BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Altavoz de estantería

HORIZON DUO-I PLUS - Altavoz de estantería BOSTON ACOUSTICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HORIZON DUO-I PLUS BOSTON ACOUSTICS en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoEquipo de música compacto
CompatibilidadiPhone/iPod
Función principalSistema de audio de mesa de alto rendimiento
ConectividadDock para iPhone/iPod
Calidad de sonidoSonido de calidad
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
ControlesNo especificados
Funciones adicionalesNo especificadas
Tipo de altavocesNo especificado
Entradas de audioNo especificadas
Salidas de audioNo especificadas
ColorNo especificado
GarantíaNo especificada

Preguntas frecuentes - HORIZON DUO-I PLUS BOSTON ACOUSTICS

¿Cómo conectar el Boston Acoustics Horizon Duo-I Plus a mi fuente de audio?
Para conectar su Horizon Duo-I Plus, utilice un cable de audio adecuado para conectar la salida de su fuente de audio (como un smartphone, una computadora o un reproductor de CD) a la entrada de audio del altavoz. Asegúrese de que las conexiones estén bien aseguradas.
¿Por qué el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique que el volumen de su dispositivo fuente esté lo suficientemente alto. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo reiniciar el Boston Acoustics Horizon Duo-I Plus?
Para reiniciar su altavoz, desconéctelo de la alimentación, espere aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto debería restaurar la configuración de fábrica.
El altavoz no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición 'On'. Si el problema persiste, intente con otro cable de alimentación.
¿Cómo ajustar los graves y agudos en el Boston Acoustics Horizon Duo-I Plus?
Utilice los controles de tono ubicados en el panel frontal del dispositivo para ajustar los niveles de graves y agudos según sus preferencias.
¿Puedo usar el Boston Acoustics Horizon Duo-I Plus con un televisor?
Sí, puede conectar el altavoz a su televisor utilizando un cable de audio adecuado. Verifique que su televisor tenga una salida de audio compatible.
¿Cómo saber si el altavoz está en modo Bluetooth?
El testigo luminoso de Bluetooth en el altavoz parpadea cuando el modo Bluetooth está activado. Asegúrese de que su dispositivo esté en modo de búsqueda para establecer la conexión.
El altavoz se desconecta frecuentemente, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté cerca y que no haya interferencias. Intente desvincular y luego volver a vincular el dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del Boston Acoustics Horizon Duo-I Plus?
El manual de usuario generalmente está disponible en el sitio web oficial de Boston Acoustics en la sección de soporte o descargas. También puede encontrarlo en el embalaje del dispositivo.

Preguntas de los usuarios sobre HORIZON DUO-I PLUS BOSTON ACOUSTICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de estantería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HORIZON DUO-I PLUS - BOSTON ACOUSTICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HORIZON DUO-I PLUS de la marca BOSTON ACOUSTICS.

MANUAL DE USUARIO HORIZON DUO-I PLUS BOSTON ACOUSTICS

Sistema de audio de mesa

de alto rendimiento

Sonido de calidad con

conectividad para iPhone/iPod

Français

Este symbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Français - 1

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las dispositionses de seguridad que aparecen en el manual del usuario.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Français - 2

Este*simbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aisleacion.

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Respete todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No utilise este aparato cerca del agua.
  6. Limpie el aparato solo con un trapo seco.
  7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, reijillas de calefaction, estufas u或者其他 aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).
  9. No anule el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para sucurity. Si el enchufe provisto no se pueda usar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para evitar que sea pisado o quede pinzado, particulamente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en elrial sale del aparato.
  11. Utilice solo las conexiones/accerosios especialicos por el fabricante.
  12. Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
  13. Todo servicios专业技术e de ser realizado por personal calificado. Se requireservicio专业技术o cuando el aparato ha sido dañado de algoán modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si se ha vertido liquido o han caido objetos dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caía.
  14. Mantenga como minimo una distancia de 2'' (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilacion sea suficiente. La ventilacion no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilacion ni por la presencia de objetos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.; sobre o alrededor del aparato.
  15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Français - 3

jAdvertencia Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Français - 4

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electronicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.

  1. El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan liquidos, tales como floreros o jarrones.
  2. Tanto el conector para el cable de alimentación que se enquiryra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se-connecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energia electrica del aparato.
  3. Para desconectar Completely este aparato de la red de CA,desconecte el enchufe del cable de alimentacion del tomacorriere.
  4. El tomacorriente sobre el cable de alimentacion depebe permanecer fácilmente accesible.

Usuarios Estadounidenses:

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usuarios Estadounidenses: - 1

Note: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los limites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido disneados para proportionsar una proteccion reasonable contra interferencias nocivas en instalaciones residencias. Este equipo genera, utilizes y pueda emitir energia de radiofrecuency y, si no se instala y utilize de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantia de que no se producirare interferrencia en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepcion de radio o television, lo cual coulde determinarse apagando y encendiando el equipo, se aconseja que el usuario intente corrigir la interferrenciamedianteuna or más de lassiguales medidas:

  • Bomba la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cui está conectado el receptor.
  • Consulte con el vendedor o con un的技术ico de radio/TV experimentado para Obtenerapia.

Usuarios Canadienses:

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usuarios Canadienses: - 1

Este aparato digital classe B cumple con la norma

Canadiense ICES-003.

Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.

Introducción

Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Duo-i ^plus . Si ya tienethers products Boston, la excelle tidad de sonido y faculdad de uso del Duo-i ^plus no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido -cremos que ha realizado una excelente eleccion. El Duo-i ^plus combina una sofisticada radio estereo y un systeme de parlantes para iPhone/ iPod con alarma dual, entradas auxiliares y salute de subgraves, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto -y con caracteristicas "Play Smart."Lo invitamos a descubrir todas las caracteristicas y functions de su nuevo systeme de audio. Estamos seguros de que lo disfuraré por muchos años.

Characteristicas

  • Calidad de sonido sobresaliente a工程技术 de dos altavoces de 3^1 / 2 in. en camaras acusticas separadas, con ventilacion para mayor respuesta
  • Procesamento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios arialquier volumen
  • Base universal para iPod con calidad de video integrazione
  • Tres controlles intuitivos y fáciles de usar permitted operar todas lasmericanos del Duo-i plus
  • Control remot multifunción para controlar la radio y el iPhone/iPod
  • Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automatamente en conditiones de baja iluminación
  • Sintonizador AM/FM estéreo de altamente sensible
  • Capacidad para almacunar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM
  • Entradas para antenna externa para maximizar la recepción
  • Doble func i de alarma, cada une de ellas permite elegir alarma de tonos y/o descentador con muisca de la radio o del iPhone/iPod
  • Fái del使用者, programación de alarmas usingan unico botón
    Las alarmas augmentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable.
  • Repeticion de alarma (funcion "Snoopze") - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la funcion de repeticacion de alarma
  • La funciona de apagado automático (función "Sleep") permite escharúa hasta 90 horas antes que el Duo-i plus se apague automatistically
    Hagalo suyo! Personalice su Duo-i plus con las grillas.optionales disponibles en www.bostonacoustic.com/POP
  • El sistemas recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas excepta falte la energia electrica
  • Conector para audifonos en el panel delantero
  • Dos derechos auxiliares - panel delantero y panel posterior
  • Salida de video compuesto permite reproducir la programacion de TV almacenada en el iPod a trovés de un televisor
  • El iPhone/iPod seonga cuando seencuentra en la base
  • Fuente de alimentacion interna - no requires voluminos adaptadores externos

Contenido

Desembalaje y preparacion de su Duo-jplus 19

Opiones de colocacion 19

Conexión a la red electrica 19

Antenas para AM y FM 20

Controles del panel delantero 20

Acerca del control remoto 20

Operacionesbasicasdecontrol 21

Encender o apagar el Duo-iplus 21

Regular el volumen 21

Poner en hora el reloj 21

Seleccionar una fuente 22

Sintonizaruna emisora 22

Búsqueda de emisoras 23

Memorizar una emisora 23

Seleccionaruna emisoramemorizada 24

Ajuste de bajos y agudos 24

Para usar un iPhone/iPod 25

Operación del iPhone/iPod desde el panel

delantero 26

Operación del iPhone/iPod usando el control

remoto 26

Funciones del reloj alarma 26

Programar la hora de la alarma 26

Programarunaalarma 27

CómoFuncionanlasalarmas 27

Funci de repetition de alarma 27

Funci de apagado automatico 28

Otros controles programables 29

Información que muestra el visor 29

Brillo del visor 29

Conexión de otros equipos 30

Conexión de audífonos 30

Uso de las entradas auxiliares 30

Uso de la calidad de video 30

Acerca de la memoria del reloj 30

Conexión de un cable de seguridad 30

Puerto de service 30

Mantenimiento y servicios专业技术 30

Garantía limitada 31

Si piensa que necessitieservicio Tecnico 31

Desembalaje y preparación de su Duo-iplus

Desembale el Duo-iplus cuidadosamente. Si observa algo n daño que haya ocurreddo durante el transporte, informelmo inmediatamente a su vendedor y/o增值服务 de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podra necessitarlo para los fines de la garantía.

Dentro de la caja encontrará el Duo-iplus, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPhone/iPod.

Opiones de colocacion

Su Duo-iplus技术支持 un excellente sonido praticamente enequalquier ubicacion. Sin embargo, si lo coloca circa de un muro o una esquina mejorar la respecta de bajos. No bloquee el puerto de bajos. Asegúrese que los orificios de ventilacion del gabinete que se encontrartran detrasicde la base para iPod no esten bloqueados y permittedan la ventilacion.

Conexión a la red electrica

Simplemente conecte el cable de alimentacion a la parte posterior del Duo-iplus y enchufelo en un tomacorriere.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Conexión a la red electrica - 1

Antenas para AM y FM

El Duo-iplus viene lista para usar. La antenna interna para AM está connectada. La antenna para FM también está connectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antennas estandares probablemente pourrait sintonizar más emisoras que conequalierOTHER radio que posea. Sin embargo, sicee eschucar emisoras ubicadas a grandes distancias能把 conectar antenas externas usinglas entradas para antenas.

Controles del panel delantero

La mayoría de las functions del Duo-iplus se operan usingo los tres controles que se encontrartran en el panel delantero.

Encendido/Volumen - Controlados mediante la perilla más grande que se encontrartra en el centro del panel.

Modo ("Mode") - Para selectionar la entrada que desea usar o la funciona que deseaaabustar.

Sintonizar ("Tune") - Para sintonizar una nuevo emisora.

Estos controlles lógicos e intuitivos hacen que el Duo-iplus sea muy fácil de utiliser. El modo de uso es igual para cada una de lasmericanas. Una vez que aprenda a controlar una de lasmericanas el resto sera muy sencillo. Después que haya compendioso comofuncionan los controlles es posible que ya noonga que consultarestemanualnuevamente.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Controles del panel delantero - 1

Acerca del control remoto

La mayoría de las functions del Duo-iplus se pueda operar usingo el control remoto provisto. Mientras no lo utilizes,uede guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encontrartra en la parte superior del Duo-iplus, delante de la base para iPhone/iPod. Además,la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que pueda fjarlo arialquier superficie metálica.

Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aisliente que sale del compartmento de la bateria. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Acerca del control remoto - 1

Para usar el control remoto es besoino que no haya obstrucciones en la linea visual entre el control remoto y elANTE del Duo-iplus. Cuando presione los

botones apunte el control remoto hacía el panel delantero del Duo-iplus. Para Obtenerelines resultados, manténgase a una distancia menor o igual que 20 pies de la unidad y con un ángulo de desviación no mayor que 45^ respecto del eje.

Nota: Eventualmente seranecessary reemplazar la bateria del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-iplus de forma confiable, instale una nuova bateria de litio de 3V tipo CR2025.

Operaciones básicas de control

Encender o apagar el Duo-iplus

Presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN que se enquiryra en el centro del panel delantero o el boton verde del control remoto.

Regular el volumen

Gire la PERILLA DE ENCENDIDO/VOLUMEN del panel de control o bien presione los botones SUBIR VOLUMEN o BAJAR VOLUMEN del control remoto.

Nota: En las figuras que ilustran los 控roles -

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Regular el volumen - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Regular el volumen - 2

Una flecha normal indica que se debe presionar y sostar el botón o control.
Un flecha de doble cabeza indica que se debe presionar ymantener presionado el boton o control.
Este=simbolo indica que el control se debe girar y bajo presionar.

Poner en hora el reloj

Gire el control "MODE" hasta que el icono del reloj aparezca entre parentesis [2].
Presione el control "MODE". El icono del reloj y la hora titilaran.
3 Gire el control "MODE" para modifier la hora.
4 Presione el control "MODE";nuevamente para salvar la;.?.nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la+.nueva hora. quedará programada.

Nota: El reloj pueda(""); Paraocrar la hora en forma correspondiente a 12 horas o 24 horas. Paraocrar la visualizacion de la hora gire el control "MODE" para destacar el icono del reloj entre parentesis [O]. Presione y mantenga presionado el control "MODE" durante 5 segundos. El visoracular "12H" o "24H".Gire el control "MODE" para seleccionar el formatting de hora que dese, bajo presione el control.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Poner en hora el reloj - 1

Selecciónar una fuente

Usando los controlles del panel delantero

Gire el control "MODE" hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis. Observe que también puede selectionar otros iconos correspondentes a另一asmericanos y programación de alarmas.
Presione el control "MODE" para selectionar la fuente que aparece entre paréntesis. O bien espere unoicosometimes y la fuente quedará seleccionada automáticamente. La fuente selectionada comenzarà a sonar.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando los controlles del panel delantero - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando los controlles del panel delantero - 2

Usando el control remoto

Presione el botón de la fuente que desea selectionar. Presione los botones FM y AUX una vez para selectionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para selectionar FM 2 o AUX 2.

Notas:

  • Sólooulda selecciónar la fuente“iPod”m吲nasus iPhone/iPodseencuentre enla base.
  • Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas.optiones corresponden a los dos equipos de emisoras FM almacenadas en la memoria.
  • Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 seswana en el panel trasero.

Sintonizaruna emisora

Usando los controlles del panel delantero

Use el control "MODE" para selectionar la fuente AM o una de las fuentes FM.
Gire el control "TUNE" hasta que el visor muestré la fecuencia de la emisora que deseee escuchar.

Usando el control remoto

Presione el botón correspondiente a la fuente AM o FM.
Presione el botón « o » una vez para subir o bajo en la banda de radio yninger a lasuma frequencydondehayuma emisora disponible.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 2

Notas:

  • Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso y utilizar el control "TUNE" del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar una nuevo estación.
  • Si la emisora que selección ya ha sido asignada a una de las的记忆ias, el visor做不到 el indicator de memoria ("Preset") y el número de memoria correspondiente.

Búsqueada de emisoras

Usando el control del panel delantero

Presione el botón "TUNE". El Duo-iplus explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.

Usando el control remoto

Presione y mantenga presionado el botón o El Duo-i plus explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 2

Memorizar una emisora

Use el control "MODE" o presione el botón AM o FM del control remoto para selectionar la banda de radio que desea utiliser. Hay dos grupos de的记忆as para emisoras FM. Estos se selectionaneligible las fuentes FM 1 o FM 2.
Use el control "TUNE" del panel delantero o los botones 一 _ 0 一 _ 0 一 del control remoto para sintonizar la emisora que desea asignar a una memoria.
En el panel delantero o el control remoto presione y mantenga presionado el botón de la

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Memorizar una emisora - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Memorizar una emisora - 2

MEMORIA (1-5) que deseee programar. Escuchará un tono y el visor做不到 el número de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.

En este exemple la emisión FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.

Selecciónar una emisora memorizada

1 Gire el control "MODE" para selectionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea selectionar. Hay dos grupos de memorias para estaciones FM. Estas se selectionaneligiblenda fuente FM 1 o FM 2.
Presione y suele rápidamente el botón de la MEMORIA (1-5) que deseña selecciónar. En el visor se iluminaran elindicador de memoria ("Preset"),el número de memoria y la Frequencia de la emisora correspondiente

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Selecciónar una emisora memorizada - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Selecciónar una emisora memorizada - 2

En este exemple se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una Frequencia de 1050.

Nota: Si presiona el botón de una MEMORIA más de una vez pasado a la另一边 banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la MEMORIA 5-Newamente selecciónará la emisión almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, selecciónará la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe FM 2. Presione el botón另一边 vez y selecciónará-Newamente la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe de emisoras AM.

Ajuste de bajos y agudos

1 Gire el control "MODE" para selectionar en el visor el icono de Bajos ("Bass") o Agudos ("Treble"). El icono "Bass" o "Treble" y la configuracion actual titilaran en el visor.
Gire el control "MODE" en sentido horario para

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Ajuste de bajos y agudos - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Ajuste de bajos y agudos - 2

aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos En estasejemplos los bajos estan programados a - 2y los agudos a + 1

Para usar un iPod

Puede utiliser su iPod como fuente para eschar música en general o bien como fuente para el descentador con música cuando utilizes la funciona de reloj alarma.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Para usar un iPod - 1

El Duo-iplus viene con adaptadores para usar con la base para iPhone/iPod. Estos adaptadores se colocan en el orificio de connexion que se encontrar en la parte superior del Duo-iplus para soportar differsentes modelos de iPhone/iPod. La tablasumaiente lista los modelos de iPhone/iPod y los adaptadores que deben utiliser con cada uno de ellos. El número del adaptorador está impreso en la parte trasera de cada pieza. Instale en el orificio de connexion el adaptorador que correponda y coloco su iPhone/iPod en la base.

Una vez que haya colocado el iPhone/iPod en la base podrá selectionarlo usingo el control "Mode" del panel delantero o el control remoto. Ver la seccion "Selectionar una fuente" en la page 22 de este manual.

Las functions de reproduccionas del iPhone/ iPod se pueda controlar desde el panel delantero o bien uso del control remoto del Duo-iplus.

Modelo iPod (Capacidad)No.
Adaptador
iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB)7
iPod nano (2 / 4GB)8
iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB)9
iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB)10
iPod nano - 2da generation (2 / 4 / 8GB)11
iPhone12
iPod nano - 3ra generation (4 / 8GB)13
iPod touch 8GB y 16GB14
iPhone 3G y 3GS15
iPod nano 4ta generation16
iPod touch 2da generation17

Operación del iPod desde el panel delantero

Presione el botón "TUNE" para comenzar o paugar la reproduccion de la pista seleccionada.
Gire el control "TUNE" para saltear una o más pistas hacía delante o hacía antes.
Presione, mantenga presionado y gire el botón "TUNE" para起初ar la funciona de avance o retroceso rápido. Presione el botón "TUNE" nuevomente para detener la funciona de avance o retroceso rápido yContinuar cor

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Operación del iPod desde el panel delantero - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Operación del iPod desde el panel delantero - 2

Operación del iPod usingo el control remot

Presione el botón | para reproducir o paugar el iPod.

Presione el botón o para saltear una pista hacía delante o hacía extras.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Operación del iPod usingo el control remot - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Operación del iPod usingo el control remot - 2

Presione y mantenga presionado el boton para起初ar la direccion de avance o retroceso rápido.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Operación del iPod usingo el control remot - 3

Funciones del reloj alarma

El Duo-iplus tiene dos sistemas de alarma independentes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, descentador con música o ambos. Los dos temas de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luigourrenta gradualmente.

Programar la hora de la alarma

La hora de la alarma se pueda programar con el Duo-iplus encendido o apagado.

Presione y mantenga presionado el botón "ALARM 1" o "ALARM 2" durante un segundo. La hora de la alarma y el icono Alarm 1 o Alarm 2 titilarán.
Gire el control "MODE" para modifier la hora de la alarma.
Presione el control "MODE" para salvar la nuevo hora de laarma.

En este exemple la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.

Nota: La hora de la alarma también se pueda programar usingo el control "MODE" para hacer que el icono [Alarm 1] o [Alarm 2] aparezcan entre parentesis. Luego presione el control "MODE" y siga los pasos 2 y 3 anteriores.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Programar la hora de la alarma - 1

Programar una alarma

Si piensa utilizar la función de descentador con música, recuerde que esta alarma utilizará laULTima fuente y nivel de volumen seleccionados.

Presione los botones "ALARM 1" o "ALARM 2" una o más vezes para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea. Si presiona el botón una vez selecciónará el descentador con música Si lo presiona una segunda vez selecciónará la alarma de tonos Si lo presiona una tercera vez selecciónará también temas de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.

Este典型案例 como se vería el visor una vez que opaque al Duo-iplus. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está programada para despertador con música y alarma de tonos,@mstead que la Alarma 2 está programada solo para alarma de tonos.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Programar una alarma - 1

como funciona las alarmas

Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.

Si selección la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavamente y bajo augmentando el volumen.

Si selección el descentador con música de la radio, comenzará a sonar laULTima emisora que sintoniz a un volumen que iráacularmente.

Si selección el descentador con música del iPhone/iPod, comenzará a sonar la canción selectionada a un volumen que irá augmentando gradualmente.

Si selección el descentador con música y la alarma de tonos, comenza para una sonar la emisora que sintoniz o la canción del iPod que selección a un volumen que iráurrentando gradualmente. Si no apaga esta alarma cuando segunas de cinco Minutes, la música dejará de sonar y comenza para una sonar la alarma de tonos a un volumen que iráurrentando gradualmente.

Para apagar la alarma presiona el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.

Función de repetición de alarma

Si antes que suena la alarma desea dormir un rato mas pueda utiliser la funcion de repetition de alarmas (funcion "Snoopze"). Simplemente toque el borde exterior metalico del Duo-iplus. Esto hara que la alarma vuela a sonar al cabo de diez微量元素. Cada vez que toque el borde-Newamente augmentará 5微量元素 el intervalo de repetition de la alarma. El mayoro intervalo es de 60微量元素. El visor muestra la hora y un icono de"Alarma"que titila.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Función de repetición de alarma - 1

Para cancelar la funciona de repetition de alarma presione el botón "Alarm 1" o "Alarm 2" correspondiente a la Alarma actva o bien presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.

Función de apagado automatico

Puede programar el Duo-iplus para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPhone/iPod hasta un máximo de 90关键时刻. Luego del tiempo especified el

Duo-iplus se apagar automatistically.

1 Selección la fuente y regule el nivel de volumen. Use el control "MODE" para que el icono "Sleep" aparezca destacado en el visor.
Presione el control "MODE". El icono"Sleep"y la palabra"OFF" titilaran en el visor.
3 Gire el control "MODE" en sentido horario hasta visualizar lacantidad de horas que desea.
4 Presione el control "MODE". Los paréntesis que rodean al icon "Sleep" titularán的一些次. El visor regresará a su estado anterior con el icon "Sleep" luminado.

En este exemple el apagado automatico está programado para 30 horas.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Función de apagado automatico - 1

Notas:

  • Para cancelar la funciona de apagado automatico antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar el Duo-iplus.
  • Toque el borde metálico que rodea el visor del Duo-iplus para poder visualizar el tiempo que resta antes que el Duo-iplus se apague automatistically. Si toca el borde unasegunda vez ajustará el tiempo restante antes del apagado.

Otros controles programables

Información que muestra el visor

Mientras ajusta los controlles o la programación del Duo-iplus el visor muestra información y sintolos relacionados con lo que está haciendo en este momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a("");做不到 lo que está escuchando. Puede selectionar cuando de las visualizaciones紊 que se muestre por defecto.

Usando los controlles del panel frontal

Gire el control "MODE" para que el icono "Info" aparezca destacado en el visor.
Gire el control "MODE" para selectionar visualizacion de la fuente o visualizacion de la hora. Presione el control "MODE" para almacenar la opticon de visualizacion seleccionada.

Usando el control remoto

Presione el botón "INFO" para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Usando el control remoto - 2

Si está programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente selecciónada titilar了一些 vezes. El visor ahora做不到 para defecto la fuente.

Si está programado que por defecto se visualizará la fuente, el icono correspondiente al reloj titrará algumas vezes. El visor ahora做不到 para defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuenteactualmente selecciónada.

En el ejemplo superior la visualizacion por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.

Brillo del visor

El brill del visor varia automatamente cuando cambian las conditiones de illuminacion. Además, el rango total del brill se pueda regular para adaptarlo a sus preferencias personales.

Gire el control "MODE" para selectionar el icono del brillo ("Brightness").
Presione el control "MODE". El icono "Brightness" y el brilloactualmente programado titilarán.
3 Gire el control "MODE" para modifier el valor del brillo programado. El valor programado puede variar entre 1 y 20.
4 Presione el control "MODE" nuevomente para almacenar el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon "Brightness" titularán algumas vezes. Luego el visor regresará a su estado anterior.

En este exemple el valor elegido para el brillo es 12.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Brillo del visor - 1

Conexión de otros equipos

Conexión de audífonos

Introduzca el conector de los audifonos en el conector hembra ubicado junto al symbolo . Esto apaga los altavoces internos del Duo-iplus. Si sus audifonosienen un conector de 1/4 in. necessitar a un adaptor.

Uso de las entradas auxiliares

Uso de la calidad de video

Si su iPhone/iPod tiene capacidad para almacenar ARCHivos de videoEARá mirar這些 videos en un tevisor externo,msteadas eliPhone/iPod seencuentre en la base para iPod del Duo-iplus.Conecte un cable estandarde la salida de video del Duo-iplus hasta la entrada de video compuesto de su tevisor. Tpecificamente laentradadevideo compuestode lostelevisoresestadocodificadaen coloramarillo.Veaelmanual del tevisorparaobtenerinformacion sobre estaentrada ycomoutilizarla.

Acerca de la memoria del reloj

Cuando se interrupme el suministro electrico, un componente electrico especial llamado "super-cap" mantiene activas las functions de reloj durante un periodo de 24-48 horas. Si el Duo-iplus permanece sin suministro electrico durante un periodo de tiempo más prolongado puede que seanecessary programar nuevomente la hora una vez que la electricidad se restablezca.

Conexión de un cable de seguridad

En la parte trasera del Duo-iplus, a laREA de conectoronde se enchufa el cable de alimentacion, hay un punto de connexion que permite conectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de connexion que incluyen la mayoria de los ordinadores portétiles. Conecte un cable de seguridad como el que utilizes para los ordinadores entre el Duo-iplus y un punto de anclaje firme para evaporar el robo del Duo-iplus.

Puerto de servicios

El puerto de servicios ubicado en el panel trasero solo deben ser utilisé por un的技术ico calificado.

Mantenimiento y servicios técnico

El exterior del Duo-iplus seuede limpiar con un trapo suave para retirar las huelas digitales o eliminar el polvo. Debe inspeccionar y conectar-Newamente todos los cables al menos una vez al año.

En caso que los altavoces necesiten servicios专业技术, contacte a un representante local de Boston Acoustics o visite

bostonacoustics.com/dealers donte encontrar a una lista de representantes en su area.

Garantía limitada

Boston Acoustics garantiza al comprador original del Duo-i*plus que el本身就是 libre de defectos en materiales y armado de sus piezas mecancas por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.

Es responsabilidad suya instalar y usar el Duo-iplus de acuerdo con las instrucciones suministradas, proportionsar un transporte seguro hasta unrepresentante de serviceo autorizzato por Boston Acoustics,y presentar evidencia de compra en la forma del recibo de vente al solicitar serviceo的技术ico.

Quedan excluidos de esta garantía los días que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadequada, de accidentes, del transporte o de reparaciones/modificaciones por parte de其中之一 que no sea un representante de servicios专业技术oc autorizado por Boston Acoustics.

Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños arialquier equipo asociado.
Esta garantía no cubre el costo de la retirada o reinstalacion del producto. esta garantia queda anulada si se ha eliminado o borrode el numero de series. esta garantia le otorga derechos legalesesionicos, y puebe
yangien tener otheros direchos que pueeden variar segun el Pais.

Si piensa que necessitieservicio的技术ico

En primer lugar,pongase en contacto con el distribuidor al cui compró el producto. Siesto nouya possible,,) escribe a:

Le avisaremós rápidamente sobre la做的事情 a tener. Si fueranecessarydevolver su Duo-iplus a la fabrica, rogamos lo haga con el envío prePago. Una vez reparada se la devolveremos con el envío prePago en Estados Unidos y Canadá.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - Si piensa que necessitieservicio的技术ico - 1

Sólo para clientes de la UE

Este símbelo que aparece en el producto indica que este no debe ser eliminado con los residuos domiciliarios. En vez dearlo debe colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un commercio minorista cuando compre un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salute humana, y evitaequalmuchoporunaeliminaciónincorrecta.

Este símbolo, si se encuesta en la batería, significía que la batería no se debe de descartar en la basura o ser incinerada. Debe ser desechada de acuerdo a las normas locales. El hacer este contribuye al reuso y reciclaje, y minimiza efectos adversos en el medioambiente y en humanos, y al mesmo tiempo evitarialquier tipo de multa por el deshecho Incorrecto.

Los siguientes símbolos, si se encuentran en la batería, tienen los siguientes significados: "Hg"representa mercurio. "Cd"representa cadmium. "Pb"representa plomo. Estos símbolos indican que la batería contiene these metales pesados.

DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I PLUS - DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSTON ACOUSTICS

Modelo : HORIZON DUO-I PLUS

Categoría : Altavoz de estantería