IRT 4020 - Termómetro medico KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IRT 4020 KAZ en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KAZ IRT 4020 - page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KAZ

Modelo : IRT 4020

Categoría : Termómetro medico

Tipo de dispositivoTermómetro electrónico
Método de mediciónTemperatura auricular
PantallaPantalla digital
Unidad de medidaGrados Celsius / Fahrenheit
Precisión±0,2 °C
Tiempo de mediciónMenos de 2 segundos
MemoriaSí, con función de memoria
AlimentaciónPilas
Tipo de pilasNo especificado
Indicador de batería baja
Función de apagado automático
MaterialPlástico
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
ColorBlanco
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - IRT 4020 KAZ

¿Cómo puedo encender el KAZ IRT 4020?
Presione el botón de encendido ubicado en el panel frontal del dispositivo.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Pruebe con otra toma si es necesario.
¿Cómo ajustar la temperatura en el KAZ IRT 4020?
Utilice los botones de ajuste de temperatura en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
El dispositivo emite un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Verifique si el dispositivo está colocado sobre una superficie estable. Si el ruido persiste, comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia técnica.
¿Cómo limpiar el filtro del KAZ IRT 4020?
Retire el filtro según las instrucciones del manual de usuario, enjuáguelo con agua tibia y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
El dispositivo no calienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la configuración de temperatura sea superior a la temperatura ambiente. Si el problema persiste, consulte al servicio al cliente.
¿Puedo usar el KAZ IRT 4020 durante la noche?
Sí, pero asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual de usuario.
¿Cuál es la garantía del KAZ IRT 4020?
El KAZ IRT 4020 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero verifique los detalles específicos con el vendedor.
¿Cómo puedo contactar al servicio al cliente?
Puede contactar al servicio al cliente a través del número de teléfono indicado en el sitio web de KAZ o en el manual de usuario.
¿Es el KAZ IRT 4020 adecuado para niños?
Se recomienda mantener el dispositivo fuera del alcance de los niños y no dejarlo desatendido mientras está en funcionamiento.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IRT 4020 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IRT 4020 de la marca KAZ.

MANUAL DE USUARIO IRT 4020 KAZ

El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso. Importante

  • Rango de temperatura del ambiente para el funcionamiento del termómetro: 10 – 40 °C (50 –104 °F).
  • No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de – 20 °C / – 4 °F o superior a 50 °C / 122 °F) ni a una humedad excesiva (> 95 % RH).
  • Este termómetro debe utilizarse sólo con protectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40. No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio.
  • Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
  • Este termómetro está diseñado para uso doméstico.
  • Su utilización no sustituye la consulta con el médico. ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para evitar diferencias de temperatura importantes, el mismo sensor esta llevado a una temperatura cercana a la del cuerpo humano. Una vez introducido en el oído, Braun ThermoScan observa continuamente las radiaciones infrarrojas. Cuando se puede asegurar una medición adecuada, los resultados aparecen en la pantalla. ¿Porqué tomar la temperatura en el oído? El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo que corresponde a la temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo porque el tímpano compare riesgo sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la temperatura corporal. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan más rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del cuerpo.
  • La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo.
  • La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos o bebidas y por factores respiratorios.
  • La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura central el cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada.

La temperatura corporal La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo donde se mide: Axilar: 34,7 – 37,3 °C Oral: 35,5 – 37,5 °C 94,5 – 99,1 °F 95,9 – 99,5 °F Rectal: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F

  • Asimismo, el rango normal de temperatura de una persona tiene a decrecer con la edad. La siguiente tabla indica los rangos normales de ThermoScan para cada edad. Rangos normales de ThermoScan según la edad: 0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y además fluctúa durante el día. Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.

Descripción del producto

Protector higiénico desechable Sonda Detector de protector higiénico Botón de expulsión de protector higiénico Pantalla de cristal líquido Botón «I/O» (puesta en marcha / Función de memoria – exclusivo del IRT 4520) Luz «ExacTemp» Botón de activación «start» Compartimento de pilas Estuche protector (IRT 4520) Capuchón (IRT 4020) ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?

1. Para asegurarse una medición precisa, coloque

siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio. start IRT 4020 IRT 4520

2. IRT 4020: Presionar el botón de activación (8).

IRT 4520: Presionar el botón «I/O» (6).

En una comprobación general, la pantalla mostrará todas los segmentos. Entonces, la última temperatura tomada se mostrará junto con «MEM». Exac

Espera que el aparato emita una señal acústica y que el símbolo «listo» aparezca en la pantalla.

3. Introducir el termómetro en el canal auditivo, y

presionar el botón de activación (8). Cuando mide la temperatura de otra persona, la luz «ExacTemp» (7) puede ayudarle. Parpadea durante todo el proceso de medición en cuanto la sonda esta en una posición segura, la luz se queda encendida al final de una medición precisa. Exac

Si la sonda a sido introducida de manera segura en el canal auditivo durante todo el proceso de medición, una señal sonora indicara el final de la medición. El resultado aparece en la pantalla (5). De este modo, puede estar seguro de obtener una temperatura fiable.

4. Si la sonda no ha estado en una posición estable

y correcta durante toda la medición, se emitirá una señal sonora, la luz «ExacTemp» se apagará y un mensage de error aparecerá en la pantalla («POS»= error de posición).

5. Para la siguiente medición, sustituya el protector

higienico desenchable por uno nuevo pulsando el botón de expulsión de protector higienico (4). IRT 4020: limpia la pantalla pulsando el botón de activación. IRT 4520: limpia la pantalla pulsando el botón «I/O». Espera la señal acústica. Introduzca la sonda en el canal auditivo, y presione el botón de activación. El Termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 inactivo. El modelo IRT 4520 se puede también apagar presionando el botón «I/O» durante unos tres segundos. En la pantalla parpadeara el mensaje «OFF» y después de soltar el botón se apagara. Consejos para la toma de la temperatura

  • La temperatura varia según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar siempre la temperatura en el mismo oído.
  • El oído tienen que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera.
  • Factores externos pueden influenciar la temperatura del oído: – al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura en este oído puede dar una medición mas alta, – al tener los oídos tapados,

– al estar expuesto a temperaturas externas muy altas o muy bajas, – haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la temperatura.

  • Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier otro tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado. Función de memoria La última temperatura tomada es almacenada en la memoria y aparecen automáticamente en la pantalla junto al símbolo «MEM» cuando se vuelve a encender el aparato. IRT 4520: Este modelo almacena las 8 ultimas temperaturas tomadas. Para leer las memorias almacenadas, el termómetro tiene que estar encendido. Pulsa el botón «I/O» aproximadamente 1 segundo, la pantalla muestra el número de la celda de la memoria (por ejemplo MEM 1). AL soltar el botón «I/O», aparece la memoria almacenada junto con el símbolo «MEM». Si se presiona demasiado tiempo el botón «I/O» el termómetro se apagara. A medida que volvemos Ia presionar el botón «I/O»las restantes celdas de memoria irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8). MEM 1 es la ultima lectura, MEM 8 sería la mas antigua. Se sale automáticamente del modo de memoria después de haber leído la lectura mas antigua o después de presionar «I/O» aproximadamente 1 segundo.

Cambio en la escala de temperatura Su Braun ThermoScan se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) y / o volver de Fahrenheit a Celsius, siga los siguientes pasos: (1) Asegúrese el termómetro está apagado. (2) Pulsar el botón de encendido (IRT 4020) ó el botón «I/O» (IRT 4520). Después de 3 segundos, la pantalla indica la secuencia siguiente: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ... (3) Suelte el botón de encendido / botón «I/O» cuando se muestra las escala de temperatura deseada. Oirá una pequeña señal acústica confirmando la nueva configuración y se apagará el termómetro automáticamente. Cuidado y limpieza La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta. Se el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: Limpie la superficie con suavidad utilizando un bastoncillo de algodón o un paño suave con alcohol. Una vez el alcohol completamente seco, se puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar el termómetro. Si la sonda esta dañada, póngase en contacto con el Servicio Técnico Braun más cercano. Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol. Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asistencia.

Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución El protector higiénico no está colocado. Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. El termometro no identifica una posición segura de la sonda. Una medición fiable no es posible. IRT 4020: Borra la pantalla pulsando el botón de encendido. IRT 4520: Borra la pantalla pulsando el botón «I/O». Asegurese que la posición de la sonda el la correcta y permanece estable. POS = error de colocación La temperatura ambiental no esta comprendida entre el rango operativo (10 – 40 °C o 50 – 104 °F). Deje el termómetro en una habitración cuya temperatura esté comprendida entre 10 y 40 °C o 50 y 104 °F durante 30 minutos. AL temperatura tomada no está entre el rango normal de temperatura del paciente (34 – 42,2 °C or 93,2 – 108 °F). Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura. HI = más alta LO = más baja

Error de Sistema – El display de autochequeo parpadeará de forma continua y no oirá la señal acústica ni se observará el símbolo de «listo». Espere un minuto hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez. Si persiste el error, ... reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. Si todavía persiste, … contacte con el Servicio de Asistencia Tecnica de Braun. Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona perfectamente. Sustituye las pilas por otras nuevas. Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Sustituye las pilas por otras nuevas. ¿Tiene alguna otra pregunta? Llama al Servicio de Atención al consumidor (ver información pagina 2). Cambio de las pilas El termómetro lleva instaladas 2 pilas de 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell ®. Coloque pilas nuevas cuando aparece el símbolo «pilas» en la pantalla.

Abre el compartimento de pilas. Quitar las pilas usadas y reemplazarlas por unas nuevas teniendo cuidado a que los polos están en el sentido correcto. Deslice la tapa del compartimiento de pilas hasta que encaje en su sitio. No tire las baterias agotadas a la basura. Deposítelas en los contenedores especiales destinados a tal efecto. Calibración El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no requiere ningún tipo de recalibración periódica. Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver pagina 2). La fecha de fabricación se puede conocer por el número de Lote situado en el compartimento de las pilas. El primer número después de LOT representa el último dígito del año de fabricación. Los tres siguientes dígitos se refieren al día del año de fabricación. Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – este producto fue fabricado el día 116 del año 2000.

Especificaciones Rango de temperatura mostrada: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Resolución: 0,1 °C o °F Precisión para rango de temperatura mostrado: ± 0,2 °C (35,5– 42 °C) (95,9 – 107,6 °F) ± 0,3 °C (fuera de este rango de temperaturas) Repetitividad clínica: Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones Aparato del tipo BF Sujeto a modificaciones sin aviso. Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» – Parte 1: Medidas de seguridad generales DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología) Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos).

LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte con el teléfono de atención al consumidor de Braun (ver página 2). Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.

Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periódo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del aparato. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico de Braun más cercano, o envíe su aparato al mismo, junto con su factura de compra. La garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones legales. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.

Hata mesaje Mesaje Olas∂ Durum Çözüm Hata mesaje Mesaje Olas∂ Durum Çözüm ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ Û˘Û΢‹˜

La temperatura corporal

  • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muetsra qeu este rango normal de temperatuira varía según la parte delcuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Axilar1: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F

Oral1: 35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F 37,5 35,5 34,5 Oral 36,5 Axilar

ThermoScan Rangos normales segun la parte del cuerpo: 38,5 Rectal

Rectal : 36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F

  • Sin embargo, el rango de temperatura normal varia de una persona a otra y además fluctua durante el día. Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy facil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. Miembro de la familia: Fecha 8:00 h 12:00 h 16:00 h Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que se trata de una temperatura tomada en el oído, y adicionalement informarle del rango normal de temperatura ThermoScan. ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?

Para asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio.

IRT 4020: Presionar el botón de activación («start»). IRT 4520: Presionar el botón «I/O». Espera que el aparato emita una señal acústica y que el símbolo listo aparezca en la pantalla.

Introducir el termómetro en el canal auditivo, y presionar el botón de activación.

Si la sonda a sido introducida de manera segura en el canal auditivo durante todo el proceso de medición, una señal sonora indicara el final de la medición. El resultado aparece en la pantalla. De este modo, puede estar seguro de obtener una temperatura fiable. Cuando mide la temperatura de otra persona, la luz «ExacTemp» puede ayudarle. Parpadea durante todo el proceso de medición en cuanto la sonda esta en una posición segura, la luz se queda encendida al final de una medición precisa.