DTE1110B - Bandeja para hornear DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTE1110B DE DIETRICH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | No especificado |
| Tipo de energía | No especificado |
| Material de la superficie | No especificado |
| Controles | No especificados |
| Dimensiones (An x P) | No especificadas |
| Color | No especificado |
| Tipo de seguridad | No especificado |
| Instalación | Empotrable |
| Funciones especiales | No especificadas |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Garantía | No especificada |
| Normas | No especificadas |
Preguntas frecuentes - DTE1110B DE DIETRICH
Preguntas de los usuarios sobre DTE1110B DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTE1110B - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTE1110B de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DTE1110B DE DIETRICH
GUIA DE INSTALLACION E DE UTILIZATION
Proceder ensuite de la
manière suivante:
Estimado cliente, estimada cliente:
Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emotiones únicas que solo nos aportan algunos objetivos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del Diseño se refieja en la estética intertemporal y en el cuidado en los acabados que los converten en objetos Elegantas y refinados, en perfecta armonia entre sí.
Inmediamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el Diseño De Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo auténtico.
Asociando la的技术ía más evolución al empleo de materiales nobles, De Dietrich se asegura la fabricación de productos de alta factura al service del arte culinario, una pasión compinta por todos los amantes de la buena cucina.
Le desamos mucha satisfacion en la Utilizacion de este nuevo aparato y estaremos encapsados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invitamos a que nos las haganinger a trovés de是我国o servicios de atencion al cliente o de notrea pagina web.
Le animamos a que inscribe su producto en www.de-dietrich.com para disfrutar de las ventajas de la marca.
Agradeciendole su confianza.
De Dietrich
Conozca todas las noticias de la marca en www.de-dietrich.com
www.dedietrich-electromenager.com
Con el objetivo de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuarmericanas en suscharacteristicas relacionadas con los avances.

Importante: Antes de poner en marcha el hora, lea atentamente esta guia de instalacion y realizacion para familiarizarse másrapidamente con su funciona.
INDICE
- ADVERTENCIAS GENERALES pag.3
- ISTRUCCIONES PARA EL USUARIO pag.4
Uso de lo quemadores pag.4
Uso de la plancha electrica pag.4
Limpieza pag.5
- ISTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR pag.6
Montaje de la encimera pag.6
Fijación de la encimera pag.6
Local de instalación pag.6
Conexión del gas pag.7
Cambio de las boquillas pag.7
Regulación de los quemadores pag.7
Sustitución del cable de alimentacion pag.8
- MODELO
- TABLA DE CARACTERISTICAS TECNICAS pag.10
- SERVICIO POSTVENTA pag.11
ADVERTENCIAS GENERALES

Le invitamos a leer este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Es muy importante que estemanual estésiempe jinto al aparato paraequalquier consulta futura.
En caso de que se vend o ceda el aparato a other persona, es necessario asegurar de que junto a el se entrega también el manual para que el nuevo usuario pueda entrada en conocimiento de su funciona y de las advertencias correspondentes. Este aparato es de类产品 3 y está concebido para un empleo de tipo no profesional por parte de particulares en sus viviendas.
Este aparato cumple las siguientes directivas:
EEC 2009/142/CE (Gas)
2006/95/CE
(Baja tensión)
EEC 2004/108/CE
EEC 89/109
(Compatibiliidad electromagnética)
(Contacto con alimentos)
- La instalación tiene que ser realizada por personal competente y@cualificado según las normas vigentes.
- Este aparato no pode ser realizado por personas (incluidos los niños) con reduidas capacidades psiquicas o moturas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos para usar el aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser vigilados paraatar que juguen con el aparato.
- Vigile a los niños durante todo el funciona del aparato, teniendo cuidado de que no se acerquen ni tocken las superficies que no se hayan enfiado Completely.
- Antes de alimentar el aparato, contrôle que esté regulado correctamente para el tipo de gas a disposión (vea el párafo "instalación").
- Antes del mantenimiento o de la limpieza, desconecte electrificamente el aparato y déjelo enfiar.
- Asegürese de que alrededor del aparato a gas circule el aire. Una ventilación escasa produce una carencia de oxígeno.
- En caso de uso intensa o por长大o tiempo del aparato, pueda necessitarse una aireación suplementaria, como por exemple la aperture de una ventsa o el aumento de la potencia de aspiración mecánica, si existe.
- Los productos de la combustión seienen que descargar al exterior mediante una campana aspirante o un electroventilador (vea el párrafo "instalación").
- Pararialquierintervencionomodificacion,dirjaseaunCentrodeAsistenciaTecnica autorizadoyexija piezas de recambio originales.
ATENCIón:
La etiqueta del producto, con el numero de series, está pegada bajo de la encimera.
El fabricante rechazarialquierresponsabilitaande losposiblesdañosocasionadosacosas o personas por la instalacionincorrecto el uso inapropiado,incorrecto orirazonable del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Es Neededo que todas las operaciones relatives a la instalacion, la regulacion y la adaptacion al tipo de gas disponible Sean executadas por personalriallicado, segun las normas en vigor.
Las instrucciones especialicas se describen en la parte del manual reservada al instalador.
USO DE LOS QUEMADORES
La simbología serigrafiada alazo de los mandos indica la correspondencia entre el mando y el quemador.
Encendido automático con valvulas
Gire en sentido antihorario el mando correspondiente hasta la posicion de maximo (llama grande, fig. 1) y apriete el mando.

Fig.1
Una vez realizado el encendido, mantenga el mando apretado durante uno 6segundos.
Uso de los quemadores
Para lograr el máximo rendimiento sin derroche de gas, es importante que el diametro de laolla
sea adecuado a la potencia del quemador (vea la tabla seguiente) para evaporar que la llama salga del fondo de la olla (fig. 2).


Fig.2
Utilice la potencia Tmaxa paraellarapidamente a ebullicion los liquidos y la potencia reducida para calentar los alimentos o paramantener la ebullicion.
Todas las posiciones de funcionaamente deben escogerse entre el máximo y el minimum, nunca entre la posicion de规模最大 y el punto de apagado.
Para interruprir la alimentacion del gas, gire el mando en sentido horario hasta la posicion de cierre.
En ausencia de energia electrica, es possible encender los quemadores con los fósforos, situando el mando en el punto de encendido (llama grande, fig.1).
| Quemadores | Potecillas (W) | Ø Ollas |
| Auxiliar | 1000 | 10 - 14 cm |
| Semirrápido | 1750 | 16 - 18 cm |
| Rápido | 3000 | 20 - 22 cm |
| Triple corona | 3800 | 24 - 26 cm |
Advertencias
- Controle que los mandos estén siempre en la posicion de cierre (vea la fig. 1) cuando el aparato no está en funciona bajo.
- En caso de que la llama se apague accidentallymente, la valvula de seguridad despues de poco segundos interrupirá automatistically el suministro del gas. Para volver a encender el aparatoonga el mando en el punto de encendido (llama grande fig. 1) y apriete.
- Durante la cocción con grasas o aceitesonga el máximo cuidado ya que estas sustancias, sobrecalentándose, podrán inflamarse.
- No utilise aerosoles cerca del aparato en funciona.
- No ponga encima del quemador ollas inestables o deformadas para evapor vuelcos o rebosamenteiros.
- Aseguirese de que las asas de las ollas esten situadas correctamente.
- Cuando encienda el quemador, controle que la llama sea regular; bajo siempre la llama o apaguela antes de quitar la olla.
USO DE LA PLANCHA ELECTRICA
La plancha está controlada por un conmutador que tiene 7 posiciones y que se pone en función rodeando el pomo en la posición que se desea.
Un signaledor luminoso signala la insertiOn de la plancha.
Para esplicaciones más detalladas se pone en seguida un quadro de regulación de la plancha electrica.
ADVERTENCIAS
- Utilizar ollas con base llana y de igual diámetro o un poco superior a lo de la plancha.
- NoURTAR la plancha en funcion sin usarla.
- No cocinar los alimentos directamente en la superficie de la plancha.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
- Apagar la plancha algunos Minutes antes de que la cocation sea terminada.
- Después el uso la plancha deja caliente por mucho tempo; no apoyar las manos u otros objetivos.
- Para una mayor conservación tratar la superficie de la plancha con productos espécíficos que se.Encuentran sin dificultad.
NB. En la primera insertióndeer la plancha enfuncion en la posicón 1 paraapproximadamente 30minutos al fin de eliminar los residuos de aceite o de humedad.
| POSICION DEL POMO | INTENSIDAD DE CALOR | MODO DE COCCION |
| 0 | Apagado | |
| 1 | Delgado | Para mantener los alimentos calientes yUCTartlejanascantidades de liquido. |
| 2 | Suave | Para orientar mediascantidades de liquido; preparacion de natas y salsas de largacocción. |
| 3 | Lento | Para descongelar, preparar guisos ,cocciñones debajo de la temperatura de ebulliciún. |
| 4 | Medio | Cocciún a la temperatura de ebulliciún, asados, carnes deli-cadas, pescado. |
| 5 | Fuerte | Por asados, bistecas, cocidos. |
| 6 | Intenso | Para porter a ebulicióngrandes cantidades de liquido, para freir, carne cucida en parillas. |
LIMPIEZA
Antes de cada operación desconecte el aparato de la red de alimentación electrica.
No utiliser migunas de limpieza a vapor para realizar la limpieza del aparato.
Se aconseja realizar la limpieza con el aparato frío.
Partes esmaltadas
Las partes esmaltadas seienen que lavar con una esponja y con agua y jabón o con un detergente blando.
No use productos abrasivos o corrosivos.
Evite que sustancias como el zumo de limón, el tomate, el agua salina, el vinagre, el café y la leche queden por largo tiempo en las superficies asmaltadas.
Partes de acero inoxidable
El acero inoxidable puede mancharse si queda en contacto con agua caliza o detergentes agresivos por长大o tiempo.
Se aconseja lavar con agua y jabón, cuando secares con un pañó blando.
El brillo se mantiene mediante el uso periodico de
products químicosADEcuados,que seencuentran en el commercio.
Quemadores y parrillas
Estos componentes se pueda quitar para poder la limpieza.
Los quemadores se deben lavar con una esponja y agua y jabon o con un detergente blanco y, una vez bien secados, se volveran a poder en su posicion original. Controle que los canales repartidos de llama no estén atascados.
Verifique que la sonda de la valvula de seguidad y el electrodo de encendido estén bien limpios para garantizar un funcionajo optimo.
Grifos del gas
La eventual lubricacion de los grifos tiene que ser realizada exclusivamente por personal especializzato.
En caso de endurecimiento o de funciona anomalo de los grífos del gas, dirijase al Servicio de Asistencia.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

ADVERTENCIA IMPORTANTE:
LAS OPERACIONES INDICADAS A CONTINUACION TIENEN QUE SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA CASA CONSTRUCTORA RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD ANTE LOS DANOS OCASIONADOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS POR LA INOBSERVANCIA DE DICHAS DISPOSITIONONES.
INSTALACION
Montaje de la encimera
El aparato está realizado para ser empotrado en muebles residentes al calor.
Las paredes de los muebles tienen que resistir una temperatura de al menos 90^ .
El aparato es de tipo "Y", o sea se pueda instalar con una sola pared lateral a la derecha o izquierda de la encimera.
Evite la instalación del aparato cerca de materiales inflamables como cortinas, traps, etc.
Practique una abertura de las dimensiones indicadas en la fig. 3 en la superficie del mueble, Respectando una distancia de por lo menos 50 mm del borde del aparato hasta las paredes adyacentes.

Fig.3
| MODELO | L (mm) | P (mm) |
| DTE1114X / W / B | 560 | 480 |
| DTE1115X / W / B | ||
| DTE1172X / W | ||
| DTG1164X | ||
| DTG1175X / W | ||
| DTE1192X | 860 | 480 |
| DTG1195X |
La eventual presencia de un elemento colgante encima de la encimera tiene que prever una distancia minima de 760 mm desde el top.
Se aconseja aislar el aparato del mueble de abajo con un separator dejando un espacio de depresion de al menos 10mm (fig. 4).
En caso de introduccion en una base conorno,

Fig.4
esnecessarytomar las debidasprecauidonespara aseguraruna instalacionconforme a lasnormas vigentesde prevencion deaccidentes. Presteespecially atencion aquel cable electrico
y el tubo de alimentación está situados de tal modo que no pueda entrada en contacto con las partesurrenta calientes del envolturn del horno. Además, en caso de instalacion sobre un horno sin ventilacion forzada de refrigeracion, sedeferan prever tomas de aire apropiadas para permitir una aireacion adecuada, con una superficie de entrada inferior de al menos 200~cm^2 y una superficie de salute superior de al menos 60~cm^2
Fijación de la encimera
Cada encimera seenta con una junta especial. Según el tipo de fondo, seenta el tipo de gancho de fiejanación adecuado.
Para la instalación actue del modo suiviente:
- Quite las parrillas y los quemadores de la encimera.
- De la vuelta al aparato y extienda la junta S a lo长大o del borde exterior (fig. 5).

Fig.5

Fig.6
- Inserte y situé la encimera en la abertura practicada en el mueble y bloqueela con los tornillos de los ganchos de fijación C (fig. 6).
Local de instalación
Este aparato no está dotado de un dispositivo de descarga de los productos de combustión y por lo tanto esnecessary descargarloshumos al exterior
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
utilizando una campana o un electroventilador que se accione cada vez que se utilizes el aparato.
El local donde se instala el aparato debe tener un flujo natural de aire para la combustion regular del gas y para la ventilacion del local; el volumen de aire necessario no debe ser inferior a 20m^3
El flujo de aireDebe tener lugar a工程技术 de aberturas permanentes practicadas en las paredes del local comunicantes con el exterior. La ventilacionuede proceder también de un local contiguo; en este caso atengase a lo establishido en las normas vigilentes.
Las aberturas deben tener una sección minima de 200~cm^2
Conexión del gas
Compruebe que el aparato sea regulado para el tipo de gas disponible; vea la etiqueta situada bajo del aparato. Actue segun las instrucciones que encontrarar en el parrabo "cambio de gas y regulaciones" para su eventual adaptacion a gases differentes.
El aparato tendrá que connectarse a la instalación del gas realizando tubos metálicos rígidos conformes a la norma vigente o tubos flexibles de acero con pared continua conformes a la norma vigente.

Fig.7

Algunos modelos estan dotados de dos empalmes: uno cilindrico A y uno conico B (fig. 7).Elija el empalme a propiado segun el pais
de instalación. La connexion no debe provocar esfuerzos a la rampa del gas.
Una vez finalizada la instalacion, controle la hermeticidad de las conexiones con una solución jabonosa.
Conexión electrica
La connexion a la red electrica debe ser realizada por personalriallicado y segun las normas vigilentes.
La tension de la instalacion electrica debe corresponder a la que se indica en la etiqueta bajo del aparato.
Verifique que la instalacion eletrica este dotada de una conexion a tierra segun las normas y las dispositionses de la ley. La toma de tierra es obligatoria. Si el aparato no está provisto de una clavija, instale una clavija normalizada en el cable
de alimentación.
Para conectar el aparato a la red esnecessary disponer de un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de abertura de los contactos que permita la desconexión completa en conditiones de categoría de sobretension III en conformidad con las reglas de la instalación.
CAMBIO DEL GAS Y REGULACIONES
Cambio de las boquillas
Si el aparato está regulado para un tipo de gas

Fig.8
distinto al tipo disponible, esnecessary sustituir las boquillas de los quemadores.
La elección de las boquillas a sustituir se Tiene que hacer según la tabla de “caracteristicas sociales” representada a
continuación.
- Quite las parrillas y los quemadores.
- Con una llave de tubo L destornille la boquilla U (fig.8) y sustituyala con la correspondiente.
- Bloquee con fuerza la nuova boquilla.
Regulación de los quemadores
La regulación del minimum debe ser siempre correcta y la llama debe permanecer encendida incluso cuando se pase bruscamente de la posición de máximo a la de minimó.
Siesto no ocurrees necessario regularelminimo comosigue:
- Encienda el quemador;
- Gire el grifo hasta la posicion de minimum (llama(PCqueña);
- Quite el mando del eje del grifo;
- Introduzca un destornillador plano C en el agujero F del grifo (fig. 9) y gire el tornillo "V" by-pass hasta Obtener una regulacion correcta del minimum.

Fig.9

Fig.9/A
En los quemadores que funciona a gas G30, el tornilloDebe estar atornillado Completely.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
MANTENIMIENTO
Sustitución del cable de alimentacion
En caso de sustitución del cable de alimentacion

Fig.10
se tendrá queutilizar un cableconforme alas normas del tipo H05VV-Fo H05RR-F de seccion 3x0,75 mm^2 por le gas e
3 × 1 ~mm^2 por le mixtes.
La connexión a la regleta se Tiene que realizar según se indica en la fig. 10:
cable L marrón
(fase)
cable N azul
(neutro)
cable
verde-amarillo
(tierra)

DTG1164X

DTG1175X / W

DTG1195X

DTE1114X / W / B

DTE1115X / W / B

DTE1172X / W

DTE1192X
1 - Quemador rápido de 3000 W
2 - Quemador semirápido de 1750 W
3 - Quemador auxiliar de 1000 W
4 - Quemador tripla corona de 3800 W
5-Placaelectrica 1500W
8 - Botón de mando del quemador
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| QUEMADORES | GAS | PRESION DE TABAJO mbar | POTENCIA TÉRMONICA | DIÁMETRO BOQUILLA 1/100 mm | DIÁMETRO BOQUILLA 1/100 mm | POTENCIA TÉRMONICA (W) | |||
| N° | DENOMINACION | g/h | L/h | Max. | Min. | ||||
| 1 | RÁPIDO | G30 / G31 | 28 / 37 | 225 | - | 85 | 42 | 3000 | 950 |
| G20 | 20 | - | 290 | 115Y | Reg. | 3000 | 950 | ||
| 2 | SEMIRRÁPIDO | G30 / G31 | 28 / 37 | 126 | - | 65 | 31 | 1750 | 600 |
| G20 | 20 | - | 165 | 97Z | Reg. | 1750 | 600 | ||
| 3 | AUXILIAR | G30 / G31 | 28 / 37 | 71 | - | 50 | 27 | 1000 | 450 |
| G20 | 20 | - | 99 | 72X | Reg. | 1000 | 450 | ||
| 4 | TRIPLE CORONA | G30 / G31 | 28 / 37 | 278 | - | 98 | 60 | 3800 | 2100 |
| G20 | 20 | - | 367 | 135K | Reg. | 3800 | 2100 | ||
Este producto es conforme a la directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachada, colocado en el aparato, indica que, al final de su vida úlil, el aparato debe tratarse separadamente de los residuos domesticos y se ha deentar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y electrónicos o, si se compra un aparato nuevo similar, al distribuidor.

Al final de la vida del aparato, el usuario tiene queentararlo a centros de recogida selectiva adecuados ya que, en caso contrario, se le pueda aplicar las sanctiones previstas por la legislacion sobre residuos.
Para evaporar posibles efectos negativos en el medioambiente y la salute, y favorecer la recuperación de los materiales que forman el producto, esnecessaryefectuaruna correcta recogidaselectivaquepermita reciclar,tratar y eliminar the aparato de forma compatible con la naturaleza.
Para más información sobre los sistemas de recogida disponibles,ponerse en contacto con el centro local de recogida de residuos o con la tienda donde se compró el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclado, el tratamiento y la eliminacion compatible con el medioambiente, tanto directamente como participando en un sistemas colectivo.
La casa constructora rechazarialquierresponsabidante lasposibles inexactitudesimputables a errosdeimprento or de transcripctioncontenidas eneste manual de instrucciones.Ademas,se reserva eldeocheo modificarsupropio producton la medida que considere oportuna,sin perjudicar lascharacteristicasecencalesdefunacionamentoyseguidad.
SERVICIO POSTVENTA
Las intervenciones que requirela maquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesional qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).Estos datos figuran en la placac de identificacion situada en laquina.
PT
De Dietrich

Estimado(a) Cliente,
A etiqueta do produits, com o número de série, está colada sobre a mesa de encasarra gás.
UTILIZACAO DOS QUEIMADORES
Para hacer o brilho usar periodicamente produits químicos apropriados, que se encontrar à vend.
IMPORTANT
ISTRUÇÉS PARA O INSTALLADOR

Este producto es conforme a la directiva EU 2002/96/EC.
El símblo de la papelera tachada, colocado en el aparato, indica que, al final de su vidaCTL, el aparato deberteatarse separamente de los residuos domesticos y se ha deentarag a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y electrónicos o, si se compra un aparato nuevo similar, al distribuidor.

Al final de la vida del aparato, el usuario tiene queentargar a centros de recogida selectiva adecuados ya que, en caso contrario, se le pueda aplicar las sanciones previstas por la legislacion sobre residuos.
Para evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y la salute, y favorecer la recuperación de los materiales que forman el producto, es necesario efectuar una correcta recogida selectiva que permita reciclar, tratar y eliminar el aparato de forma compatible con la naturaleza.
Para más información sobre los sistemas de recogida disponibles,ponerse en contacto con el centro local de recogida de residuos o con la tienda donde se compró el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclado, el tratamiento y la eliminacion compatible con el medioambiente, tanto directamente como participando en un sistema colectivo.
-querpelo seurevendedor,
- quer por除外 professional补水acion autorizada en la zona.