APPLIED ENERGY DX100HP - Admirador

DX100HP - Admirador APPLIED ENERGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DX100HP APPLIED ENERGY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice APPLIED ENERGY DX100HP - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ventilador de extracción con detector de humedad e interruptor de cordón
Marca APPLIED ENERGY (Xpelair)
Modelo DX100HP
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz, monofásico
Doble aislamiento Sí (no necesita conexión a tierra)
Protección de fusible Fusible de protección inferior a 5 A
Diámetro del conducto 100 mm (nominal)
Diámetro de perforación en pared 115 mm
Diámetro de perforación en vidrio 125 mm
Grosor de vidrio compatible 3 a 6 mm (preferiblemente 4 mm)
Distancia mínima al borde del soporte 110 mm
Temperatura ambiente máxima 50 ºC
Funciones principales Detección de humedad (umbral ajustable 50-90 % HR), temporizador ajustable hasta 20 min, interruptor de cordón con indicador luminoso en modo manual
Modo de funcionamiento Automático (humedad) o manual (cordón)
Instalación Pared, vidrio, panel, techo o conducto de ventilación (kit universal)
Conexión eléctrica Cable de 2 conductores (fase y neutro) mediante seccionador bipolar
Limpieza Cubierta desmontable: limpiar con un paño húmedo que no suelte pelusa o agua jabonosa; no sumergir el motor
Frecuencia de limpieza Se recomienda una vez al mes
Mantenimiento No se necesita otro mantenimiento que la limpieza
Seguridad Desconectar la alimentación antes de la limpieza; no usar disolventes; instalación por electricista calificado; fuera del alcance de personas en la bañera/ducha
Accesorios opcionales Kit doble vidrio DXDG, trampa de condensación XCT100, kit conducto WT10, rejilla techo CFWG100
País de uso Reino Unido (normas IEE); para otros países, contactar al distribuidor local

Preguntas frecuentes - DX100HP APPLIED ENERGY

¿Cómo ajustar el umbral de humedad del sensor?
El umbral de humedad es ajustable entre 50% y 90% HR mediante el botón (H) ubicado en el ventilador. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el umbral, en sentido contrario para disminuirlo. El ajuste de fábrica es del 70%.
¿Cómo ajustar la temporización después de la parada?
La temporización es ajustable de 0 a 20 minutos. Use el botón (T): gire en el sentido de las agujas del reloj para alargar la duración, en sentido contrario para reducirla. El ajuste de fábrica es de 20 minutos.
El indicador luminoso permanece encendido, ¿qué hacer?
El indicador indica que el ventilador funciona en modo manual. Si desea cambiar al modo automático, apague el interruptor de cordón. El indicador se apagará y el ventilador volverá al modo automático después de finalizar la temporización.
¿Cómo limpiar el ventilador de forma segura?
Antes de cualquier limpieza, aisle completamente la alimentación eléctrica. Retire la cubierta frontal presionando las grapas laterales con un destornillador. Limpie la cubierta con un paño húmedo que no suelte pelusa o con agua jabonosa. Nunca sumerja el motor y no use disolventes fuertes.
¿Puedo instalar este ventilador en un baño?
Sí, este modelo está diseñado para baños y WC. Debe instalarse fuera del alcance de una persona en la bañera o ducha. Respete las distancias de seguridad y use un seccionador bipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm.
¿Cuál es el tamaño del agujero a perforar para una instalación en pared?
Para una instalación en pared, perfore un agujero de 115 mm de diámetro. Para una instalación en un vidrio o panel, el diámetro es de 125 mm.
¿Cómo funciona el modo automático?
En modo automático, el sensor de humedad activa el ventilador tan pronto como la tasa de humedad relativa supera el umbral ajustado. El ventilador se detiene cuando la humedad vuelve a estar por debajo del umbral, después de la temporización ajustada.
El ventilador no arranca, ¿qué verificar?
Verifique primero que la alimentación eléctrica esté bien conectada y que el fusible no se haya fundido. Asegúrese de que el interruptor de cordón esté en posición de encendido (tire y suelte). Si el problema persiste, consulte a un electricista calificado.
¿Puedo usar este ventilador en una cocina?
Sí, pero no lo instale directamente encima de una placa de cocina o una parrilla a la altura de los ojos. Asegúrese de que haya ventilación suficiente si la habitación contiene un aparato de gas no equilibrado.
¿Cómo instalar la compuerta antirretorno?
Fije la tira de espuma en el borde de la compuerta, insértela en el conducto manteniendo las válvulas abiertas, luego fíjela a la pared con los tornillos autorroscantes proporcionados. Asegúrese de que las válvulas se abran y cierren libremente.

Preguntas de los usuarios sobre DX100HP APPLIED ENERGY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DX100HP - APPLIED ENERGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DX100HP de la marca APPLIED ENERGY.

MANUAL DE USUARIO DX100HP APPLIED ENERGY

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

Instalacion del extractor

Estos electrodomesticos estar disnados para ser conectados mediante un cabledo fijo. Compruebe que los requisitos electricos que figuran en cada extractor coinciden con los suministrados por la red electrica.

ESTOS ELECTRODOM...STICOS POSEEN AISLAMIENTO DOBLE Y NO ES NECESARIO QUE EST...N CONECTADOS A TIERRA.

Todas las instalaciones deben ser supervisas por un electricistaudgingamenteriallicado.Las instalaciones y el tendido de cablesdeferbenacrimaly satisfacer las Normativas IEE (Reino Unido)actualmente vigentes,las de ambito local,o aquellas que sean de aplicacion enotrospaies.

Si antes o après que instalar todos los productos dedea hacer una consulta, por favor llame a la linea de atencion Telefonica directa de Asistencia Técnica de Xpelair: +44 (0) 8709 000430, en la que nuestros ingenieurs estaran encantados de atenderle personalmente en horario laboral normal (solo para el Reino Unido). Siempreouldaremitirnos durante las 24 horas del dia un fax con sus consultas al numero +44 (0) 8709 000530.

Aquellos clientes que no residan en el Reino Unido besoin ponser en contacto con su distribuidor local de Xpelair.

Descripción

Los extractores Xpelair poseen las siguientes caractécticas:

  • Kit de montaje universal que permette el montaje en pared, en panel, en ventanas, en respiradores o en techo.
  • Velocidad unicada de extracción.

DX100

  • Permite operar el extractor mediante un commutador de pared de encendido/apagado (no se suministra).

DX100PC

  • Permite operar el extractor mediante un cable retraible integrado en el本身就是.

DX100T

  • Su temporizador incorporeal activa automatically el extractor en periodos predeterminados de hasta 30 Minutes.

DX100H

  • Se pone en funciona automaticamente cuando se dispara su sensor de humedad (higrostato) o cuando se pulsa el conmutador de encendido (losindicadores luminosos del extractor informan si está funciona en modo manual)

DX100HP

  • Se pone en funciona automaticamente cuando se dispara su sensor de humedad (higrostato) o cuando se enciende utilizingando

el cable retraible incorporeado en el extractor (losindicadores luminosodel extractor informan si está的功能ando en modo manual).El temporizador hace funcional automatamente el extractor en periodos predeterminados de hasta 20 horas.

DX100PIR

  • El sensor de movimiento integrado en el extractor lo pone en funciona bajo siempre que se detecta movimiento en el recinto o sala en el que está instalado el extractor. El temporizador haceFuncionar automatistically el extractor en periodos predeterminados de hasta 20 instantos.

DX100VTD

  • El extractor se activa a trovés de un commutador de pared de encendido/apagado (no suministrado). No empezará a funcionalha que hayan transcurrido unsos 2,5 horas (+/- 27%).Pasado este tiempo, el extractor comenzarà a funcional. Si se apaga el extractor, este seguirá funciona alapproximamente uns 7,5 horas (+/- 27%).

Material Needed para la instalacion

Dispositivo de aislamiento de doble polo, con una distancia de contacto minima de 3 mm (para el montaje en pared o en techo).
- Si los conmutadores son de cajeado metálico, se debenooting la normativa sobre conexiones a tierra.
- Cable nominal de 2 hilosADECADUO (para los
modelos DX100, DX100PC, DX100HP y
DX100PIR).
- Cable nominal de 3 hilos adequado (para los modelos DX100T, DX100H y DX100VTD).
- Atornillador de electricista de 3 mm y atornillador Pozdriv del número 1 o del 2.
- Conmutador de pared o de techo de encendido/apagado con luz indicadora incorpORA (para los modelos DX100, DX100T y DX100VTD).
- Siempre que en las proximidades del extractor existan canarias situadas por encima del extractor, y con el fin de prevenir posibles situaciones de peligro derivadas de entrada de agua en el aparato, es precise instalar una trampa de condensation (Xpelair/N XCT100) en un lugar lo más cercano possible al mesmo.

Material adicional para montaje en pared

  • SePRECIA unberbiqué de mampostería, un martillo y un buril (o si está disponible, una taladradora de tubo).
  • En caso de que sea necessario, mezcla de mortero o argamasa para el reajuste del orificio.

Material adicional Needed para montaje en ventana

  • Se necesa un cristal de ventana de un grosor minimo de 3mm y Tmaximo de 6mm (preferablemente de 4mm ).
  • Si el Area del cristal de ventsa es superior a

los 0,2 m2 no utility cristal de 3 mm de espesor.

  • Si la instalación se va a realizar en una ventana de doble acristalamiento, se deben Obtener del fabricante de la ventana unaunidad especialmente disenada para这些东西. Internacionalmente solicitar el kit especial con referencia de catalogo Xpelair: DXDG.
  • Si la instalación va a tener lugar enVentanas correderas de desplazamente vertical, se deberastalar el extractor en la ventana superior. Asegure el marco superior en su posicion de cierre e instale topes justo bajo del extractor para evaporar que se daene cuando se subla la ventana.
  • Si el extractor se va a instalar en un panel de un grosor situado entre los 9 mm y los 46 mm, necessitaré el kit especial con referencia de catalogo DXDG. No instale这些东西 extractores en ningún panel bajo el peso grosor sea superior a los 46 mm.

Montaje en el tecbo

Sera preciso usar accesos especiales para su acabado. Estos articulos los可以更好zar a Xpelair.

  1. WT10 - kit de acabado de tubos
  2. CFWG100 - rejilla de acabado (blanca o marrón)
  3. FD100 / 3 y FD100 /6 - Tubos flexibles.

Donde instalar el extractor

  • Situe el extractor en un lugar lo más elevado possible.
  • Entre los bordes de la superficie de montaje y el punto central del orificio debe mediar como minimo una distancia de 110~mm
  • Coloque el extractor lo más lejos possible y enfrente de la fuente principal de renovación de aire para asegurar que el flujo de aire pase adeuadamente por toda la sala.
  • Ponga el extractor lo más cerca possible de las fuentes de vape o de olores.
  • No instale el extractor en lugares en los que la temperatura ambiente pueda superar los 50^ .
  • Si se instala en una cucina, el extractor no sedea instalar solo encima de los hornillos o de la parrilla.
  • Si el extractor se va a instalar en una sala en la que exista uno aparato que consumes combustible y que noonga un tubo de humos equilibrado, sera responsivenessable del instaladoragerogerar que en dicha sala exista una suficiente renovacion de aire que impida que los humos se queden en el tubo cuando el extractor funciona a su maxima potencia. Consulte la Normativa sobre Construccion de Edificios para determinar los requisitospecificos.
  • El aire extraído no se deben eliminar por los mismos conductos que se eliminan los humos procedentes de aparatos que utilizar una fuente energetica/distinta de la electrónica. Se deben observar todas las ordinanzas y regulaciones promulgadas

por las autoridades competentes relativas a la evacuacion y entrada de aire, asi como sobre las tasas de flujo de aire.

  • Si se pretende instalar el extractor en un lugar en el que la atmósfera pueda contener compuestos químicos corrosivos, consulte con了我的o Departamento de Servicio Técnico. (Enmercados extranjeros, consulte con el distribuidor Xpelair local).
  • Sólo para el modelo DX100PIR: Coloque el extractor en una posición que asegure la detectación del movimiento. Se debárponer especial atencion a que los rayos detectores no enquirytre nthinguna obstruccion que pueda afectar al functonamento del sensor de movimiento A .

Instalación de los cables y del dispositivo de aislamiento

  1. Compruebe que las espacificaciones electricasque figuran en la placa de la parte posterior del aparato coinciden con las de su red de suministro electrico.
  2. Verifique que por detrás del lugar elegido para situar el aparato no hay canarias de agua o gas o cables electricos empotrados en la pared o en el techo. En caso de duda, requiera el asesorimiento de un professionnel.
  3. Aisle la toma de corriente.
  4. Tienda el cable desde el dispositivo de aislamiento hasta el lugar en el que está el extractor, y en casoecessary, hagalo através del comutador de encendido/apagado.
  5. Tienda el cable desde el dispositivo de aislamiento hasta el punto de connexion con la red electrónica.
  6. Instale el dispositivo de aislamento, y si es necessario, instale también el commutador de encendido/apagado.
  7. Realice todas las connexiones en el interior del dispositivo de aislamento. Si es necesario, hagalo también en el conmutador de encendido/apagado.

Nota: el conmutador de encendido/apagado sedea situar en un lugar que no pueda ser tocado, ni siquiera accidentalmente, por las personnes queutilizanelbanoolasduchas.

ATENCION: EN ESTA ETAPA NO REALICE NINGUNA CONEXION A LA RED ELECTRICA.

Sólo para Australia: Modelos DX100, DX100PC, DX100HP y DX100

La connexion a la red électrique se peutellarvaracabo mediantan cableflexiblede2hiloscontinuo con un enchufe de 3 patillas quepermita la adecuanda insercion en un GPO de 10amperiosaprobado,obiensepeade cableardirectamente atravésdeundispositivo desupericie de montaje en paredaprobado de 10amperios con una distancia minima entrecontactos de 3mm

Sólo para Australia: Modelos DX100T, DX100H y DX100VTD

Estos modelos estan permanentemente

Manual de instalacion e instrucciones de los extractores para bano Xpelair, modelos DX100, DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR y DX100VTD.

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

conectados a la red electrica y sufuncionamento se controla mediante undispositivo remoto. Deben estar directamentecableados a la red electrica a trovés de undispositivo de superficie de montaje en paredaprobado de 10 amperios con una distanciaminima entre contactos de 3mm

ATENCION: IMPIDA QUE LOS NINOS JUEGUEN CON ESTE ELECTRODOMESTICO Y ASEG/RESE DE QUE SE VIGILA A LOS NINOS PEQUE-OS Y A LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADES MENTALES SITUADAS EN LAS PROXIMIDADES DEL Mismo.

Preparación del orificio de montaje

Sedeferntomarprecautionespeciales altrabajo inlugares situados por encima delnivel del suelo.

ATENCION: SE DEBERAN UTILizar GAFAS PROTECTORAS DURANTE TODAS LAS OPERaciones EN LAS QUE SE UTILICE UNA TALADRADA O UN BURIL.

Instalación sobre muro

  1. Compruebe que la pared no contiene en su interior cables, cañerías o conductos de cadaquier tipo, y que en el exterior no existen elementos que PODan obstruir, por exemple, electricidad, gas o agua. En caso de duda, requiera el asesoramente de un profesional.
  2. Marque en la pared el centro geométrico del orificio.
  3. Utilice este punto marcado para dibujar un circulo que se ajuste al diametro del tubo de pared (115 mm de diametro).

En caso de disponible de una taladradora de tubo:

4a. Utilicela según las instrucciones proportionsadas por el fabricante.

Si no se dispone de una taladradora de tubo:

4b. Haga un taladro central que atraviese la pared.

  1. Corte el orificio. No atraviese directamente la pared. El método recommendado es realizar una série de taladros muyproximos entre s alrededor de la linea de corte y quitar la mampostería existente entre los taladros con un buril.
  2. Salga al exterior y corte un orificio en la pared exterior, repitiendo el proceso anteriorsmente descrito.
  3. Si esnecessary, corte un tubo de la longitud adequada. El tubo mural que se suministra es telescópico y se pueda estirrar hasta un máximo de 300 mm.
  4. Fije el tubo. Asegürese de que el tubo Tiene la suficiente caida y está lo suficientemente lejos y por bajo del extractor para que coulda drenarse en el caso de que entre agua de lluvia desde el exterior.
  5. Repare el orificio. Deje fraguar el mortero antes de seguir con la instalacion del extractor.

Instalación en vents o en panel

  1. Corte un orificio de 125 mm de diametro. Si la instalacion se va a realizar en una ventana, consiga un cristal ya cortado.
  2. El punto central del orificio debe-distar como微量元素 110mm de los bordes del panel o del cristal.

Instalación en un respiradoro

  1. Compruebe que el respiradero no contiene cables o cañerías empotradas. En caso de duda, Solicite asesoramente de un profesional.
  2. Corte un orificio de 110mm en la parte lateral del respiradoro.
  3. Si el respiradoro está aislado con doble pared, utilise el tubo mural para traspasar el hueco entre paredes del respiradoro.
  4. Fije el tubo, y si esnecessary, fije también la trampa de condensacion, situandola lo másproxima possible al extractor.

Instalación en el tecbo

  1. Compruebe que ni en el techo ni en las viguetas existen cables empotrados. En caso de duda, Solicite asesorangto a un professionnel.
  2. Corte un orificio de 115 mm de diametro.

Preparación del extractor para su instalación

Quite la cubierta delantera presionando con un atornillador de 3 mm sobre las pestañas situadas en los laterales de la unidad, a la vez que tira hacía delante de la cubierta delantera.

APPLIED ENERGY DX100HP - Preparación del extractor para su instalación - 1

Montaje del extractor en el orificio

Si se trabaja por encima del niveau del sueño sedeferánayarlas adecuadas medidas de segundar.

Instalación en pared, en tecbo o en respiradoro

Marque la posicón de la placarasera 8

  1. Sostenga la placarrasera de forma que el bloque terminal mire hacia Ud. en la esquina superior izquierda, con el reborde dirigido hacia el orificio.
  2. Inserte cuidadosamente el reborde en el tubo de pared / techo o en el respiradoro.
    3 Ajuste la posicion de la placar造血 hasta nivelarla conveniently.
  3. Marque en la pared, el techo o en el respiradoro las posiciones de los aguajeros de montaje situados en la plac trabera.
  4. Quite la placacrasera del tubo.
  5. Taladre agujeros para los tornillos en estas posiciones, y si es preciso, inserte tacos de lijación.

Monte la placatrasera C

  1. Presione la junta acanalada (RG100) sobre el reborde de la placata trasera ①
  2. Si la instalación se va a realizar en el techo en un respirador, presione la pieza de mayor diámetro del tubo telescópico sobre la junta acanalada. En casoecessary, corte primero el tubo a la medida adecaud.

  3. Si los cables deben registrar en el extractor desde extras, abra el orificio ciego, introduzcalos cables a travres del orificio de entrada situado en la placar造血 y lvelos hasta losterminales de connexion D

  4. Si los cables deben entrada desde arriba,deje el cable libre para fiarlo en el interior del laberinto.
  5. Inserte el reborde de la placa trasera en el tubo de pared / techo/ respiradero tal como se describe anteriorsmente.
  6. Asegure la placar造血 a la pared / techo / respiradoro mediatingositivos de fijacion adecuados.Si seutilizar tornillos, no los pase de roscal atornillarlos.

Montaje del obturador posterior

  1. Quite el papel del burlete de espuma que se suministra y adhiéralo alrededor del exterior del reborde del obturador posterior.
  2. Salga afera. Mantenga abiertas las aspas superior e inferior e inserte el reborde en el tubo de pared.
  3. Compruebe que el obturador posterior está conveniently navelado, marque las posiciones de los dos orificos de fijación, situados en las esquinas superior derecha e inferior izquierda.
  4. Quite el obturador posterior del tubo de pared.
  5. Taladre orificios para tornillos en estas posiciones y fije los restantes tacos de pared.
  6. Mientras mantiene abiertas las aspas superior e inferior, vuelva a colocar el obturador posterior y fijelo a la pared con los tornillos. No los pas de roscá.
  7. Compruebe que las aspas se abren y cierran con libertad.

Instalación en una planta o en un panel

Sellado del orificio

  1. Si la instalacion se va a realizar en una ventana o en un panel de grosor no superior a los 9 mm, colque la arandela de goma blanca en el borde del orificio. Si la instalacion se leva a cabo en un panel o en una ventana de doble acristalamente de grosor superior a los 9 mm, es preciso utiliser el kit DXGD. Siga las instrucciones que vienen con este kit especial.

Fije el obturador posterior al separator F

  1. Sostenga las aspas superior e inferior, inserte el obturador posterior en el separador de forma que los taladros de�iejacion situados en las esquinas superiora derecha e inferior izquierda coincidan con los del separador.
  2. Inserte dos de los tornillos de punta plana que se suministran paraajar el obturador posterior al separator.

Monte el extractor en la ventana

  1. Aside el exterior另一边 persona debe sujetar en su posicion el obturador posterior y el separator, con el separator apoyado en el cristal.
  2. Compruebe que los dos taladros elevados de fijacion del separator estan situados horizontalmente y bajo el orificio.
  3. Aside el interior, sostenga la placar造血 de

manera que el bloque terminal este situado de cara hacía Ud. en la esquina superior izquierda y con el reborde dirigido hacía ese taladro.

  1. Alinee los taladros de la placarasera con los del separator.
  2. Inserte dos de los tornillos de extremo plano que se suministran en los orificios de sujeccion, y fije la placar造血 al separator. No pase de roscalos tornillos.

Conexiones electrolycas

  • Asegurese de que la toma de electricidad está conveniently aislada.

  • Tienda los cables tal como se observa en la figura y compruebe el diagrama del Modelo. Si el cableado se Tiende desde arriba, introduzca the cable entre las dos espiguillas y llvelo a lo largo del laborinto hasta alcanzar el bloque de terminales de connexion.

  • Apane el conmutador principal de la red y quite los fusibles.
  • Conecte el cable precedente del dispositivo de aislamento a los cables de la red electrica.
  • En el caso de que el aparato se conecte directamente a la red electrica sin que medie ningún conmutador de encendido/apagado, el fusible de proteccion del aparato noDebe superar los 5 amperios.

DX100 solo I

  • El ajuste del periodo de funciona aladicial tras el apagado se realiza con el mando (T). Girelo en sentido horario para incrementar el periodo, y en sentido antihorario para reducirlo.

DX100H & DX100HP solo J

  • La humedad se fija en fibricula aproximamente al 70% de Humedad Relativa (HR), pero puede ajustarse entre un 50% y un 90% con el mando (H).
  • El tiempo de retardo se fija en fibraca aproximadamente en 20 horas, pero可以选择 ajustarse con el mando (T).
  • Se puedaaabstar los dos mandos. Gire los mandos en sentido horario para incrementar el tiempo o la HR, y en sentido antihorario para reducirlos.

DX100 slo K

  • Ajuste del perlado de configuracion con el mando (T).Gire el destornillador en sentido horario para incrementar el perlado y en sentido antihorario para reducirlo.

TODOS LOS EXTRACTORES

  • Si se cablea desde arriba, corte la ranura de entrada del cable que está marcada en la parte superior de la cubierta delantera.
  • Coloque la cubierta delantera ajustandola al conducto y empujándola hacía el misismo hasta que el disparador emita un golpe seco al unirse a las ranuras de la cubierta delantera.

Utilización del extractor

DX100 & DX100VTD solo

  • Encienda el extractor mediante un interruptor de

Manual de instalacion e instrucciones de los extractores para bano Xpelair, modelos DX100, DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR y DX100VTD.

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

encendido/apagado.

  • Encienda el extractor tirando del cable y soltándolo despueés. Haga lo"Myismo para apagar el aparato.

DX100Tsole

  • Encienda el extractor mediante un interruptor de encendido/apagado. Cuando el interruptor está en posicion de apagado, el extractor continua的功能ando durante el tiempo de retardo ajustable.

DX100Hsole

  • Modo manual: utilise el interruptor de encendido/apagado. Cuando apague el extractor, esteasaraloodomotámicuchandohayacabado el tiempo de retardo (una luz le indicarasi el extractor está en modomanual).
  • Modelo automatico: el extractor se enciende cuando augmente la humedad relativa y se apaga cuando esta vuelte a bajo.

DX100PIR solo

  • El sensor detecta cualquiermovement queonga lugar en la habitacion y enciende el extractor. Cuando se detecta un movement, el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicondial prefijado que seVyolverá aactivar si se detectan másmovimientos. Este permite que la habitacion estéventilada solo mrientasalguenlestaestéutilizando(yjusto despues).Laprimera vezque seinstalaelextractor,tendra lugar un periododedefadaptacion que duraralexaprodmamentecinquenos. Durante este tiempo, elextractorfuncionarahastaunmaximo de dosminutos.

Limpieza (se recomienda una vez al mes)

LA LIMPIEZA DEL EXTRACTOR DEBERA SER REALIZADA POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.

  1. Antes de limpiar el extractor, desconectelo por completeness de la alimentacion electrica.
  2. Retire la cubierta delantera presionando el pestillo del disparador situado a los lados de la unidad con un destornillador de 3mm ,millas tira de la cubierta delantera hacía delante L.
  3. Puede limpiar la cubierta delantera con un paño humedo y sin hilos, o también puede lavarla con agua caliente y jabón. Seque bien la cubierta delantera y vuelva a colocaría.
  4. No introduzca el extractor en agua o enrialquier.
    otro liquido para limpiaroras partes del本身就是.
  5. No utilise nunca disolventes fuertes para limpiar el extractor.
  6. No hay ningún requisito de mantenimientoAparte de la limpieza.

APPLIED ENERGY DX100HP - LA LIMPIEZA DEL EXTRACTOR DEBERA SER REALIZADA POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO. - 1

Xpelair

Aveuotnpes

touaδtaç- μnáviou DX100,

DX100PC,

DX100T

DX100H

DX100HP

DX100PIR &

DX100VTD

Oryies ykataaotaans kai

Papakaleo8eV'αηoετε

To quAlambdao auto TE TOV 2eAepiTnpa, yia To V

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

e jss Jusll siall kall jie 1aal

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : APPLIED ENERGY

Modelo : DX100HP

Categoría : Admirador