SOLO II - Altavoz acústico BOSTON ACOUSTICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SOLO II BOSTON ACOUSTICS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio AM/FM |
| Rendimiento | Alto rendimiento |
| Diseño | Diseño innovador |
| Bandas de frecuencia | AM y FM |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Controles | Botones de control |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | Compacto |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Tipo de antena | No especificado |
| Uso recomendado | Uso personal |
| Idiomas soportados | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - SOLO II BOSTON ACOUSTICS
Preguntas de los usuarios sobre SOLO II BOSTON ACOUSTICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz acústico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SOLO II - BOSTON ACOUSTICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SOLO II de la marca BOSTON ACOUSTICS.
MANUAL DE USUARIO SOLO II BOSTON ACOUSTICS
Radio AM/FM de alta performanceInnovación total en Diseño de radios
Italiano
Solo II
Este symbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disponeciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.

Este*simbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aislacion.
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Respete todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un trapo seco.
- No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, reijillas de calefaction, estufas u或者其他 aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).
- No anule el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para sucurity. Si el enchufe provisto no se pueda usar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para evitar que sea pisado o quede pinzado, particulamente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en elrial sale del aparato.
- Utilice solo las conexiones/accerosos especialidos por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
- Todo servicios专业技术e de ser realizado por personal calificado. Se requireservicio专业技术o cuando el aparato ha sido dañado de algoancho, porejemplo si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si se ha vertido liquido o han caido objetos Dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caía.
- Mantenga como minimo una distancia de 2'' (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilacion sea suficiente. La ventilacion no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilacion ni por la presence de objetivos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o alrededor del aparato.
- No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electronicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.
- El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contenga liquidos, tales como floreros o jarrones.
- Tanto el conector para el cable de alimentación que se enquiryra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se-connecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energia electrica del aparato.
- Para desconectar Completely este aparato de la red de CA,desconecte el enchufe del cable de alimentacion del tomacorriere.
- El tomacorriente sobre enchufa el cable de alimentacion debe permanecer fácilmente accesible.
Usuarios Estadounidenses:

Note: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los limites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proportionscar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residuales. Este equipo genera,utiliza y pueda emitir energia de radiofrecuency y, si no se instalay utilizationa de acuerdo con las instruetiones,puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantia de que no se producirare interferrencia en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepcion de radio o television, lo cual peut determinarse apagando y encendiando el equipo, se aconseja que el usuario intente corrigir la interferrenciamedianteuna or más de lassiguientes medidas:
- Bomba la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cui está conectado el receptor.
- Consulte con el vendedor o con un的技术ico de radio/TV experimentado para Obtenerapia.
Usuarios Canadienses:

Este aparato digital clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canada.
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Radio de Mesa de Alta Performance Solo II. Si ya tienethers productos Boston,la excellente calidad de sonido y calidad de uso de la Solo II no lo sorprenderá.Si es su primer producto Boston, bienvenido -creemos que ha realizado una excelleftelection.La Solo II es una sofisticada radio AM/FM con alarmadual,entrada auxiliar y salute para audifonos, todoarlo en un exterior de diseño de gran estilo y suave al tacto--y con direccion"Play Smart."Lo invitamos a descubrir todas las caracteristicasy functions de su nuevo equipo de sonido.Estamos seguros que lo disfurará durante muchos años.
Characteristicas
- Calidad de sonido sobresaliente a工程技术 de un altovoz de 3^1 / 2 in. en una CAMERA acústica con ventilación
- Procesamento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios arialquier volumen
- Tres controlles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas lasmericanas de la Solo II
- Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automatamente en conditiones de baja iluminación
- Sintonizador AM/FM estéreo de alta sensibilitad
- Capacidad para almacenar en memoria 20 emisoras
- Incluye antenna de alto rendimiento; también se pueda utilizar con una antenna externa
Doble funcion de alarma; cada una de ellas permite elegir despertador con musica y/o alarma de tonos
Las alarmas aumento gradualmente de volumen para un descentar más agradable - Barra para repetition de alarma (función "Snoopze") fácilmente accesible - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetition de alarma
- La funciona de apagado con cronodesconectaror (función "Sleep") permite escuchar la radio hasta 90关键时刻 antes que la radio se apague por sí mismas
;Hagala suya! Personalice su radio con las grillas.optionales disponibles en www.bostonacoustics.com/POP - La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan,
):),
:).
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. - -
- La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, ):. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . ; . ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, aúnque falte la energia electrica La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan, y sucesce un ataque de la energia electrónica.
- Conector para audifonos en el panel delantero
- Entrada auxiliar para reproductores de música portétiles
- Fuente de alimentación interna - no requires voluminosos adaptadores externos
Contenido
Desembalaje y preparacion de su radio Solo II 16
Opaciones de colocacion 16
Posicion horizontal o vertical 16
Conexión a la red electrica 17
Antenas de AM y FM 17
Controles del panel delantero 17
Operacionesbasicasdecontrol 18
Encender o apagar la radio 18
Regular el volumen 18
Poner en hora el reloj 18
Funcionamente de la radio 18
Para seleccionar una fuente 18
Para sintonizar una emisora 19
Búsqueda de emisoras 19
Para almacenar una emisora en la memoria ("Preset") 19
Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria 19
Para sintonizar una emisora memorizada 20
Para borrar una o más emisoras de la memoria 20
Funciones del reloj alarma 20
Para programar la hora de la alarma 20
Para programar una alarma 21
CómoFuncionanlasalarmas 21
Funci de repetition de alarma (funciion "Snoopze") 21
Función de apagado con cronodesconectaror (función "Sleep") 22
Controles del sonido 22
Otros controles programables 23
Información que muestra el visor 23
Brillo del visor 23
Conexión de otros equipos 24
Conexión de audífonos 24
Uso de la entrada auxiliar (Aux) 24
Conexión de un cable de seguridad 24
Acerca de la memoria del reloj 24
Garantía limitada 25
Si piensa que necessitieservicio的技术ico 25
Desembalaje y preparación de su radio Solo II
Desembale la radio Solo Il cuidadosamente. Si observa algo daño que haya occurrido durante el transporte, informelmo inmediatamente a su vendedor y/o增值服务 de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podía necessitarlo para los fines de la garantía.
Dentro de la caja encontrará la radio Solo II, la antenna de FM y el cable de alimentación..
Opuestos de colocación
Su radio Solo Il技术支持 un excellente sonido practicamente enequalierubicacionque la coloque.Sin embargo, si la coloca cerca de un muro o una esquina mejoraralrspuesta de bajos. Si bloquea el puerto de bajos provocaruna perdida de rendimiento.
Posión horizontal o vertical
El panel de control de la radio Solo II pueda rotar, lo que permite utiliser la radio en posicion horizontal o vertical. Si deseaCambiar la orientacion de la radio, gire 90^ el anillo que rodea el panel de control.


Conexión a la red electrica
Simplemente conecte el cable de alimentacion a la parte posterior de la Solo Il y enchufelo en un tomacorriente.
Antenas de AM y FM
La Solo Iliene lista para usar. La antenna interna de AM está connectada. La antenna de FM también está connectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antennas estandares probablementeouldasintonizarmasemisorasqueconequalierotra radio que posea.Sinembargo,si DEAescuchar emisorasubicadasagrandesdistanciaspeedecectaranerasexternanaslasentradasparaantenas.
Controles del panel delantero
La mayoría de las functions de la Solo II se operan usingo los tres controlles que se encontrartran en el panel delantero.
Encendido/Volumen - Controlados mediante la perilla más grande que se encontrartra en el centro del panel.
Modo ("Mode") - Para seleccionar la entrada que desea utiliser o la funciona que desea ajustar.
Sintonizar ("Tune") - Para sintonizar una nuevo emisora.
Estos controls lógicos e intuitivos hacer que la Solo IISEO muy fácil de utiliser. El modo de uso es igual para cada una de las functions. Una vez que aparece a controlar una de las functions, el resto sera muy sencillo. Una vez que haya comprenderido como functionan los 控roles es posible que ya noonga que consultar estemanual neutramente.


Operaciones básicas de control
Encender o apagar la radio
Presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN que se enquiryra en el centro del panel delantero.
Regular el volumen
Gire la perilla de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encontrarra en el panel delantero.
Nota: En las figuras que ilustran los controlles -


Una flecha normal indica que se debe presionar y sostar el botón o control.
Una flecha de doble cabeza indica que se debe presionar
ymantener presionado el boton o control.
Este*simbolo indica que el control se debe girar y bajo presionar.
Poner en hora el reloj
1 Gire el control "MODE" hasta que el icono del reloj aparezca entre parentesis.
Presione el control "MODE". El icono del reloj y la hora titilaran.
3 Gire el control "MODE" para modifier la hora.
4 PresioneNuevoamente el control "MODE" para salvar la hora modificada. El visor volverá al modo anterior y laewsaha quedará programada.

Nota: El reloj puede estar la hora en formattingo correspondiente a 12 horas o 24 horas. ParaATTER la visualizacion de la hora gire el
control "MODE" para destacar el icono del reloj entre parentesis [O]. Presione y mantenga presionado el control "MODE" durante 5 segundos. El visor做不到 a 12H o 24H . Gire el control "MODE" para selectionar el formatting de hora que dese, bajo presione el control.
Funcionamento de la radio
Para seleccionar una fuente
1 Gire el control "MODE" hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis. Observe que también puede selectionar otheros iconos correspondientes a otheras functions y programación de alarmas.
Presione el control "MODE" para selectionar la fuente que aparece entre paréntesis. O bien espere unoicosometimes y la fuente quedará seleccionada automatistically. La radio comenzará a tocar de la fuente seleccionada.
Nota: Puede selectionar las fuentes simplement presionando el boton "MODE". Cada vez que presione el botón quedará seleccionada la fuente que sigue en lasuma sequencia: AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.

Esta figura muestra la fuente FM entre parentesis, lista para ser seleccionada.
Para sintonizar una emisora
1 Use el control "MODE" para selectionar la fuente correspondiente a AM o FM.
Gire el control "TUNE" hasta que el visor mueste la fecuencia de la emisora deseada.
- Si la fuente que desea (AM o FM) ya está seleccionada puede saltear el paso y utilizar el control "TUNE" para sintonizar una nuevo emisión.
- Si la emisora que selección ya ha sido asignada a una de las的记忆as, el visor做不到 el número de memoria correspondiente.

Búscueda de emisoras
Presione el botón "TUNE". La radio explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.
Para almacenar una emisora en la memoria ("Preset")
Use el control "MODE" para seleccionar la banda que deseee (AM o FM).
Use el control "TUNE" para sintonizar la emisora que desea memorizar.
Presione y mantenga presionado el control "TUNE". Escuchará un tono. El visor做不到 un número de memoria que indica a在哪的记忆 ha sido asignada la emisora.
En este exemple, la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 16.

Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria
La radio Solo Il permite almacenar en la memoria hasta 20 emisoras. Cada espacio de la memoria se pueda utiliser para memorizar una emisora AM o una emisora FM. Debido al modo en que la radio memoriza las emisoras,uede que紊ee planear el orden en que las almacenara.Funciona de la?sigue manera:la primera emisorva va a la Memoria 1, la segunda emorsora va a la Memoria 2 y asif suscesivamente hasta 20 emisoras.Si borra una de las的记忆ias, todas las emisoras almacenadas en las的记忆ias por encima de la que borro bajoan una posicion. La?sigue table muestra un exemple.
| Memoria # | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| emisoras programaadas originalmente | FM 89.7 | FM 90.9 | FM 100.3 | FM 104.9 | AM 680 | AM 850 | AM 1030 |
| descués de;borrarmemorias 2 y 6 | FM 89.7 | FM 100.3 | FM 104.9 | AM 680 | AM 1030 |
Puede serutil memorizar las emisoras siguiendoalgunorden lógico.Podría almacenar las emisoras FM en
orden de Frequencia ascendente. Por exemple, asignar la 89.70 a la Memoria 1, la 90.95 a la Memoria 2, la
93.70 a la Memoria 3, etc. O bien podríaordenar las emisoras en base a la periodicidad con que las escucha.
Por exemple, su estación favorita podría ir a la Memoria 1, su segunda favorita a la Memoria 2,etc.
Para sintonizar una emisora memorizada
Gire el control "MODE" para seleccionar "Preset".
Gire el control "TUNE" para selectionar la emisora que desee. En el visor se leera "Preset", el número de memoria y la Frequencia de la emisora selectionada.
En este exemple se ha seleccionado la AM almacenada en la memoria 5, la cuales corresponde a una Frequencia de 1050.

Para borrar una o más emisoras de la memoria
Para borrar una emisora - Sintonice la emisora que desea borrar tal como se describio en elApartado anterior. Presione y mantenga presionado el control "TUNE". Una vez que la emisora haya sido borrado de la memoria, la fecuencia, la palabra "radio" y el indicator de banda AM/FM seran reemplazados por __.
Nota: Debe sintonizar la emisora que desea borrar con la fuente "Preset" seleccionada. Si sintoniza una emisora que fue almacenada con la fuente en AM o FM, en el visor se leera "Preset", pero noURT a borrar la emisora de la memoria.
Para borrar todas las emisoras – Con la fuente "Preset" seleccionada, sintonice cualesera de las emisoras alimentacadas en la memoria. Luego presione y mantenga presionado el control "TUNE" durante 10 segundos. Escuchará 3 "beeps" que indicate que todas las emisoras han sido borradas de la memoria.
Funciones del reloj alarma
La Solo Il tiene dos functions de alarma independentes. Cada una de ellas pueda tener su propio tipo de alarma—alarma de tonos, descentador con música, o también. Los dos temas de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luigourrenta gradualmente.
Para programar la hora de la alarma
La hora de la alarma se pueda programar con la radio encendida o apagada.
Presione y mantenga presionado el botón "ALARM 1" o "ALARM 2" durante un segundo. La hora de la alarmay el icono Alarm 1 o Alarm 2 titilarán.
2 Gire el control "MODE" para modifier la hora de la alarma.
3 Presione el control "MODE" para salvar la nuevo hora de la alarma.
En este ejempo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota: La hora de la alarma también se pueda programar usingo el control "MODE" para hacer que el icono [Alarm 1] o [Alarm 2] aparezca entre parentesis. Luego presione el control "MODE" y siga los pasos 2 y 3 anteriores.

Para programar una alarma
Si piensa utilizar el descentador con música, recuerde que la alarma utilizará la ultima fuente y nivel de volumen seleccionados..
Presione los botones "ALARM 1" o "ALARM 2" una o más vezes para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que dese. Si presiona el botón una vez selecciónará el descentrador con música Si lo presiona una segunda vez selecciónará la alarma de tonos Si lo presiona una tercera vez selecciónará también temas de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.
Presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar la radio. El visor做不到 la hora actual junto con los iconos correspondientes a la(s) alarma(s) y estilo(s) de alarma selecciónado(s).

Este 示例 meura como se vería el visor una vez que apague la radio. Se visualiza la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está activada y programada para desertador con música y alarma de tonos,@mstead que la Alarma 2 está activada y programada solo para alarma de tonos.
como funciona las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.
Si selecciónó la alarma de tonos comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavamente y bajo incrementando su volumen.
Si selección el descentrador con música comenzará a sonar la estación de radio que está sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen.
Si selección el descentrador con música y la alarma de tonos comenzará a sonar la estación de radio que está sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen. Si no apaga la alarma antes de cinco Minutes, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos, incrementando gradualmente su volumen.
Para apagar la alarma presione el boton ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetition de alarma (función "Snoopze")
Si despues que suena la alarma desea dormir un rato más能把 utiliser la función de repetition de alarma. Simplemente toque el borde metalico ubicado alrededor del frente de la radio. Esto hara que la alarma vuela a sonar al cabo de diezcretivos. Cada toque adicular del bordeurrenta 5 minutos el intervalo de repetition de la alarma.El Tmaximo intervalo es de 60 minutos. El visor muestra la hora y una icono de Alarma que titila.

Si desea ver cuando tiempo resta hasta la repeticción de la alarma, toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se suan cinco microtos al tiempo para la repeticción de la alarma.
Para cancelar la funciona de repetition de alarma presione el boton para la Alarma activa.
Función de apagado con cronodesconectaror (función "Sleep")
Puede programar la Solo II para que suene hasta un máximo de 90关键时刻. Luego del tiempo especified al radio se apagará. Selección la fuente y regule el nivel de volumen de acuerdo con su preferencia.
Utilice el control "MODE" para que el icono "Sleep" aparezca destacado entre paréntesis.
Presione el control "MODE". El icono "Sleep" y la palabra "OFF" titulán en el visor.
3 Gire el control "MODE" para programar la*cantidad de关键时刻 que desea que la radio permanezca encendida.
4 Presione el control "MODE". Los paréntesis que rodean al icono "Sleep" titularán algunos vezes. El visor regreso a su estado anterior con el icono "Sleep" iluminado.
En este exemple el apagado con cronodesconectaro está programada para 30 horas.

Notas:
- Para cancelar la función de pagar con cronodesconectar (función "Sleep") antes que está haya terminado sigas los pasos [1] - [3]. Gire el control "MODE" hacía abajo hasta que en el visor aparezca lapellaba "Off". Luego presione el control "MODE". O bien presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN paraapagar la radio.
Controles del sonido
1 Gire el control "MODE" para selectionar en el visor el icono de Bajos ("Bass") o de Agudos ("Treble"). El icono "Bass" o "Treble" y la configuracion actual titilaran en el visor.
Gire el control "MODE"


en sentido horario para;aumentar, o en sentido antihorario para disminuiR, los Bajos o los Agudos. En these ejemplos los Bajos estan programados a -2y los Agudos a + 1
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mientras ajusta los controlles o la programación de la radio el visor muestra información y SYMBOLOS relacionados con lo que está haciendo en este momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a("");做不到 lo que está escuchando. Puede selectionar cuando de las visualizaciones眼看 que se muestre por defecto:
1 Gire el control "MODE" para que el icono "Info" aparezca destacado entre parentesis.
Presione el control "MODE". La informacion que aparece en el visor titular.
3 Gire el control "MODE". El visor alternará entre la visualización de la fuente y la visualización de la hora.
4 Cuando el visor mueste la informacion que desea visualizar por defecto presione el control "MODE".
Este典型案例 el visor après del paso [1]. La información en el visor está titilando.

Brillo del visor
El brill del visor varia automatamente cuando cambian las conditiones de illuminacion. Además, el rango total del brill del visor se pueda regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
1 Gire el control "MODE" para destacar el icono del brillo ("Brightness") entre parentesis.
Presione el control "MODE". El icono "Brightness" y el brillo actualmente programado titilaran.
3 Gire el control "MODE" paraaabstar el brillo programado.El valorprogramado puebevariar entre 1 y20.
4 Presione el control "MODE" neutramente para almacenar el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icono "Brightness" titularán algumas vezes. Luego el visor regreso a su estado anterior.
En este ejempo el brillo se ha fjado en 12.

Conexión de otros equipos
Introduzca el conductor de los audifonos en el conductor hembra ubicado en el panel delantero. Esto apagará el altovo interno de la radio. Si sus audifonos tienen un conductor grande del estilo que se utilizes anteigamente necessitará un adaptordo.
Uso de la entrada auxiliar (Aux)
Puede conectarothersequiposde sonido,tales como un iPod o un reproductor de CD portatl,asuradioSo/ a工程技术 of the radio. Para ello necessitarun cable que teng a un miniconceptor estereo en ambos extremos. Seleccionla entrada Aux usando el control "MODE" como se describioso in la section "Para selec tionaruna fuente" en la pagsa 18.
Conexión de un cable de seguridad
En la parte trasera de la radio, jusqu'àl conector para la antenna de AM, hay un punto de connexion que permite connectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de connexion que incluyen la mayoria de los ordinadores portétiles. Conecte un cable de seguridad, como el que se utilizes para los ordinadores, entre la radio y un punto de anclaje solido para evitar el robo de la radio.
Acerca de la memoria del reloj
Cuando se interrupme el suministro electrico un componente electrico especial llama "super-cap" mantiene activas las functions de reloj durante un periodo de 24-48 horas. Si la radio Solo Il permanece sin suministro electrico durante un periodo de tiempo más prolongado pueda queSEA necessities programar nuevomente la hora una vez que la electricidad se restablezca.
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de la Solo Il que la misma está libre de defectos en materiales y mano deoba por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y usar la Solo II de acuerdo con las instrucciones suministradas, proportionsar un transporte seguro hasta un representante de servicios autorizzato por Boston Acoustics, y presentar evidencia de compra en la forma del recibo de vente al Solicitar信息服务ístico.
Quedan excluidos de esta garantía los días que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadequada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cuales quera que no sea el representante de servicios autorizzato por Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado.Esta garantía no cubre el costo de la retirada o de la reinstalación del producto.Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o brrorde el número de série.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y pueda tener también otheros derechos que pueda variar según el País..
Si piensa que necessitieservicio的技术ico
Primero,pongase en contacto con el distribuidor al cui compró el producto. Siesto no fuera posible,scriba a:
Le avisaremós rápidamente sobre la做的事情 a partir. Si fuera你需要 devolver su Solo II a la fibrama, rogamos la envie prepaga. Una vez reparada la devolveremos con portes prepagos en Estados Unidos y Canadá.

Sólo para pacientes de la UE
Este símbelo que aparece en el producto indica que este no debe ser eliminado con los residuos domesticos. En vez de this, debe colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un commercio minorista cuando compre un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salute humana y evitaequalier mult porunaeliminaciónincorrecta..
DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES
