ELU BH35EK - Taladro electrico

BH35EK - Taladro electrico ELU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BH35EK ELU en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELU BH35EK - page 25
Tipo de dispositivoTaladro eléctrico
AlimentaciónEléctrico con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad variable
Función de percusión
MandrilNo especificado
Empuñadura adicional
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
Uso recomendadoPerforación y percusión
Material del cuerpoPlástico y metal
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Normas de seguridadNo especificado
ColorNo especificado

Preguntas frecuentes - BH35EK ELU

¿Cómo ensamblar el ELU BH35EK?
Para ensamblar el ELU BH35EK, siga el manual de instrucciones incluido. Asegúrese de fijar bien todos los tornillos y de seguir el orden de ensamblaje recomendado.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima del ELU BH35EK?
La capacidad de corte máxima del ELU BH35EK es de 35 mm de grosor para la madera.
¿Cómo mantener el ELU BH35EK?
Para mantener el ELU BH35EK, limpie regularmente la máquina después de su uso, lubrique las piezas móviles y verifique el estado de las cuchillas.
¿Qué tipos de materiales puedo cortar con el ELU BH35EK?
El ELU BH35EK está diseñado principalmente para cortar madera, pero también se puede utilizar para materiales derivados como contrachapado y MDF.
¿Cómo cambiar la cuchilla del ELU BH35EK?
Para cambiar la cuchilla, desconecte la máquina, retire la cubierta de protección y luego use la llave proporcionada para aflojar y quitar la cuchilla antigua. Instale la nueva cuchilla siguiendo las instrucciones del manual.
El ELU BH35EK hace un ruido anormal, ¿qué hacer?
Si escucha un ruido anormal, detenga inmediatamente el aparato y verifique si hay objetos extraños atascados. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cuál es la garantía del ELU BH35EK?
El ELU BH35EK generalmente se proporciona con una garantía de dos años, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Es posible comprar piezas de repuesto para el ELU BH35EK?
Sí, las piezas de repuesto para el ELU BH35EK están disponibles a través de distribuidores autorizados o directamente en el sitio web del fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre BH35EK ELU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BH35EK - ELU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BH35EK de la marca ELU.

MANUAL DE USUARIO BH35EK ELU

MARTILLO ROTATIVO CON PERCUisión

BH35EK

Enhorabuena!

Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional.

Contenido

Caracteristicas tínicases - 1
Declaración CE de conformidades - 1
Instrucciones de sécuritées - 2
Verficación del contenido del embalajees - 3
Descripciónes - 3
Seguridad electricaes - 4
Utilización de un cable de prolongaciónes - 4
Montaje y ajusteses - 4
Instrucciones para el usoes - 5
Mantenimientoes - 6
Garantíaes - 6

\section*{Característicatsécnicas}

BH35EK
VoltajeV230
Potencia absorbidaW900
Velocidad en vaciomin-10 - 730
Velocidad en energiamin-10 - 620
Energía del impactoJ0-4,4
Capacidad de perforación en acero/madera/hormigónmm16/40/32
Cincelarsi, 24 posiciones
Capacidad de perforación en ladrillosmm90
PortabocasSDS-plus®
Diámetro del cielomm58
Pesokg4,9

Fusibles

Herrambientes 230 V:10 A

En el presentemanualfiguranlos pictogramassiguidentes:

ELU BH35EK - Contenido - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

ELU BH35EK - Contenido - 2

Indica tensionelectrica.

ELU BH35EK - Contenido - 3

Peligro de incendidio.

Declaración CE de conformidad

ELU BH35EK - Declaración CE de conformidad - 1

BH35EK

Elu certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas seguidentes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual.

El nivel de la presión acústica de(acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:

BH35EK
LpA(presión acústica)dB(A)*91
LwA(potencia acústica)dB(A)104
  • al oído del usuario

ELU BH35EK - BH35EK - 1

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).

ESPANOL

Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:

BH35EK

11 m/s²

Las interferencias potentes de alta Frequencia能把 provocar oscilaciones de velocidad de hasta un 20% . Sin embargo, estas desaparecen en cuando se elimina la interferencia.

Instrucciones de seguridad

Al utilizar Herramentas Eléctricas, observar las reglas de seguridad en vigor en su País, a fin de reducir el riesgo de descarga electrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utiliser este producto. iConserve bien estas instructcciones de sécurité!

Generalidades

1 Mantenga limpia el area de trabajo

Un area o un banco de trabajo en desorden augmentan el riesgo de accidentes.

2 Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo

No exponga las Herramentas Eléctricas a la humedad. Procure que el area de trabajo esté bien iluminada.

No utilise Herramentas Eléctricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables.

3 Protejase contra las descargas electricas

Evite el contacto del cuerpo con las superficies connectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.),

se pueda augmentar la seguridad electrica a工程技术 de intercalar un transformador de separacion o un interruptor de proteccion de corriente de defecto (Fl).

4 Mantenga alejados a los niños!

No permittedque otheras personas toquen la herramenta o el cable de prolongacion.

En caso de uso por menos de 16 años, se requireservisión.

5 Cables de prolongacion para el exterior

Al trabajo fuera, utilise siempre cables de prolongacion destinados al uso exterior y marcados en consecuencia paraarlo.

6 Guarde las herramrientas que no utilizes

Las Herramentas Eléctricas que no se utilizes, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado yuya del alcance de los niños.

7 Vista ropa de trabajo apropriada

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrián ser atrapados por piezas en movimiento. Para problemas al exterior, se recomiendalearvarguantes de goma y calzado de sueja antideslizante.

Si tiene el peso largo, tíngalo recogido y cubierto.

8 Lleve gafas de proteccion

Utilice también una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras partículas volantes.

9 Respete el nivel máximo de la presión acústica

Tome medías adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceeda el valor de 85 dB(A).

10 Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.

11 No alargue demasiado su radio de ACCION

Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.

12 Evite un arranque involuntario

No mantenga el dedo en el interruptor al transporte la herramienta enchufada. Asegürese de que el interruptor está en posicion de parada al enchufar la herramienta.

13 Este永远不会 alerta

Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

14 Desenchufe la herramenta

Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de Leaveira sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilise y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.

15 Retire las llaves de maniobra

Antes deponer la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

16 Utilice la herramienta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilise herramentas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados. La herramienta funciona不太好 y con mayor calidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas tíricas.

ATENTION! El uso de accesos o acoplamente, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instructcciones, pueda dar lugar a lesiones de personas.

17 Cuide el cable de alimentación

No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

18 Mantenga las herramientos asiduamente

Mantenga sus herramrientas aflidas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramrientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que Sean reparados. Inspeccione los cables de prolongacion periodicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secs, limpios ylibraries de aceite y-grasa.

19 Comprobar que no haya partes averiadas

Antes de utiliser la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funciona para correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desaline要做到 o enganchamento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesos mal montados, ni cualquier(other defecto que pudiera perjudicar al buena configuracion做到 la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad uOthers componentes defectuosos según las instrucciones.

No utilise la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu.

20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu

Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientos

Eléctricas de ser efectuada únicamente por un的技术ico competente.

Verificacion del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Broca de perforadora rotativa para problemas duros
1 Empuñadura lateral
1 Varilla de ajuste de profundidad
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrio algo nthano durante el transporte.
  • Tómez el tiempo Neededo para leer y "...comprender estemanualantesdeutilizar la herramienta.

Descripción (fig. A)

El martillo rotativo con percusión Elu BH35EK está Diseñado para aplicaciones profesionales, tales como las de perforar, perforar con percusión, cincelado ligero y taladrado con barrena cilindrica hueca con punta de carburo.

1 Conmutador de velocidad variable
2 Portaherramientos para accesos SDS-plus
3 Selector de modo con bloqueo de seguridad
4 Empuñadura lateral
5 Varilla de ajuste de profundidad
6 Mordaza reguladora de la profundidad

Embrague limitador de torsión

Los martillos está provisionados de un embrague limitador de torsión, el cual reduce el par de torsión transmitido al usuario, al quedarse atascada una BROCA.Esta característica impide también el calado del engranaje y del motor electrico. El embrague limitador de torsión es ajustado en la fabrica y no pueda ser ajustado bajo por el usuario.

ESPANOL

Velocidad variable

La característica de velocidad variable permite que la velocidad vayaacularlylittlepocaopeco, evitando asi que, al arrancar, la broca se desvie del lugar en el que se pretende hacer el agujero.Esta característica también reduce la reccion immediata de torsion que se transmite al aparato y al operario si la perforadora se pone en marcha con la broca introducida en un agujero hecho previamente.

Seguridad eletrica

El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placá de charactrías.

ELU BH35EK - Seguridad eletrica - 1

Su herramiento Elu tiene doble aislamento, conforme a la norma EN 50144; porARRY, no se requiere conexión a tierra.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que seanecessaryutilizarun cable del prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adeuado para la potencia de esta herramenta (veanse lascharacteristicassecnicas). La seccionminima de conductor es de 1,5mm^2 Siutiliza un carrete de cable,desenrolle siempre el cable completamente.

Montaje y ajustes

ELU BH35EK - Montaje y ajustes - 1

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

Selección del modo de operación (fig. B)

La perforadora rotativa puede usarse en tres modos operativos

ELU BH35EK - Selección del modo de operación (fig. B) - 1

Perforación rotativa: para perforar metal, madera y plástico.

ELU BH35EK - Selección del modo de operación (fig. B) - 2

Perforación por percusión: rotación y percusión simultáneas para perforación de hormigón y mampostería y extracción de testigos con cucillas de carburo.

ELU BH35EK - Selección del modo de operación (fig. B) - 3

Martillo solo con bloqueador de husillo: solo percusión - para desbastado y burilado ligo.

ELU BH35EK - Selección del modo de operación (fig. B) - 4

Rotación de la broca:
posición no operativa que se usa sólo para hacer girar un escoplo plano hasta la posición deseada.

  • Selección el modo operativo deseado hacer presión sobre el bloqueo de seguridad (8) y hacer girar el selector de modo (3) hacer el símbolo que está sobre la caja hasta que el bloqueo de sécurité encaje en su posición能做到lick.

ELU BH35EK - Selección del modo de operación (fig. B) - 5

No selección el modo operativo cuando la herramipta está en funciona.

Inserción y extracción de accesos SDS-plus® (fig. C)

Su perforadora rotativa utilizes accesos SDS-plus.

  • Limpie y engrase el vástago de la punta.
  • Inserte la espiga de la broca en el portaherramentas (2).
  • Gire levamente la broca cuando empuja el accesorio hacía abajo hasta que encaje en su lugar haciendoblick.
  • Tire de la broca para comprobar que está correctamente sujeta. Para la función de percusionión es preciso que la broca pueda moverse axially variedos centímetros una vez sujeta en el portaherramentas.
  • Para extraer un accesorio, tire hacía antes del manguito de cierra del portaherramentas (9) y tire de la broca.

Extracción y colocacion del portaherramrientas (fig. C)

  • Para extraer el portaherramentas, tire del collar inmovilizador (10) hacía la parte frontal de la herramenta y extraiga el portaherramentas tirando de él.

  • Para colocar el portaherramentas, deslice el collar innovilizador hacer el adaptador SDS-plus®, empujé el portaherramentas hacer el eje, suelte el collar innovilizador y, haciendolo girar, haga que el portaherrimentas encaje hacerly cioc.

Existe un accesario que es un portabrocas sin llave de 3 mandibulas (E31130) que permite perforar madera, metal y plástico. Póngase en contacto con su representante Elu local si necesita más información.

Ajuste del mango lateral (fig. D)

Paraaabstar la posicón del mango lateral (4):

  • Afloje el mango desatornillandolo (A).
  • Gire el mango hasta la posición deseada y ajustelo (B).

ELU BH35EK - Ajuste del mango lateral (fig. D) - 1

Utilice sempre la herramiento con el mango lateral debidamente montado.

Regulación de la profundidad del taladro (fig. E)

  • Coloque la BROCA adecuada siguiendo lasindicaciones dadas más arriba.
  • Afloje la abrazadora reguladora de la profundidad (6).
  • Introduzca la varilla de ajuste de la profundidad (5) en el agujero que hay en la abrazadora reguladora de la profundidad.
  • Ajuste la profundidad del taladro como se indica en la ilustracion.
  • Apriete la abrazadora reguladora de la profundidad.

Instrucciones para el uso

ELU BH35EK - Instrucciones para el uso - 1

  • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Informatese sobre laubicacion de tuberias yde cables electricos.
  • Sólo se debe ejercer una liga presión sobre la herramienta. Una presión excessiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluo pueda reducir su vidaCTL.

Perforación con una broca robusta (fig. A)

  • Ajuste el selector de modo (3) en la posición deseada: perforación de percusión para mampostería, sólo perforación para madera, metal y plástico, sólo percusionión para aplicaciones de desbastado y burilado.

  • Introduzca la broca adecuada.

  • Ajuste la empuñadura lateral (4).
  • En caso Neededo, fije la profundidad del taladro.
  • Marque el lugar donde deba hacer el taladro.
  • Situe la BROCA sobre la marca y pulse el conmutador de velocidad variable (1).
  • Para parar la herramiento, suele el conmutador.

Perforación con una barrena cilindrica hueca (fig. A)

  • Ajuste el selector de modo (3) a la posicion "perforación con percusion".
  • Ajuste la empuñadura lateral (4).
    Monte la barrena cilindrica hueca.
    Monte la broca de centrar en la barrena cilindrica hueca.
  • Coloque la BROCA de centrar en el punto a ser perforado y pulse el conmutador (1). Perfore hasta que la barrena haya penetrado en el hormigón hasta aprox. 1 cm.
  • Deje de perforar y quite la broca de centrar. Vuelva a colocar la barrena cilindrica hueca en el agujero y siga perforando.
  • Cuando se perfora una estructura que sea más espesa que la profundidad de la barrena hueca, se debe SACAR con Frequencia el cilindro de hormigón que se acumula en la barrena hueca. Para evaporar que el hormigón se rompa alrededor del orificio, perfo primero un agujero con el diametro de la broca de centrar que atraviese Completely la estructura. Luego se pueda perforar con barrena hueca enodos lados de la estructura.

Desbastado y burilado (fig. A)

  • Antes de introducir el buril,pong a el selector de modo (3) en la posicion "solo percusión con bloqueo del eje".
  • Introduzca el buril adecuado. Paraaabstar la cabeza del buril en el ángulo deseado,pongela selector de modo (3) en la posición "rotacion de broca" y haga girar el buril manualmente. Vuelva aponer el selector en la posición"solo percusionion con bloqueo de eje".
  • Ajuste la empañadura lateral (4).
  • Pulse el conmutador de velocidad variable (1) y empiece a trabajo.

ESPANOL

ELU BH35EK - ESPANOL - 1

  • No utilise esta herramiento para mezclar o bombar liquidos combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.).
  • No mezclar o remove liquidos inflamables.

Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropriados.

Mantenimiento

Su herramienta electrica Elu ha sido diseñada para funcional mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funciona satisfactorio depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.

  • La perforadora rotativa no pueda ser reparada por el usuario. En caso de que sea besoino repararla, llévela a un agente de reparaciones autorizado de Elu, dondesolelyutilizaran recambios Elu auténticos. La herramientadeferá de trabajo automatistically cuando las escobillas de carbón estén gastadas.

ELU BH35EK - Mantenimiento - 1

Lubricación

Su herramienta electrica no requires lubricacion adicular.

Es preciso lubricar regularamente los accesos en torno al punto de montaje SDS-plus.

ELU BH35EK - Lubricación - 1

Limpieza

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un pañosuave.

ELU BH35EK - Limpieza - 1

Herramentas desechadas y el medio ambiente

Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio Elu,onde sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

El Servicio Post-Venta de Elu

Todas las herramrientas electricas de Elu han sido sometidas a extensas pruebas antes de partir de la fabrica. Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para Obtener la direction del centro de servicios más cercano (véase al dorso de este manual). Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio Elu e información completa sobre nuestro service postventa en www.2helpU.com.

GARANTÍA

- 30 Días DE SATISFACION COMPLETA

Si no queda totalmente satisfecho con su herramIENTA Elu, contacte con su Centro de Servicio Elu. Presente su reclamacion, juntamente con laquina completa, asi como la factura de compra y le sera presentada la mayorSolution.

- UN ANO DE GARANTIA

Si su producto Elu presenta algo defecto debido a fallos de materiales o mano deILA en los 12 meSES seguidentes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitucion gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:

  • El producto no haya sido utilizado inadequamente.
  • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
  • Se presente la prueba de compra.

MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE BH35EK

Felicitations!

1 Mantenha a area de trabajo arrumada

As pesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

2 Cuide do ambiente da area de trabajo

Utilize también una mascara no caso de oseworkos produzirem po.

Seleccionar o modo de funciona (fig. B)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELU

Modelo : BH35EK

Categoría : Taladro electrico