EVOKE PEPPER - Radio PURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EVOKE PEPPER PURE en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio digital portátil |
| Características técnicas principales | Recepción DAB/DAB+/FM, pantalla a color, altavoz integrado |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 220 x 130 x 120 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con estaciones DAB y FM |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Despertador, temporizador, ajuste de volumen, búsqueda automática de estaciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - EVOKE PEPPER PURE
Preguntas de los usuarios sobre EVOKE PEPPER PURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EVOKE PEPPER - PURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EVOKE PEPPER de la marca PURE.
MANUAL DE USUARIO EVOKE PEPPER PURE
Manual de instructuciones
Safety instructions
Instruetiones de seguidad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor.
No utilizes la radio cerca del agua.
Evite queenetrumento liquidos en la radio.
No retire los tornillos ni abra el alojamento de la radio.
Ajuste el adaptorado de corrente a un enchufe accesible, situado cerca de la radio y use EXCLUSIVAMENTE el adaptorado de corrente suminstrado.
Apague siempre la unidad y desconectela de la red electrónica antes de insertar o退市ar un ChargePAK.
Copyright
Copyright 2010 por Imagination Technologies Limited. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede copiarse o distribuire, transmitirse, transcribe, almacenarse en un sistema de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano o informativo, de网通ua forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnétique,manual o de otro tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento explicito por escrito de Imagination Technologies Limited.
Trademarks
Sirocco 150, PURE, el logotipo PURE, Imagination Technologies y el logotipo Imagination Technologies son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Imagination Technologies Limited. Todos los nombres de produits son MARCAS commerciales de sus respectivas compañero. Version del 2 de agofo de 2010.
Contents
Start 2
Configuración rápida 2
Vista rápida de los mandos de control 3
Conectores trazeros 3
Uso de EVOKE-1S Marshall 4
Controles de volumen 4
Cambiar entre DAB, FM y un dispositorio auxiliar 4
Cambiardemisora 4
Cambi ar la informacion que aparece en pantalla 5
Uso de textSCAN™ para detener y controlar el,texto que se desplaza .5
Configuración de la alarmay del temporizador....... 6
Configuración de la alarma 6
Cancelar un tono acustico o una alarma de radio 7
Temporizador de cocina 7
Ajustes predeterminados e Intellitext 8
Almacenado y selección de emisoras preconfiguradas. 8
Intellitext 9
Opiones de configuración 10
Opiones disponibles en DAB 10
Opiones disponibles en FM 11
Opiones generales 11
Ajuste de la pantalla 11
Ahorro de energia 12
Actualizaciones del software 12
Uso de un ChargePAKTM 12
Ayuda y specifications 13
Emisoras secundarias e inactivas. 13
Sugerencias y recomendaciones 13
Especificaiones技术icas 14
Configuración=rápida

- Desenganche la antenna y extiendala completeness (pasoys A y B).
- Inserte el cable de red electrica suministrado en la toma de la parte posterior de la radio (C).
- Conecte el adaptor electrico a la red electrica (paso D) y pulse el botón Standby.



Selección su idioma cuando se le solicite. Gire el control de sintonización para seleccionar el idioma (inglés/francés/aleman) y presiónelo para confirmar la elección.

A continuación aparece la pantalla del modo Ahorro de energia.
El modo de ahora de energia está activado de forma predeterminada, pero puede desactivarse desde elmenú.
Energy saving
Enabled
Con el modo de ahorro de energia activado, el consumo de energia del EVOKE-1S
Marshall en expects es menos de 1 vazio.
Para más información: modo de ahorro de energia > páginas 12

Espere a que EVOKE-1S Marshall complete la asignación de Autosintonizar para todas las emisoras DAB disponibles; esta asignación tarda aproximadamente un minuto. Una vez haya finalizzato la asignación de Autosintonizar se habrá seleccionado una emisora.
Autotune...

29

Now tuning...
Planet Rock
'World in blood': Slayer
Vistade los mandos de control

Tune (Control de sintonización)
Gire y selección entre las emisoras de radio > páginá 4
Uso de textSCAN > páginá 5
Emisoras preconfiguradas 1-6+ Almacena hasta 30 emisoras preconfiguradas DAB y FM > pagina 8
Menu
Uso de Intellitext > pagina 9
Ajuste de la pantalla>
pagina 11
Opciones de configuracion paginas 10-13
Sensor de luz
Ajusta automatistically
el brillo de la pantalla >
pagina 11
Conectores traberos

USB

Aux Speaker

Stereo Out

Aux In


6V DC
Conector USB estándar de tipo B solo paraactualizaciones.
Se conecta a un altovoz S-1 optional para Obtener sonido estereo.
Toma de auriculas de 3,5 mm.
Conexión
a un
amplificador
externo.
Entrada estereo análoga para reproductorde MP3, de CD,etc.
Se conectasolamenteal adaptadoreléctricosuministrado.
Controles de volumen

Ajustedelvolumen


Silenciado del volumen
Planet Rock Muted
Cambiar entre DAB, FM y un dispositivo auxiliar
Pulse el botón Source y repita estaacular para oir DAB, FM o un dispositivo auxiliar (un dispositivo除去 como un reproductor MP3).



Auxiliary Input
Cambiardemisora
Mientras se escacha la radio DAB
Gire el control Tune hacía lacke o la izquierda para navelgar por la lista de emisoras DAB disponibles. La emisora actual permanece en la parte superior de la pantalla. Pulse el control Tune para pagar la emorsora.

BBC Radio 2
←BBC Radio 6Music
Mientras se escucha la radio FM
Buscar sintonizacion
Gire y suele el control Tune hacía la derecha o la izquierda paraoculara FM anterior o.), queonga una signaled potente.
Sintonizacion manual
- Cambiar el modo de sintonizacion de FM a "Manual" (vease la page 11).
- Gire el control Tune hacía la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en fracaciones de 0,05 MHz.
Cambiar la información que aparece en pantalla
PuedeCambiar la informacion que aparece en pantalla.Pulse el boton Informacion y repita para alternar los ciclo de opciones de informacion de pantalla que esan disponible para la fuente de audio actual.
Texto que se desplaza
Información que emiten la mayoría de emisoras digital y todas las emisoras FM (RDS).
Hora en pantalla completa
Muestra la hora (y un indicator de alarma si la alarma está activada).
Calidad de la seals
Muestra la calidad de la seals digital: 85 a 100 buena; 70 a 84 acceptable; 0 a 69 mala;
Potencia de signaled
Muestra un indicator con la potencia de la postal digital o FM.
Estado de ChargePAK
Muestra un indicator de energia o percentaje de la alimentacion que queda en el paquete optional de baterias recargables ChargePAK modelo E1 (vease la page 12).
Indicador de energia (al recibir alimentacion de la red electrica)
% Carga restante (cuando se recarga con un ChargePAK)
BBC Radio 6Music charging
BBC Radio 6Music 50%
Uso de textSCAN™ para detener y controlar el dato que se desplaza
- Cuando se muestra la informacion en el "Texto que se desplaza" en la radio DAB o FM, pulse el control Tune para detener el texto que se desplaza.
- Gire el control Tune hacía la derecha o la izquierda para desplazarse hacía delante o hacía atrás por el texto que se desplaza. Para salir de textSCAN, pulse de nuevo el control Tune.

Configuración de la alarmay el temporizador
Fijar la alarma > Fijar el temporizador de cocina
Configuración de la alarma (Timer > Alarm settings)
EVOKE-1S Marshall dispone de una alarma que enciende la radio (si está en modo en espera) y sintoniza una emisora de radio DAB o FM o hace sonar un tono de alarma.
- Pulse el botón Timer, pulse el control Tune para selecciónar 'Alarm settings'.
- Pulse el control Tune para selectionar "Set alarm", desplácese hasta "On" y pulse el control Tune para selectionar. LaAlarma ahora está activa.
Off
Set alarm


Off
On
- Pulse el control Tune para selectionar "Set time". Para configurar la hora en que deseee que sueene la alarma gire el control Tune paraaabstar las horas y, a continuacion, pulse para confirmar. Repita loismo paraaabstar los Minutes.
07:00
08:00 set hours


- Pulse el control Tune para selectionar "Set days". Escoja cuando quiere que se repita la alarma (gire el control Tune para navegar por las options y pulse para selectionar).
Daily
Cada día
Weekday
De lunes a viernes, cada semana
Weekend
Cada fin demana
Saturday
Cada sabad
Sunday
Cada Domingo
Once only
La alarma sonará a la hora que la haya selecciónado y no se repetirá.
Tip
Si desea configurar una alarma "no recurrente" escoja "Once only".
- Pulse el control Tune para selectionar el "Set mode" y escoja el tipo de alarma que deseee que suee: DAB, FM o Tono. Si selecciona "Tone", no hay mas.optiones.
- Solo en el caso de alarmas DAB y FM: pulse el control Tune para selectionar "Selectionar emisora" y escoja que emisora de radio DAB o FM眼看 que suene como alarma.
Para alarmas DAB
Selezione una o 'Last tuned' emisora DAB de la lista de emisoras.
Para alarmas FM
Escoja entre "Last tuned" o una emisora preconfigurada FM. Si seleccióna "Ultima sintonizada", la alarma sintonizará laULTima emisora FM que escuche antes de que suene la alarma.
- Si ha seleccionado una alarma DAB o FM puede pulsar el control Tune para selectionar "Volumen de la alarma" y girarlo paraaabstar el nivel del volumen para la alarma, desde 1 (muy bajo) hasta 32 (muy alto).
08
Alarm volume


10


IY ya está! Puede ver si la alarma está encendida en la pantalla "Hora en pantalla completa" (vease la page 5). Se pueda fazer y configurar alarmas desde el modo en espera; paraarlo, pulse el boton Menu.

08:30
La silueta de una campana indica que la alarma no sonar en las proximas 24 horas.
Cancelar un tono acústico o una alarma de radio
Cuando suene un tono de alarma, pulse el control Tune o pulse Standby para cancelar la alarma. Para cancelar una alarma DAB o FM y volver a poder la radio en espera, pulse el botón Standby.

08:30

0

Temporalizador de cocina
EVOKE-1S Marshall dispone de un temporizador con cuenta atrás que hará sonar una alarmadebios de un periodo de tiempo determinado, muyutil para su uso en la cucina.
Para configurar el temporizador de cocina
- Pulse el botón Timer.

- Gire el control Tune paraCambiar las horas y pulse para confirmar. Gire de nuevo para Cambiar los instantos y pulse para confirmar e起初 la cuenta detrés del temporizador.

01 hours 00 mins


01 hours 25 mins

La alarma sonará una vez transcurrido el periodo de tiempo predeterminado, tanto si la_radio está encendida como si está en espera. Cancele la alarma pulsandorialquier botón de la radio.
Para detener y restablecer a cero el temporizador de cocina
Para detener y restablecer a cero el temporizador de cocina antes de que suene, pulse y mantenga pulsado el botón Timer durante tres seguidos hasta que aparezca el mensaje "Timer cleared".

Timer
3secs
Timer cleared
Configuración del temporizador para dormir
EVOKE-1S Marshall dispone de un temporizador para dormir que hace que la radio cambie a modo en espera (o se apague, si se utilizes un ChargePAK) una vez transcurridosolesculos. Puede utiliser esta option si desea quedarse dormido eschuchando la radio.
Para configurar un temporizador para dormir
- Pulse el botón Timer, gire el control hasta que aparezca 'Temporizador para dormir y bajo pulse el control para selecciónar la OPCION.
- Gire el control para augmentar la duración del temporizador para dormir de 15 hasta 90关键时刻 en intervalos de quince horas. Pulse el control para iniciar el temporizador para dormir. El tiempo restante hasta el apagado aparece en la parte derecha de la vista completa de reloj.

Para cancelar un temporizador para dormir
Pulse y mantenga pulsado el botón Timer hasta que vea el mensaje 'Timers cleared'.
Predeterminados e Intellitext
Almacenar y seleccionar emisoras preconfiguradas > Navegar por Intellitext
Almacenado y selección de emisoras preconfiguradas
Guarde hasta 30 de sus emisoras de radio DAB o FM favoritas en una lista combinada.
Para almacenar rápidamente una emisora DAB o FM en un botón (1-5)
Sintonice la emisora DAB o FM que deseee almacenar. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numerados preconfigurados ( de 1a 5) durante dos segundos hasta que aparezca el mensaje "Preset saved" (emisora preconfigurada guardada) en la linea inferior.
Para almacenar una emisora DAB o FM en la lista preconfigurada (1 a 30)
- Sintonice la emisora DAB o FM que desee almacenar.


- Pulse y mantenga pulsado el botón 6+ para ver la lista numérica de emisoras preconfiguradas almacenadas. A continuación, gire el control Tune para esconger cualquier número de emisora preconfigurada entre 1 y 30. Puede sobrescribir las emisoras preconfiguradas que haya.

Preset 06 Empty preset


Preset 10
Empty Preset

- Pulse y mantenga pulsado el botón 6+ (o el control Tune) durante dos segundos hasta que aparezca el mensaje "Preset saved". Ya se ha almacenado la emisora DAB/FM actual con ese número en la lista de emisoras preconfiguradas.

NME Radio Preset 10 saved
Para recordar una emisora preconfigurada
- Para sintonizar las emisoras preconfiguradas de la 1 a la 5, pulse el botón número correspondiente en launidad (1 a 5).
- Para tener acceso a la lista completa de las emisoras preconfiguradas (de la 1 a la 30), pulse y suele el botón 6+ , gire el control Tune hacía lackecha o la izquierda para desplazarse por la lista de emisoras preconfiguradas. A continuación, pulse y suele el control Tune para sintonizar la emora preconfigurada. Las emisoras preconfiguradas se etiquetan como 'DAB', 'FM' o 'Empty Preset' (Emorsa preconfigurada vacía).
Intellitext®
Intellitext ofrece informacion de texto a la carta como, por exemple, tituales de deportes, la prevision meteorologica asio como noticias de las emisoras DAB que patrocinan el serviceo. Las entreprises de radiodifusion se encargan deactualizar el texto y de almacenarlo en la radio cuando eschua las differentes emisoras. Intellitext esta clasificado en emisoras y se divide en differentes categorias: Fultbol, Cricket, Tituales, etc.
Para ver mensajes de Intellitext (Menu >Intellitext)
- Pulse Menu y, a continuación, utilise el control Tune para selectionar "Intellitext"y acceder asi al menu Intellitext. Pulse el control Tune para selectionar "View" y tener acceso a una lista de emisoras que tienen disponible información Intellitext (si aparece el mensaje "No data" tiene que sintonizar una emisora que emita Intellitext duranteudios antes de que se reciba la información).
2 Pulse el control Tune para selectionar una emisora y, a continuación, gire y pulse el control Tune para navelgar por las categorías de Intellitext de esta emisora, como por exemple: Radio Sport > SPORT > FOOTBALL. La información selectionada se desplazará por la pantalla. Pulse Menu para retroceder a la CATEGORY anterior.

Set Timeout (Configurar desconexión por tiempo)
Selección según quiera borrar los mensajes antiguos de Intellitext cuando de una hora (opión predeterminada) o un día.
Clear All (Borrar todo)
Borrar todos los mensajes almacenados de Intellitext inmediamente.
Opciones disponibles en DAB
Cuando escate la radio DAB, pulse el boton Menu, gire el control Tune para desplazarse por las options y pulse el control Tune para selectionar.
Autotune [Autosintonizar] (Menu > Autotune)
Explora todas las Frequencias DAB de la banda III en búsqueada de emisoras yañade automatistically cualquier emisoranea que se encontrar a la lista de emisoras. Esto能把 llvar algunos Minutes. Para detener una autosintonización pulse Menu.
Opciones disponibles en FM (Menu > FM tuning mode)
FM tuning mode (Modo de sintonización FM)
Seek (Buscar)
Si gira el control Tune, la radio sintoniza la emisorasumaque tengaaisanal Buena.
Manual
Si gira el control Tune, la radio sintoniza el rango de Frequencia FM hacía arriba o hacía abajo en frictions de 0,05 MHz.
FM stereo mode (Modo FM estéreo) (Menu > FM stereo mode)
Escoja entre Estéreo o Mono (opión predeterminada). Laopia Mono pueda melhorar la claridad del audio cuando las señales estéreo sean débiles.
Opciones generales
Cambio del idioma favorito
Puede seleccionar el idioma utilizo por EVOKE-1S Marshall en sus nombres yvinciones.
- Pulse Menu, desplçées hasta "Language" y pulse el control Tune.
- Gire el control Tune para selectionar un idioma (English/Francais/Deutsch) y presiónelo para confirmar la selección.
Ajustede la pantalla (Menu > Display settings)
Puede ajustar el brillo y la duración de desconexión por tiempo para los momentos en que la unidad está encendada y en espera. ParaCambiar lasoptiones de la pantalla:
- Pulse Menu, desplácese hasta "Display settings" y pulse el control Tune.
- A continuación, escoja "Active" para Cambiar las configuraciones que se aplican cuando launidad está encendada o "Standby" para Cambiar las configuraciones que se aplican en modo en espera.
Cambio de la duración de desconexión por tiempo de la pantalla
Selección "Duration" y escoja entre los dos modos siguientes:
Always on La pantalla siempre está ajustada en el nivel de brillo que haya escogido.
Timed off La planta está ajustada en el nivel de brillo que haya escogido cuando se pulsa un botón y se apaga cuando sigue inactiva cuando de 7 segundos.
Configuración del nivel de brillo que se desee
Selezione "Brightness" y escoja entre las OPCIONES seguides:
Automatic El brillo de la pantalla se ajusta automatistically según los niveles de luz ambiental de la sala (opión predeterminada).
1-10 Gire el control Tune paraaabstarenlineldebrilloentre1(muy oscuro)y10(muy brillante)ypulseparaconfirmarlaconfiguracionquehayascogido.
Set clock (Configuración del reloj) (Menu > Set clock)
Puede ajustar la hora y la Fecha manualmente, si esnecessary. Si tiene una seals DAB o una buena recepcion de FM (RDS),seactualizaran automatistically.
Energy saving (Ahorro de energia) (Menu > Energy saving)
EVOKE-1S Marshall forma parte de la familia de produits PURE EcoPlus, diseñada y fabricada para minimizar el Consumo energetico cuando launidad está encendida y utilizes menos de 1 vatio en modo en espera. Una de las manos por las que se consigue este bajo Consumo energetico es evitando la recopilación y el almacenado de mensajes de Intellitext cuando launidad está en modo en espera. Puede sobrescribir estaopsisiónmedianteelapagado del modo de ahora de energia, pero ese aumento el Consumo de electricidad en espera. Hay dos.optiones disponibles:
Energy saving On (Ahorro de energia activado -oppingredeterminada)
EVOKE-1S Marshall actualiza los datos de Intellitext cuando se sintoniza una emisora que emite Intellitext. No se recopilan datos de Intellitext en modo en espera.
Energy saving off (Ahorro de energia desactivado)
EVOKE-1S Marshall recopila datos de Intellitext en modo en espera desde la ultima emisora sintonizada con Intellitext:esto aumento el consumo de electricidad en modo en espera.
Nota: cuando utilise el ChargePAK optional (ver abajo), launidad se apagará al pulsar el botón Standby y no entraía en modo en esperas, siempre que launidad no está conectada a la alimentación de red electrica.
Actualizaciones del software (Menu > Upgrade)
Proximamente habraactualizacionesde softwarepara suEVOKE-1SMarshall.Si registra su
producto,e indicauna direcction de correoelectrondo valida,recibiravisosdeactualizaciones
de software(registrese en www.pure.com/register orollene la tarjeta de garantia inclida).
Tambienpuedevisarhttp://support.pure.comenqualquiermomento parabuscarlas
actualizacionesde softwaredisponibles.
Paraactualizarel software
Conecte la radio al PC mediante un cable USB de tipo A-a-Mini B apropriado. Siga las instrucciones que se facilitan con el software descargado desde www.pure.com/support.
Note: Laactualizacion de USB requiere un PC (no Mac) con Windows XP y acceso a internet y un cable USB apropiado (no incluido).
Uso de un ChargePAK™

ChargePAK E1 es un paquete de baterías recargables que se enchufa en la toma del compartmento de baterías de la radio. Siempre que la radio está connectada al suministro de red electrónica, el ChargePAK se está cargando y la electricidad que sobre seoulda ver en forma de percentaje en las options de información de pantalla (頁面5). Unaonga completa ofrece una 24 horas de escucha portátil.
Para comprar un ChargePAK E1 de PURE,pongase en contacto con el distribuidor de PURE más cercano o visite la Tienda de了我的o situ web en www.pure.com.
Importante: EVOKE-1S Marshall solo se pueda alimentar con un ChargePAK E1 y no es compatible con ninguna othera bateria, ya sea desechable o recargable, ni ningún除外o modelo ChargePAK. Apague siempre la unidad y desconectela de la red electrica antes de insertar o retiring un ChargePAK. Cargue un ChargePAK nuevo durante 24 horas antes de empezar a utiliser energia de batería por primera vez. Siga atentamente las instrucciones de inserción que se suministran jusqu con el ChargePAK E1.
Emisoras secundarias e inactivas
<< />>) Servicios DAB secundarios
Algunas emisoras disponibles de servicios secundarios con los que Offercen informacion adicular o contentido alternative, que es possible que solo se emita en horas determinadas. Si una emorsa dispone de servicios secundarios, la emorsa muestra ">>" al lado de su nombre en la lista de emisoras y el serviceo secundario aparece al lado de la emorsa en la lista. Los servicios secundarios llevan "<" delante de su nombre en la lista de emisoras.
(?) Emisoras DAB inactivas o no disponibles
Las emisoras inactivas o no disponibles aparecen en la lista de emisorasprecedidas de un?" y no se pueda sintonizar. Una emorsa puede estar inactiva o no disponible porque no está emitiendo en este momento (consulte a la emorsa) o porque ha finalizzato completenessla emisión. Internacionalmente, que no reciba una sealso suficientemente potente para recibir el Multiplex en el que emite la emorsa.
Sugerencias y recomendaciones
La pantalla indica "No stations available" (Ninguna emisora disponible)
Utilice Autotune (page 10) paraocular emisoras. Intente averdar la antenna o la posicacion de la radio.
Recibir emisoras DAB新品que hayan empezado a emitir
Utilice Autotune (pagina 10) paraocular emisoras cuales yañadir servicios DAB nuevos a la lista de emisoras.
La pantalla está muy oscura
Compruebe que el sensor de luz situado en el panel frontal no está obstruido.
Uso de la alarma cuando se ha insertado un ChargePAK E1
Cuando la radio se alimenta mediante un ChargePAK E1 para la escucha portátil, eskaar, se inserta una batería recargable ChargePAK y launidad no se connecta a la alimentación de red electrónica, la radio se apaga Completely cuando se pulsa el botón Standby y laalarma no sonará. En este caso, aparecerá el mensaje "Disbaling alarm" (Desactivación de alarma) cuando se pulse el botón Standby.
Reinicio de la radio
El reinicio de la radio implica eliminar todas las emisoras preconfiguradas,:borrar la lista de emisoras y reinecer todas las options con sus values predeterminados.
- Pulse y mantenga pulsado el botón Menu durante tres seguidos.
- Pulse de nuevo el control Tune durante los 3segundos posteriores para confirmar el reinicio, de lo contrario el reinicio se cancelará.
Especificaciones技术水平
| Radio | Radio digital estéreo (laittersa estéreo requiere un altavoz auxiliar optional, auriculas o un amplificador除外) con recepción completa de banda III y FM. Capaz de descodificar todos los发展模式 de transmisión DAB/DAB+/DMB-R hasta 256 kbps inclusive. Compatible con FM RDS y RadioText. |
| Rangos de Frequencia | Banda III 174-240 MHz, FM 87,5-108 MHz. |
| Altavoz | Unidad full-range de 3". |
| Entradas | Toma para adaptador electrico de 6V CC (para alimentación de 230V). Cable de entrada de 3,5 mm para dispositivos auxiliares. USB (como B) paraactualizaciones de productos. |
| Salidas | 3,5 mm para auriculas, 3,5 mm para calidad de ligne (analógica), 3,5 mm para calidad de altavoz auxiliar. |
| Emisoras preconfiguradas | 30 emisoras DAB y FM preconfiguradas en una lista combinada. |
| Pantalla | PantallaGRAMF de alto contraste amarilla 128 x 22, de LED orgánico (OLED) |
| Alimentación electrica | Adaptador electrico externo de 230V CA a 6V CC. |
| Aprobaciones | Marcado CE. Cuple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de baja tensión (2004/108/CE y 2006/95/CE). Compatible con ETSI EN 300 401. |
| Dimensiones | 175 mm alto x 210 mm长大 x 110 mm ancho. |
| Antena: | Antena telescópica fija. |

Componentes selectionados para un impacto medioambiental minimo.
Desecho de equipos electricos y electrónicos antiguos

Este sibolo del producto o del paquete indica que este producto noderabad considerarse como despercio domestico. En su lugar,defer be dejarse en el punto de recogida adequado para el reciclaje de equipoles electricos y electronicos. I guarantor que este producto se elimine de la forma correcta, ayudar a emitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podrnan derse a un tratamento inadequado de los residuos de este producto. El reciclaje de los materiales ayadrar a conservar los recursos naturales. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina local, con el service del tratamento de residuos domesticos mas cercano o con el estabecimiento当你 adquirido el producto.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantía al usuario final que este producto no presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización normal en un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía cube averías occasionadas por defectos de fabricación o diseño; No es aplicable en caso de daños accidentales, independientelement del着他 que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste, modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el site web www.pure.com/register para registrar su producto. Si tieneMASTER problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de PURE en la direction indica en la parte posterior de este manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited no assume ninguna declaración o garantía en relacion con el contenido de este documento y renunciaspecificamente a cualquier garantía implicita de comerciabilitad o adecuccion a un proposto determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el Derecho aactualizar esta publicacion y a hacer loscisbasos necessarios de forma periodica sin que ello oblige a Imagination Technologies Limited a visar a ninguna persona u organizacion de dichas revisiones o ambios.