LV100 - Admirador APPLIED ENERGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LV100 APPLIED ENERGY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice APPLIED ENERGY LV100 - page 26
Tipo de dispositivoVentilador de baño de baja tensión
TensiónBaja tensión
Diámetro del ventilador100 mm
Modelos disponiblesEstándar, Cuerda, Temporizador, Higrostato, Higrostato con cuerda, Sensor de movimiento
Función temporizadorSí (en algunos modelos)
Función higrostatoSí (en algunos modelos)
Sensor de movimientoSí (modelo específico)
InstalaciónMontaje en pared
Uso recomendadoBaño / aseos
Material de la carcasaPlástico
ColorBlanco
Tipo de controlInterruptor, cuerda o automático según modelo
Protección contra humedad
Normas de seguridadConforme a normas de baja tensión
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas

Preguntas frecuentes - LV100 APPLIED ENERGY

¿Cómo puedo instalar el APPLIED ENERGY LV100?
Para instalar el APPLIED ENERGY LV100, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de cumplir con las recomendaciones de seguridad y de tener las herramientas necesarias.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Si el problema persiste, intente reiniciar el aparato desconectando la alimentación durante unos minutos.
El aparato emite un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema mecánico. Verifique que nada esté bloqueando las piezas móviles y, si el ruido continúa, contacte al servicio al cliente para obtener asistencia.
¿Cómo limpiar el APPLIED ENERGY LV100?
Apague el aparato y desconéctelo antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No utilice productos químicos agresivos.
¿Cuál es la garantía del APPLIED ENERGY LV100?
El APPLIED ENERGY LV100 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte su manual de usuario para obtener detalles específicos.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto?
Para obtener piezas de repuesto, contacte al servicio al cliente de APPLIED ENERGY o visite su sitio web para consultar la sección de piezas de repuesto.
El aparato no calienta correctamente, ¿qué hacer?
Verifique la configuración de temperatura y asegúrese de que el aparato no esté en modo de ahorro de energía. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente para obtener asistencia.
¿Cómo saber si el aparato necesita mantenimiento?
Si nota un rendimiento anormal, ruidos inusuales o errores en la pantalla, se recomienda hacer revisar el aparato por un profesional.

Preguntas de los usuarios sobre LV100 APPLIED ENERGY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LV100 - APPLIED ENERGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LV100 de la marca APPLIED ENERGY.

MANUAL DE USUARIO LV100 APPLIED ENERGY

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

Instalación del extractor

Estos electrodomesticos está diseñados para ser connectados mediante un cabledo fijo. Compruebe que las specifications electrolycicas que figuran en el transformador coinciden con las de su red de suministro electrico.

ESTOS ELECTRODOM...STICOS POSEEN AISLAMENTO DOBLE Y NO ES NECESARIO QUE EST...N CONECTADOS A TIERRA.

Todas las instalaciones deben ser supervisas por un electricista debidamenteriallicido. Las instalaciones y elendale de cablesdeferancumplirysatisfacerlas Normativas IEE (Reino Unido)actualmente vigentes,lasdeambito local,oaquellasquean de aplicacion enotrospañes.

Si antes o despues de instalar这些东西 productos desea hacer una consulta, por favor llame a la linea de atencion Telefonica directa de Asistencia Tecnica de Xpelair: +44 (0) 8709 000430, en la que nuestros ingenieurs estaranencantados de atenderle personalmente enhorario laboral normal (solo para el Reino Unido). Siempreouldaremitirnos durante las 24 horas del dia un fax con sus consultas al numero +44 (0) 8709 000530.

Aquellos clientses que no residan en el Reino Unido estarán ponser en contacto con su distribuidor local de Xpelair.

Descripción

Todo los extractores

  • El kit de montaje universal offre multipoles OPCIONES DE MONTAJE:ventanas, muros,paneles, respiradores ytechos.Consulte los detalles de abcados. Si tiene intencion deinstalar el extractor en el techo, consulta la seccion "Material necessario para la instalacion"cion.
  • Velocidad unicada de extracción.
  • Funcionamento con corriente alterna a 12V

IV100

  • Permite operar el extractor mediante un comutador de pared de encendido/apagado (no se suministra).

LV100PC

  • Permite operar el extractor mediante un cable retraible integrado en el本身就是.

LV100T

  • Su temporizador incorporeal activa automática el extractor en periodos predeterminados de hasta 25关键时刻.

DX100H

  • Funciona cuando el sensor de humedad lo dispara automatamente. Si la humedad ambiental cae por bajo del umbral predeterminado de Humedad Relativa (HR),El temporizador incorporeal automatamente pone en funcióniento el

extractor durante un periodo de tiempo predeterminado (que se pueda stehencer entre 2 y 20 horas).

LV100HP

  • Se pone en funciona automaticamente cuando se dispara su sensor de humedad (higrostato) o cuando se enciende utilizing el cable retraible incorporado en el extractor (losindicadores luminos del extractor informan si está funciona en modo manual).

LV100PIR

  • El sensor de movimiento integrado en el extractor lo pone en funciona bajo su nombre, que se detecta movemento en el recinto o sala en el que está instalado el extractor. El temporizador haceFuncionar automatamente el extractor en periodos predeterminados de 2 a 20 instantos.

Transformador

  • El montaje mural se deben realizar cuando el alcance del违法违规 o de la ducha.
  • Ofrece una alimentacion eletrica de 12 voltios de corriente alterna, segura y aislada para el extractor.

Material Neededo para la instalacion

Dispositivo de aislamento de doble polo, con una distancia de contacto minima de 3 mm (para el montaje en pareo o en techo).

Si los conmutadores son de cajeado metálico, se deben seguir la normativa sobre conexiones a tierra.

Cable nominal de 2 hilosADEducado (para el cableado desdeeltransformadorhasta el extractor).

Directrices orientativas para establear la longitudinal maximizinga de cable entre el transformador y el extractor.

a) Limitado a una caía de voltaje de 0,3 voltios, correspondiente a una reduccion en el rendimiento del extractor del 1,5%

Flexible Fija

Sección del conductor (mm2)0,751,001,502,50
Longitud的最佳 Recommendation4,506,009,0015,00
para el cable (metros)

b) Limitado a una caía de voltaje de 0,5 voltos, correspondiente a una reducción en el rendimiento del extractor del 3% .

Flexible Fija

Sección del conductor (mm2)0,751,001,502,50
Longitud的最佳 Recommendation para el cable (metros)7,510,0015,0025,00
  • Cable nominal de 2 hilos adequado (para el suministro del transformador) LV100, LV100PC, LV100H, LV100HP y LV100PIR.
  • Cable nominal de 3 hilosADECADUADO (solo para el suministro del transformador Modelo LV100T).

  • Atornillador de electricista de 3 mm y atornillador Pozdriv del número 1 o del 2.

  • Siempre que en las proximas de extractor existan canarias situadas por encima del extractor, y con el fin de prevenir posibles situaciones de peligro derivadas de entrada de agua en el aparato, es precise instalar una trampa de condensation (Xpelair N| XCT100) en un lugar lo más cercano possible al本身就是.

Material adicional para montaje en pared

  • Se precise una berbiquí de mampostería, un martillo y un buril (o si está disponible, una taladradora de tubo).
  • En caso de que seanecessary,mezcla de mortero orargamasapara el reajuste del orificio.

Material adicional Needed para montaje en ventana

  • Se nécessita un cristal de ventana de un grosor minimo de 3mm y Tmaximo de 6mm (preferamente de 4mm ).
  • Si el Area del cristal de ventsa es superior a los 0,2 m2 no utilise cristal de 3 mm de espesor.
  • Si la instalación se va a realizar en una ventana de doble acristalamiento, se debár abtener del fabricante de la ventana una unidad especialmente disnada para这些东西. Internacionalmente solicitar el kit especial con referencia de catalogo Xpelair: DXDG.
  • Si la instalacion va a tener lugar en ventanas correderas de desplazamente vertical, se deben instalar el extractor en la ventana superior. Asegure el marco superior en su posicion de cierre e instale topes bajo del extractor para evaporar que se dañe cuando se suba la ventana.
  • Si el extractor se va a instalar en un panel de un grosor situado entre los 9 mm y los 46 mm, necessitaré el kit especial con referencia de catalogo DXDG. No instale这些东西 extractores en ningún panel bajo el grosor sea superior a los 46 mm.

Montaje en el tecbo

Sera preciso utiliser accesos especiales para su acabado. Estos articlicos los coulde Solicitar a Xpelair.

1.WT10 - kit de acabado de tubos
2. CFWG100 - rejilla de acabado (blanca o gris)
3. FD100 / 3 y FD100/6 - Tubos flexibles.

Dónde realizar la instalación

Extractor

  • Situe el extractor en un lugar lo más elevado possible.
  • Entre los bordes de la superficie de montaje y el punto central del orificio de mediar como minimo una distancia de 110mm .
  • Cologne el extractor lo más lejos posible y enfrente de la fuente principal de renovación de aire para asegurar que el flujo de aire pase

adequamente por toda la sala.

  • Ponga el extractor lo más cerca possible de las fuentes de vape o de olores.
  • No instale el extractor en lugares en los que la temperatura ambiente pueda superar los 50^ .
  • Si se instalata en una cocina, el extractor no sedeareshospitaljustoencima de los hornillos ode la parrilla.
  • Si el extractor se va a instalar en una sala en la que exista uno aparato que consumes combustible y que noonga un tubo de humos equilibrado, sera responsable del instalador asegurar que en dicha sala exista una suficiente renovacion de aire que impida que los humos se queden en el tubo cuando el extractor funciona a su maxima potencia. Consulte la Normativa sobre Construccion de Edificios para determinar los requisitos espécificos.
  • El aire extraído no se deben eliminar por los mismosconductos que se eliminan los humos procedentes de aparatos que utilizezan una fuente energeticadistincta de la electrica. Sedeferan observar todas lasordananzas y regulaciones promulgadas por las autoridades competentes relativas a la evacuation y entrada de aire, asi como sobre las tasas de flujo de aire.
  • Si se pretende instalar el extractor en un lugar en el que la atmósfera pueda contener compuestos químicos corrosivos, consulte con了我的o Departamento de Servicio Técnico. (Enmercados extranjeros, consulte con el distribuidor Xpelair local).
  • Sólo para el modelo LV100PIR: Coloque el extractor en una posición que asegure la detectives del movimiento. Se deben poder especial atencion a que los rayos detectores no会展ren ninguna obstruccion que pueda afectar al functonamento del sensor de movimiento A .

Transformador

  • En el falso techo o en cualquier othera posicion conveniente en una pared (no idoneo para el montaje en techo).
    El transformador no debe quedar cubierto por el aislante existente en el falso techo.
  • Se debe colocar de la forma correcta hacer arriba para que satisfaga los requisitos de proteccion contra la entrada de humedades
  • No instalar por debajo de los 0,6 metros situados encima del cubiculo de un bajo o una ducha, y hasta una.altura maxima de 2,25 metros.
  • No instalar en lugares cuya temperatura ambiente poder superar los 50^ .

Instalación de los cables y del dispositivo de aislamento

  1. Compruebe que las espacaciones eletricas que figuran en la plaza de la parte posterior del aparato coinciden con las de su

Manual de instalacion e instrucciones de los extractores para bano Xpelair; modelos IV100, IV100PC, IV100T, IV100H, IV100HP, IV100PIR.

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

  1. Verifique que por detrás del lugar elegido para situar el aparato no hay cañerías de agua o gas o cables electricos empotrados en la pared o en el techo. En caso de duda, requiera el asesoramente de un professionnel.
  2. Aisle la toma de corriere.
  3. Tienda el cable desde la fuente de alimentacion hasta el dispositivo de aislamento de doble polo.
  4. Tienda el cable desde el dispositivo de aislamento hasta el lugar en el que este situado el transformador.
  5. Tienda el cable desde el transformador hasta la posicion del extractor.
  6. Instale el dispositivo de aislamento.
  7. Realice todas las conexiones你需要as en el interior del dispositivo de aislamento.

Nota: el conmutador de encendido/apagado seDebtsiar un inugar que no puedeser tocado, ni siquiera accidentalmente, por las personnes queutilizan elbaño o lasduchas.

ATENCION: EN ESTA ETAPA NO REALICE NINGUNA CONEXION A LA RED ELECTRICA.

Preparación del orificio para el montaje del extractor

Se estaránunarprecaucionesspeciales altrabajo enlugares situados por encima delnivel del sueño.

ATENCION:SE DEBERAN UTILizar GAFAS PROTECTORAS DURANTE TODAS LAS OPERaciones EN LAS QUE SE UTILICE UNA TALADRADA O UN BURIL.

Instalación sobre muro

  1. Compruebe que la pared no contiene en su interior cables, cañerías o conductos de cualquier tipo, y que en el exterior no existen elementos que PODan obstruir, por exemple, electricidad, gas o agua. En caso de duda, requiera el asesoramento de un profesional.
  2. Marque en la pared el centro geométrico del orificio.
  3. Utilice este punto marcado para dibujar un circULO que se ajuste al diametro del tubo de pared (115 mm de diametro).

En caso de disponible de una taladradora de tubo:

4a. Utilícela según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.

Si no se dispone de una taladradora de tubo:

4b. Haga un taladro central que atraviese la pared.
5. Corte el orificio. Realice el corte desdeambleloslados.No atraviese directamente lapared.El método recomendado es realizaruna série de taladros muyproximos entre sialredeedor de la linea de corte y quitar lamamposteria existente entre los taladros con un buril.

  1. Salga al exterior y corte un orificio en la pared exterior, repitiendo el proceso anteriorsmente descrito.
  2. Si es Neededo, corte un tubo de la longitud adecaduada. El tubo mural que se suministra es telescopico y suepe darar hasta un maximo de 300~mm
  3. Fije el tubo. Asegürese de que el tubo tiene la suficiente caida y está lo suficientamente lejos y por debajo del extractor para que pueda drenarse en el caso de que entre agua de lluvia desde el exterior.
  4. Repare el orificio. Deje fraguar el mortero antes de seguir con la instalacion del extractor.

Instalación en vents o en panel

Corte un orificio de 125mm de diametro. El centro del orificio deben estar situado a una distancia minima de 110mm del borde del panel o del cristal. Si la instalacion se va a realizar en ventsa, recomendamos que disponga de un vidrio ya cortado.

Instalación en un respiradoro

  1. Compruebe que el respiradero no contiene cables o cañerías empotradas. En caso de duda, Solicite asesoramente de un profesional.
  2. Corte un orificio de 110~mm en la parte lateral del respiradoro.
  3. Si el respiradoro está aislado con doble pared, utilise el tubo mural para traspasar el hueco entre paredes del respiradoro.
  4. Fije el tubo, y si esnecessary, fije también la trampa de condensation, situandola lo másproxima possible al extractor.

Instalación en el tecbo

  1. Compruebe que ni en el techo ni en las viguetas existen cables empotrados. En caso de duda, Solicite asesoramente a un professionnel.
  2. Corte un orificio de 115mm de diametro.

Preparación del extractor para su instalación

Quite la cubierta delantera presionando con un atornillador de 3 mm sobre las pestañas situadas en los laterales de la unidad, a la vez que tira hacía delante de la cubierta delantera M

Montaje del extractor en el orificio

Si se trabaja por encima del niveau del sueño sedeferánayarlas adecuadas medidas de segundaria.

Instalación en pared, en techo o en respiradoro

Marque la posicón de la placarasera

APPLIED ENERGY LV100 - Marque la posicón de la placarasera - 1

  1. Sostenga la placarasera de forma que el bloque terminal mire hacia Ud. en la esquina superior izquierda, con el reborde dirigido hacia el orificio.
  2. Inserte cuidadosamente el reborde en el tubo de pared / techo o en el respiradoro.
    3 Ajuste la posicón de la placarasera hasta nivelarla conveniently.

  3. Marque en la pared, el techo o en el respiradoro las posiciones de los agueros de montaje situados en la placas trasera.

  4. Quite la placar造血 del tubo.
  5. Taladre agujeros para los tornillos en estas posiciones, y si es preciso, inserte tacos de fijación.

Monte la placarasera C

  1. Presione la junta acanalada (RG100) sobre el reborde de la placata trasera ①
  2. Si la instalacion se va a realizar en el techo o en un respiradoro, presione la pieza de mayor diametro del tubo telescópico sobre la junta acanalada. En caso necessario, corte primo el tubo a la medida adecauda.
  3. Si los cables deben entrada en el extractor desde antes, abra el orificio ciego, introduzcalos cables a工程技术 del orificio de entrada situado en la placar造血 y lvelos hasta losterminales de conexion
  4. Si los cables deben entrada desde arriba,deje el cable libre para fiarlo en el interior del laberinto.
  5. Inserte the reborde de la placla trasera en el tubo de pared / techo/ respiradero tal como se describe anteriamente.
  6. Asegure la placía trasera a la pared / techo / respiradero mediante dispositivos de fijación adecuados. Si se utilizes tornillos, no los pase de rosca al atornillarlos.

Montaje del obturador posterior

  1. Quite el papel del burlete de espuma que se suministra y adhiéralo alrededor del exterior del reborde del obturador posterior.
  2. Salga afera. Mantenga abiertas las aspas superior e inferior e inserte el reborde en el tubo de pared.
  3. Compruebe que el obturador posterior está conveniently nivelado,marca las posiciones de los dos orificos de fijación, situados en las esquinas superior的那一 inferior izquierda.
  4. Quite el obturador posterior del tubo de pared.
  5. Taladre orificios para tornillos en estas posiciones y fije los restantes tacos de pared.
  6. Mientras mantiene abiertas las aspas superior e inferior, vuelva a colocar el obturador posterior y fijelo a la pared con los tornillos. No los pase de rosca.
  7. Compruebe que las aspas se abren y cierran con libertad.

Instalación en una planta o en un panel

Sellado del orificio

Si la instalacion se va a realizar en una ventana o en un panel de grosor no superior a los 9 mm, colocque la arandela de goma blanca en el borde del orificio. Si la instalacion se lleva a cabo en un panel o en una ventana de doble acristalamento de grosor superior a los 9 mm, es precisio utiliser el kit DXG. Siga las instrucciones queienen con este kit especial.

Fije obturador posterior al separator

  1. Sostenga las aspas superior e inferior, inserte el obturador posterior en el separador 3 de forma que los taladros de fjacion situados en las esquinas superior parte a inferior izquierda coincidan con los del separador.
  2. Inserte dos de los tornillos de punta plana que se suministran para fjjar el obturador posterior al separator.

Monte el extractor en la ventana

  1. Aside el exterior另一边 persona debe susjetar en su posicion el obturador posterior y el separator, con el separator apoyado en el cristal.
  2. Comprueque que los dos taladros elevados de fijación del separator está situados horizontalmente y Dentro del orificio.
  3. Aside el interior, sostenga la placarasera de manera que elbloque terminal este situado de cara hacia Ud. en la esquina superior izquierda y con el reborde dirigido hacesa taladro.
  4. Alinee los taladros de la placarasera con los del separator.
  5. Inserte dos de los tornillos de extremo plano que se suministraan en los orificios de sujeccion, y fije la placalrasera al separator.No pase de rosca los tornillos.

Montaje del transformador

El transformador se pueda fazer directamente a la pared o en el interior de un cazón empotrado en la misma.

Montaje directo en la pared

  1. Quite los dos tornillos que aseguran la cubierta y sáquela.
  2. Ponga el transformador en el lugar de la pared en el que deseña fijarlo. Marque las posiciones de los orificios de lijacion "A" y "C".
  3. Taladre los orificios en la pared,pongao los tacos y utiliselos dos tornillos que se suministran para fjar el transformador a la pared.

Montaje en un cajetin empotrado

  1. Introduzca los cables en el cajetin y empótrelo en la pared.
  2. De ser besoinario, conecte a tierra el cable protector.
  3. Abra los dos orificios ciegos existentes en la parte posterior del transformador y Ive los cables de alimentacion electrica de 12V de corriente alterna a sus compartmentos correspondientes.
  4. Fije el transformador a la pared introduciendo los dos tornillos que se suminstan a性和 de los orificios "A" y "C" y asegue las pestanas en el cajetín empotrado.
    Si el montaje se va a realizar en un techo.
    foslo, el transformador se pueda fazer a una
    superficie de madera utilizingdo dos tornillos.
  5. EL TRANSFORMADOR NO DEBE QUEDAR CUBIERTO POR EL MATERIAL AISLANTE DEL FALSO TECHO

Manual de instalacion e instrucciones de los extractores para bano Xpelair, modelos IV100, IV100PC, IV100T, IV100H, IV100HP, IV100PIR.

Por favor, guarde este folleto jinto con el extractor para beneficio del usuario.

Conexiones eletricas del extractor

ASEGÜRESE DE QUE LA TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTENTE AISLADA.

Tienda los cables tal como se observa en la figura H. Si el cableado se Tiende desde arriba, introduzca le cable entre las dos espiguillas y Ilevelo a lo长大o del laborinto hasta alcantar el bloque de terminales de connexion.

  • El fusible de proteccion del aparato para circuitos y cableado fijo no debe superar los 5 amperios.

LV100T solo

  • Paraaabstarepolidodefonicioamento adiicondaltemporizador,introduzcaun atornilladorfino enlascotadura del mando de controlygirentensidohorario para incrementarel periodoyen sentido antihorariopara reducirio.

LV100H y LV100HP solo K

  • La humedad se fija en fibricula aproximamente al 70% de Humedad Relativa (HR), pero puede ajustarse entre un 50% y un 90% con el mando (H).
  • El tiempo de retardo se fija en fibra aproximadamente en 20 horas, pero puede ajustarse con el mando (T).
  • Se puedaaabstar los dos mandos. Gire los mandos en sentido horario para incrementar el tiempo o la HR, y en sentido antihorario para reducirlos.

LV100PIR solo

  • Ajuste del periodo de funciona con el mando (T). Gire el destornillador en sentido horario para incrementar el periodo y en sentido antihorario para reducirlo.

Todo los extractores

  • Si se cablea desde arriba, corte la ranura de entrada del cable que está marcada en la parte superior de la cubierta delantera.
  • Coloque la cubierta delantera ajustandola al conducto y empujándola hacía el mismo hasta que el disparador emita un golpe seco al unirse a las ranuras de la cubierta delantera.

Conexiones electricas del transformador H y J

ASEGÜRESE DE QUE LA TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTENTE AISLADA.

  1. Si el montaje se va a realizar en superficie (no empotrado), pase los cables de alimentacion electrica de 12 V CA a travers de los orificios ciegos y llevelos a sus correspondientes compartmentos.
  2. Situé los cables en sus fijadores (la figura 1 muestra el cable de alimentación electrica, y la figura 2 muestra como realizar las conexiones)
  3. Verifique que todas las conexiones están bien susujetas.
  4. Desconecte la alimentacion electrica y

quite los fusibles.

  1. Conecte el cable procedente del dispositivo de aislelamento al cabledo de alimentacion electrica,
  2. El fusible de proteccion del aparato para cableado fijo no debe superar los 5 amperios.
  3. Vuelva aponer los fusibles y de paso a la corriente.

Utilización del extractor

LV100 solo

  • Enciya el extractor mediante un interruptor de encendido/apagado.
    Haga lo misso para apagar el aparato.

LV100PC solo

  • Encienda el extractor tirando del cable y soltándolo après.
    Haga lo mesmo para apagar el aparato.

LV100T solo

  • Encienda el extractor mediante un interruptor de encendido/apagado. Cuando el interruptor está en posicion de apagado, el extractor continua functioningo durante el tiempo de retardo ajustable.

LV100H solo

  • El extractor empieza a funciona en el momento en el que la humedad relativa de la estancia supera el umbral predeterminado. Cuando la humedad relativa cae por bajo de ese umbral, el extractor seguirá activo durante el tiempo predeterminado de funciona bajo adiconciento.

LV100HPsole

  • Modo manual: utilise el cordón de encendido/apagado. Transcurrido el tiempo de funciona bajo adnexional posterior al apagado del extractor, este entra en modo de funciona automático cuando haya acabado el tiempo de retardo (una luz le indicate si el extractor está en modo manual).

LV100PIR solo

  • El sensor detecta cualquier Movement que tenga lugar en la habitacion y enciende el extractor. Cuando se detecta un movement, el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicional prefijado que seVyolver a activar si se detectan más movimientos. Esto permite que la habitacion está ventilada solo mrientas alguien lo este utilizing (y solo antes). La prima vez que se instala el extractor, tendrá lugar un periodo de adaptacion que durarayapproximamente cinco Minutes.Durante este tiempo, el extractor funciona para hacer un maximum de dos minutos.

Limpieza (se recomienda una vez al mes)

EL PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEBERÁ SER REALIZADO POR UN ELECTRICISTA

DEBIDAMENTE CUALIFICADO.

1. Antes de limpiar el extractor, desconectelo por completeness de la alimentacion electrica.

  1. Retire la cubierta delantera presionando el pestilo del disparador situado a los lados de la unidad con un destornillador de 3mm mencias tira de la cubierta delantera hacía delante M.
  2. Puede limpiar la cubierta delantera con un paño humedo y sin hilos, o también puede lavarla con agua caliente y jabón. Seque bien la cubierta delantera y vuela a colocarla.
  3. No introduzca el extractor en agua o en cualquier othero llquido para limpiaroras partes del本身就是.
  4. No实用性: How many disolventes in the system?
  5. No utilization: How many disolventes in the system?
  6. No utilization: How many disolventes in the system?
  7. No hay ningún requisito de mantenimiento除去 de la limpieza.
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : APPLIED ENERGY

Modelo : LV100

Categoría : Admirador