para aplicaciones de sonido en directo
- Etapas de potencia de 320 W LF + 80 W HF (picos)
- Respuesta de Frequencia plana, ultra-amplia
- Cabezas de graves de 12''.15''. de Diseño exclusivo, gran proyección y alto rendimiento que Ofrecen una respuesta en graves ampliada
- Cabezal de compresión con diafragma de titanio de 1.34'' yIELDlo de 1'' para una reproduccion suave de los super-agudos
- Entrada balanceada de micro/linnea con control de volumen y LED de picos
- Ecualizador de estantería de agudos y graves de dos bandas
Salida de linea XLR que le permitted conectar "en cadena" varieds recintos acusticos Auro - Procesado dinámico multibandas con limitación transparente audible
Crossover interno electrónico alineado en el tiempo de 24 dB/octava - Angulos de monitorización de 30^ y 45^ para una cobertura de camino cercano y lejano
Casquillo para soporte de altoz standard de 1 3/8 de pulgada (35 mm) - Diseño versátil y portátil con asas laterales integradas
- Diseño de bajo reflex con tobera afinada para todos super-graves ampliados
Recinto acústico fabricado en polopropileno para una gran resistencia y ligereza
Los siguientes pasos le ayudarán a configurar sus altavoces Auro D412/D415.
Ajuste
- Gire totalmente a la izquierda el control Level del panel trasero.
- Ajuste los controlles EQ Bass y Treble.
- Coloque el interruptor Power en la posicion OFF.
Conexiones
- Conecte una seals de nivel de linea de su mesa de mezclas (o de cualquier othera fuente) o un micrófono a la toma Input del panel trasero del Auro D412/D415.
- Connecte el cable de alimentacion incluedo al enchufe IEC de la parte trasera del altovoz. Connecte el cable de alimentacion a una calidad de corriente.
- Nota: Asegúrese siempre de que la calidad de corriente sea del voltaje correcto, que es el que aparece indicado en el panel trasero de su recinto Auro.
Funcionamento
- Coloque el interruptor Power del Auro en la posicion ON.
- Envie una signaled audio desde su mesa de mezclas oABLE/cante en el micrófono.
- Suba lentamente el ajuste del control Level del Auro hasta alcanzar el nivel deseado.
- Si el volumen de los altavoces esdemasiado elevado, o si observa que elindicador Peak parpadea a bajo, reduzca un poco el ajuste del control Level del Auro D412/D415 hasta que ya no se encienda este indicador, o solo lo haga esporadically con los picos de senal.
1. Conector de entrada XLR
Este conector XLR hembra acepta una seals de linea o de micro balanceada.
2. Conector de entrada de 6,3 mm
Utilice esta entrada de 6,3 mm para conectar entradas de nivel de linea balanceadas o no balanceadas o de micro balanceadas.
3. Line Output
EsteconectormachoXLRlepermiteenlazar variosrecintosacusticosAuro.
4. Control Level
Ajusta el nivel global de la seals a la entrada de las etapas de potencia. Para atenuar una seals de nivel de linea, gire el control desde su tope izquierdo hasta la posicion de las 12 "en punto". Para una seals de nivel de micro, lleve el control más alla de la posicion de las 12 "en punto".
5. Control de EQ Bass
Controla la banda de graves del ecualizador del altovoz, +/- 15 dB a 80 Hz.
6. Control de EQ Treble
Controla la banda de agudos del ecualizador del altavoz, +/- 15 dB a 12 kHz.
7. Indicador Peak
Este LED se ilumina en rojo cuando el amplificador está a punto de saturarse. Si se enciende muy a dato, reduzca el ajuste del control Level del Auro o bajo la seals de la fuente, hasta que el indicator no se encienda o solo lo haga esporadically durante los picos de seals.
8. Indicador Power
Se enciende en verde cuando el amplificador está activo.
9. Interruptor Power
Sirve para encender el Auro.
10. Tapa de fusible
El fusible está detrás de esta tapa. Cuando tengá que cambiarlo, utilise otro del mesmo tipo.
11. Entrada de alimentación
Conecte ahora cable de alimentacion IEC AC standard incluido.

()

400 WATT POWERED SPEAKER CABINET

Uso de un micrófono
- Asegúrese de que el interruptor Power del Auro D412/D415 está colocado en la posición off.
Gire el control LEVEL totalmente hacía la izquierda hasta la posición off. - Conecte el cable de alimentacion a una calidad de corriente.
Utilizing un cable standard XLR, connecte un micrófono a la toma de entrada XLR del Auro. - Coloque el interruptor Power en la posicion ON.
- Mientras habla o canta en el micrófono, suba lentamente el ajuste del control LEVEL hasta alcantar el nivel deseado.
- Para un mayor refuerzo del sonido, pueda conectar en capena various Auro a工程技术 de sus salidas de ligne.
Conexión de una fuente de Signals stereo

Uso de una fuente de senal de nivel de linea stereo
- Asegúrese de que el interruptor Power del Auro D412/D415 está colocado en la posición off.
Gire el control LEVEL totalmente hacía la izquierda hasta la posición off. - Conecte el cable de alimentación a una calidad de corriente.
- Utilizando cables standard XLR o de 6,3 mm, conecte las senales de nivel de linea HDDentes de una mesa de mezclas o de un teclado a las entradas del Auro.
- Coloque el interruptor Power en la posicion ON.
- Ahora, haga pagar una seals audio desde su mezclador (como por exemple la música de un reproductor de CDs) cuando augenta lentamente el ajuste del control Level del Auro hasta alcanzar el nivel deseado.

Para enlazar dos recintos acústicos Auro a cadaazo:
Gire el control LEVEL totalmente hacía la izquierda hasta la posición off.
- Connecte las salidas izquierda y derechos de nivel de ligne de una mesa de mezclas a las entradas de dos altavoces Auro.
- Conecte lassonianasLinea las entradasdeotropar de altavocesAuro.
- Ahora, haga pagar una senal audio desde su mezclador (como por exemple la música de un reproductor de CDs) cuando augenta lentamente el ajuste del control Level del Auro hasta alcanzar el nivel deseado.
Colocacion de los Auro D412/D415
Colocacion sobre un soporte
Siempre que sea possible, suele ser una buena ideaEAR los altavoces por encima de la alta de las cabezas del publico. Los recintos acusticos Auro disponible de casquillos standard para montaje en barra de 1 3 / 8'' con tornillos de fijacion, que son compatibles con soportes de altavoces de diversos fabricantes. En微量元素 locales como cafeterias, bibliotecas y kioskos, también puede utiliser los altavoces Auro en una de sus posiciones inclinadas (tipomonitor de escenario), lo que mejora la proyeccion de los altavoces y le evitará el tener que utiliser soportes para altavoces.
Nota: Cuando utilise un casquillo para montaje en barra, asegúrese de que esta sea capaz de soportar el peso del altovoz.
Nota: Siempre debe haber una persona para poderle cuando colque el altovoz Auro sobre un soporte o cuando esté ajustando la posicion de este.
Uso del Auro D412/D415 como monitor de escenario
El Auro D412/D415 es una solución ideal para monitorización de escenarioocraciasus exclusivodiseno, ya que le ofrece dos posibles ángulos para colocarlo. Cuando lo coloque sobre uno de sus laterales con la trompeta de agudos mirando hacla izquierda, el Auro quedará inclinado con un ángulo de 30 grados, lo que le ofrecerá el mejor rendimiento engrandes escenarios. Cuando lo coloque sobre el otherdo, con la trompeta de agudos mirando hacla derecha, el Auro quedará inclinado con un ángulo de 45 grados, para un rendimiento optimo cuando lo utilise en escenarios máspegueños.


El Auro D412/D415 dispone de entrada y salidas balanceadas, por lo que pueda conectar señas balanceadas y no balanceadas. Cuando sea possible, utilise conexiones balanceadas a otros equipos para suprimir interferencias.

Conector de 6,3 mm no balanceado


Conector TRS de 6,3 mm balanceado


Conector de XLR a XLR balanceado


Conector de 6,3 mm no balanceado a RCA

XLR a 6,3 mm balanceado
Especificaciones技术水平
| D412 | D415 | ||
| Potencia de salute | |||
| Graves | Potencia RMS | 200 W @ 8 ohmios | |
| Potencia picos | 320 W @ 8 ohmios | ||
| THD | < 1 % | ||
| Agudos | Potencia RMS | 50 W @ 8 ohmios | |
| Potencia picos | 80 W @ 8 ohmios | ||
| THD | < 1 % | ||
| Transductores | |||
| Graves | transductor de graves de 12", con bobina de voz de 2.5" | transductor de graves de 15", con bobina de voz de 3" | |
| Agudos | cabezal compresión de titanio de 1.34"(34 mm), bobina voz de cobre con recubrimiento externo | ||
| Rendimiento acústico | |||
| Respuesta de Frequencia (-3 dB) | 58 Hz a 20 kHz | 55 Hz a 20 kHz | |
| Máximo nivel de presión de sonido | 125 dB SPL @ 1 | 124 dB SPL @ 1 m | |
| Limitador | Optico | ||
| Angulo cobertura horizontal | 90° | ||
| Angulo cobertura vertical | 60° | ||
| Crossover electrónico | |||
| Tipo de crossover | Linkwitz-Riley de 24 dB/octava | ||
| Frecuencia de crossover | 2.1 kHz | ||
| Entrada/salta | |||
| Entradas | Conectores de micro/línea XLR y de 6,3 mm balanceados | ||
| Salida | Salida de ligne XLR balanceada | ||
| Evaluación | |||
| Agudos | ±15 dB @ 12 kHz, de estantería | ||
| Graves | ±15 dB @ 80 Hz, de estantería | ||
| Alimentación | |||
| Consumo | 456 W max. | ||
| Conector CA | IEC 3+puntas 250 V CA, 20 A macho | ||
| Fusible | 100 - 115 V ACT5AL / 250 V | ||
| 220 - 240 V ACT2.5AL / 250 V | |||
| Dimensiones y peso | |||
| Dimensiones | Pulgadas | 14"L x 10.8"P x 21.5"A | 17.75"L x 13.5"P x 27.5"A |
| mm | 356 mm L x 275 mm P x 546 mm A | 450 mm L x 342 mm P x 698 mm A | |
| Peso | libras | 35.8 | 49 |
| kg | 16.25 | 22.25 | |
| Montaje | |||
| Método de montaje | Casquillo para montaje en barra de 1 3/8" integrado | ||
| Puntos de anclaje | 1 | ||
Estas specifications estan sujetas a Modifications sin previo dato

D412

D415


ManualFácil