IRT 3020 CO - Termómetro medico KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IRT 3020 CO KAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Termómetro médico auricular infrarrojo |
| Marca | KAZ |
| Modelo | IRT 3020 CO |
| Tecnología de medición | Infrarrojo auricular |
| Rango de temperatura mostrada | 34 °C – 42 °C (93,2 °F – 108 °F) |
| Precisión | ± 0,2 °C entre 35,5 °C y 42 °C, ± 0,3 °C fuera de ese rango |
| Repetibilidad clínica | ± 0,25 °C (± 0,45 °F) |
| Resolución de pantalla | 0,1 °C o °F |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) |
| Humedad máxima | ≤ 95 % sin condensación |
| Alimentación | 1 pila AAA 1,5 V (LR03) |
| Duración de la pila | Aproximadamente 2 años / 1000 mediciones |
| Pantalla | Pantalla digital con memoria de la última medición |
| Apagado automático | Después de 60 segundos de inactividad |
| Funciones principales | Medición rápida en 1 segundo, señal sonora, cambio de escala °C/°F |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la lente con un algodón empapado en alcohol después de usar sin cubierta; pantalla y carcasa con un paño seco |
| Seguridad | Cubierta que limita la inserción profunda; detector de cubierta desechable; tipo BF |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cubiertas desechables Braun ThermoScan LF40; pila AAA reemplazable |
| Información general | Cumple con DIN EN 60601-1, EN 12470-5, directiva 93/42/CEE; fecha de fabricación indicada por el número de LOTE |
Preguntas frecuentes - IRT 3020 CO KAZ
Preguntas de los usuarios sobre IRT 3020 CO KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IRT 3020 CO - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IRT 3020 CO de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO IRT 3020 CO KAZ
El termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente designado paraizar lathernatura en el oido de una forma rápida,segura y precisea.La forma del termómetro esta especialmente pensada para introducirse solo lo necessario en el canal auditivo, evitando totalmente elcontacto con el timpano.
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de unaística adecauda的结果a crucial para Obtener medicaciones(PCasas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instruciones de uso.

Importante
Rango de temperatura ambiente para el configuracion del termómetro: 10 - 40^ (50-104 F).
- No exponga el termómetro a temperatas extremas (por debajo de -20^ / -4^ o superior a 50^ / 122^ ) ni a una humedad excessiva ( >95% RH).
- Este termómetro debeutilizarssólocon protectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40. Conotos protectores las medidas可以更好 ser inexactas.
- No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio.
- Si ustudie usa por accidente el termómetro sin protector, limpie la sonda desdeeos del uso (ver «Cuidado y limpieza»).
- Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
- Este termómetro está Diseñado para uso dométrico.
- Su utilización no sustituya la consulta con el Médico.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuero se refleja en un rango. La?sigue table mueira que este rango normal de temperature本次活动 varia seguin la parte del cuero.En consecuencia, las medicaciones en differentes partes no deben compararse directamente.
Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo donde se mide:
| Axilar1: | 34,7 – 37,3 °C | 94,5 – 99,1 °F |
| Oral1: | 35,5 – 37,5 °C | 95,9 – 99,5 °F |
| Rectal1: | 36,6 – 38,0 °C | 97,9 – 100,4 °F |
| ThermoScan2: | 35,8 – 38,0 °C | 96,4 – 100,4 °F |
- Asimismo, el rango normal de temperatura de una persona Tiende a decrecer con la edad. Lasuma table indica los rangelos normales de ThermoScan para cada和地区:
Rangos normales de ThermoScan segun la edad2:
| 0 - 2 años | 36,4 - 38,0 °C | 97,5 - 100,4 °F |
| 3 - 10 años | 36,1 - 37,8 °C | 97,0 - 100,0 °F |
| 11 - 65 años | 35,9 - 37,6 °C | 96,6 - 99,7 °F |
| > 65 años | 35,8 - 37,5 °C | 96,4 - 99,5 °F |
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a另一边 yadelmas fluctúa durante el dia. Por tanto, es fácil determinar cada es el rango normal de temperatura usingando Braun ThermoScan. Practique tomando su temperatura y la de los famíriques que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
- Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, Marzo 1994.
- Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Note: En caso de consulta con el medico, no olvide comunicarles que se tratate de una temperatura tomada en el oido y adicondalmente, informele del rango normal de temperatura ThermoScan.
Descripción de producto
1 Capuchón
2 Protector higiénico deseachable
3 Sonda
4 Botón «start» puesta en marcha
5 Detector del protector higiénico
6 Pantalla
7 Compartimento de pilas
¿Cómo usar el termómetro Braun ThermoScan?



- Para asegurar una medicación precisa, colocque siempre un protector higiénico (2) nuevo y limpio.
- Para encender el termó-metro, presione el botón «start»,suma en marcha.
En una comprobacion general, la pantalla lo做不到. Entones, la ultima temperatura tomadase lo做不到 junto con «MEM»
Tan pronto este symbolo aparezca,可以更好起初 el proceso de medida.
- De un liger tironzito en la oreja para enderezar el canal auditivo. Esto dará al termómetro una clara visión del timpano.


El estirmaterial de la oreja se realiza mejor si usa su mano contraria para sujeter el filo superior de su oreja. Para tomarse la temperatura ustedismo,coloque la mano contraria a la que sujeta el termometro rodeando su cabeza y de un tironzito a su oreja desde除外.

Niños menores de 1 año: Estire la oreja hacía arriba y detrós.

Niños mayores de 1 año y
adultos:
Tire la oreja hacía irriba y abajo.



- Coloque la sonda de forma suave en el oido, bajo presione el botón «start», puesta en marcha (4). Una breve móvil «bEEP» le indica que el proceso de medida se ha iniciado.
El的结果ado aparecerá en la pantalla (6).
- Para próximas medidas, cambie el filtro protector por uno nuevo y limpio. Para aclarar la pantalla, presione el botón «start», puesta en marcha una vez más. Ajuste suavamente la sonda en el canal auditivo y bajo presione el botón «start», puesta en marcha.
El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente desde de 60segundos de inactividad.
Consejos para la toma de la temperatura
- La temperatura varía según sea tomada en el oido izquierdo ockecho. En consecuencia,.tomar siempre la temperatura en el mismo oido.
-
El oído tiene que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera.
Factores externosuenpden influenciariatela temperaturedalood: -
al dormir tumbado sobre un oido, la temperatura en este oido pueda dar una medicación más alta,
-
al tener los oidos tapados,
-
al estar expuesto a temperatas externas muy altas o muy bajas,
-
haber estado bañándose o haber nada. En这些人icos, es necessario esperar 20 horas antes deizar la temperatura.
-
Si se han utilisé gotas en uno de los oíds o cualquier tipo de medicaciones para el oido, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta.

Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higénico acoplado, limpie la punta de la sonda del seguido modo: Limpie la superficie con suadidad realizando un bastón-cillo de algodón o un paño suave con alcohol.
Una vez quede el alcohol completenesse seco,se suepe vigor a colocar un bajo y utilizes el termómetro. Si la sonda está dañada,pongase en contacto con el Servicio Tecnico Braun mas cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilise limpiadores abrasivos nisumerj el termómetro en agua niotiros liquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol.
Protectores higiénicos adiconiales (LF 40) se encontrartran disponibles en los establishimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asistencia.
Problemas y soluciones
| Situación | Solucción |
| El protector higiénico no está colocado. | Cologne un protector higiénico nuevo y limpio. |
| La tempera-tura ambient- tal no está comprehensa entre el rango operativo (10-40 °C o 50-104 °F). | Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura está comprendida entre 10 y 40 °C o 50 y 104 °F durante 30 Minutes. |
| HI = más alta LO = más baja La temperatura tomada no está entre el rango normal de temperatura del paciente (34-42,2 °C o 93,2-108 °F). | Asegürese de que el termómetro se introduce con calcamente en el oído y LEVA colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura. |
| Error del sistema Si persiste el error, Si todasía persististe, | Espere un minuto hasta que el termómetro se apague automatically. Póngalo en marcha otra vez... reajuste el termómetro retirando la pila y volviendola a colocar...contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Braun (ver pagingina 2). |
| La pila se está agotado pero el termómetro funcionaperfectamente. | Sustituye la pila por otraueva. |
| La pila se ha agotado. El termómetro no puedaendar la temperatura corRECTamente. | Sustituye la pila por otranova. |
| ¿Tiene algoña othera pregunta? | Llamal al Servicio de Atencion al consumidor (ver informacion网页a 2). |
Cambio en la escalade de temperatura
El termómetro se suministra con la escalca Celsius (°C) de temperatura preestablecida. Sideae cabriend a escalca Fahrenheit (°F) siga los siguientes pasos:
Asegürese de que el termómetro this apagado.
Precordar le botón «start» de encendido.
Después de 8 segundos, la pantalla indica la secuenciasuma: «°C»/«°F»/...

Soltar el botón de encendido «start» cuando aparece el symbolo «°F».
Unasenl acustica confirmarla la newa configuracion,yel termometro se apagar a automatistically.
Cambio de la pila


El termómetro levy instalada una pila de 1,5V tipo AAA (LR 03). Para un mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell. Coloque pilaewsuna cuando aparece el symbolo pila en la pantalla.
Abre el compartmento de pila.
Quizar la pila usada y reemplazarla por laresha teniendo cuidado de que los polos estan en el sentido correcto.Deslice la tapa del compartmento de pila hasta que encaje en su situio.

Para proteger el entorno, deposite las pilas usadas en los contenedores especiales destinados a tal efecto según las regulaciones naciales o locales a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el这一刻 de su fabricación. Si este termómetro es realizado siguiendo las instruciones de uso, no requiere ningún tipo de recalibración periodica. Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus medicaciones,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver page 2).
La Fecha de fabricación se pueda concercer por el número de Lote situado en el compartmento de pilas. El primer número après de LOT representa elultimate digito del afo de fabricación. Los dos siguientes digitos se refieren a la peninsula del afo de fabricación. Por exemple:LOT 503-este producto fué fabricado en la peninsula 3 del afo 2005.
Especificaciones
Rango de temperatura mostrada:
34^ C - 42,2^ C
(93,2°F-108°F)
Rango de temperatura ambiente para
funacionamento correcto: 10^ - 40^
(50^ - 104^)
Resolucion: 0,1^ o ^o F
Precisión para rango de temperatura
mostrado:
±0.2°C (35,5-42°C)
(95,9-107,6 °F)
±0,3°C (fuerta de este rango de temperatas)
Repetitividad clínica: ±0,25 °C (±0,45 °F)
Humedad: ≤ 95% no condensada
Vidautilde la pila: 2anos/ 1000 medicaciones
Si el dispositivo no es uso bajo elas temperatasas espécificadas y rangos de humedad la precisionología no pueda ser asegurada.

Este aparato cumple con las siguientes normas de homologacion:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos éléctricos
médicos» -
Parte 1: Medidas de segudad generales
DIN EN 12470-5: 2003 «Termometros clinicos» - Parte 5: Resultados de los termometros de oido infrarojos (con la:maxía technologia)
Este produit satisface las disponeciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos).

LOS APARATOS MÉDICOS ÉLECTRICOS necesitan especial atencion de cara a las normas de compatibiliad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de compatibiliad electromagnética CEM, por favor contacte con el Telefono de atencion al consumidor de Braun (ver page 2).
Los aparatos de radiofrecuencia portétiles (RF)SEO ELECTRICOS.
No tire este producto a la basura al final de su vida util. Llevelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los+puntos de recogida habilidades por los ayuntimientos.

Português
Diagnóstico de Avarias
Limites de temperatura para funciona:
10^ - 40^ (50^ - 104^)
Resolução do ecran:
0,1°C ou°F
Limits de temperaturetica no ecran:
± 0,2^ (35,5-42 ^ C 95,9-107,6 F) ± 0,3^ (fora destes limits de temperatura)