HCM-350 - Humidificador de aire KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCM-350 KAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador de aire de vapor frío |
| Marca | KAZ (Honeywell) |
| Modelo | HCM-350 |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz |
| Caudal de humidificación | 7,6 L por día (2 gal US) |
| Capacidad del depósito | 3,8 L (1 gal US) |
| Velocidades del ventilador | 3 velocidades: LOW, MED, HIGH |
| Tecnología de purificación | Lámpara UV germicida (destruye el 99,9 % de las bacterias, hongos, mohos y virus) |
| Tipo de filtro | Filtro de mecha antimicrobiano ProTec (ref. HAC-504AW) |
| Vida útil de la lámpara UV | 3000 horas |
| Nivel sonoro (velocidad LOW) | Silencioso, ideal para la noche |
| Materiales del depósito | Plástico resistente al lavavajillas (tapón no) |
| Seguridad | Enchufe polarizado; utilizar sobre superficie plana, fuera del alcance de los niños |
| Limpieza y descalcificación | Descalcificación con vinagre blanco, desinfección con lejía |
| Frecuencia de reemplazo del filtro | Cada 30 días aproximadamente (según uso) |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro (HAC-504AW), depósito (HCM-350-TANK o HCM-350B-TANK), lámpara UV (HCM-350-UV), tapón (HCM-350-CAP o HCM-350B-CAP) |
| Garantía | 3 años limitada (excepto filtro y cartucho) |
| Servicio al cliente | 1-800-477-0457, consumerrelations@kaz.com |
Preguntas frecuentes - HCM-350 KAZ
Preguntas de los usuarios sobre HCM-350 KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCM-350 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCM-350 de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO HCM-350 KAZ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR Este HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tener las precauiones bássicas cuando se usen artefactos electricos para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrolyco y lesiones personales, incluyendo lo.),
- Siempre colque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es possible que este humidificador no funciona debidamente sobre una superficie desnivelada.
- Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.
- No coloque el humidificadorerca de ninguna fuente ternaica como estufas, radiadores y calentadores.
- No use el humidificador al aire libre.
- Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón electrico noonga señas de avería. Si considera que el cordón estáestropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
- Este artefacto tiene un enchufe polarizzato (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque, este enchufe ha sido disnado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizzato. Si el enchufe no encaja Completely en el tomacorriente, inviertalo. Si aun no encaja, comuniquese con
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO HONEYWELL
Hasta un 99.9% Libre de Gérmenes* 2 Galones U.S. (7,6 litres) de salute por día. MODELO DE SERIAL HCM-350 AND HCM-350B-CST
un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta caracteristica de seguridad.
- Para desconectar el humidificador, primero colocque los controlles en la posicón apagada (OFF), bajo sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.
- Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorroiente o receptáculo) y el enchufe pueda hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuniquese con un electricista competente para Cambiar un tomacorroiente flojo o gastado.
- Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté的功能ando o durante su reparación o limpieza.
- Nunca incline ni trate de mover el humidificador,mientras esté functionando o esté lleno de agua.
DESENCHUFELO antes de moverlo. - El humidificador se debe limpar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de网通una otra多万元 que no sea conforme con las instrucciones de este manual.
- Nunca oriente el vapor directamente hacía personas, paredos o muebles.
- Si usa el humidificador en una habitación cerrada o en una habitación(PCqueña, debe comprobar periodically que haya la adequueda aireacion ya que un nivel de humedad demasiado elevado provocar manchas de condensacion en las paredes.
- Aquege el humidificador si se forma condensacion en el interior de las ventanas. Para Obtener el nivel de humedad exacto, use un higrometro que pueda促成 en una ferreteria o en un gran almacen. Internacionalmente, lo maye hacer un pedido al fabricante.
Las bombillas UV selladas contienen unaITTLEcantidad demercio. Deseche这些 articulos solamente en los sitios de recoleccion dedesechos toxicos del hogar. Si la bombilla UV se rompe, no limpie con la aspiradora o toque con sus propias manos.
INTRODUCCION
¿CÓM OF UNICIONA? SISTEMA DE VAPOR FRIO LIBRE DE GÉRMENES
Una vez que el tanque lreno está en su lugar, el agua eslovada a los sistemas de luz UV y de absorcción. Cuando launidad está encendida, el agua pasa lentamente por el sistema UV. Este es tiempo suficiente para destruir los gérmenes, hongos y moho que能把an estar presentes en el agua. El agua eslovada despues al filtro/fieltro. Este fielto saturado no solo filtra el aire, sino también proportora humedad al ventilador del humidificador, que alternamente, entrega humedad libre de gérmenes* a la habitación.
Su humidificador se compone de las siguientes partes:

* Basado en pruebas independentes, reporte 3175067COL-001. Los resultados están basados en las pruebas de nivel de reducción microbiana realizadas utilizing agua de grifo en la bandeja de agua. Los siguientes-Augumentos de reducciones de microorganismos enlistados fueronostenidos despues de 2 horas de exposión continua a la luz ultravioleta del humidificador.
Bacteria: Escherichia Coli 99.9% Hongo: Penicillium Citrinum 99.9%
PREPARACION Y COLOCACION DEL HUMIDIFICADOR
Sáquelo de la caja. Quite el material de empaquetado. Saque y separe las instructiones del Manual del Nombre. Rec到账 la caja y los materiales de empaquetado o guarde la caja para almacenar al final de la temporada.
Selección unaubicación firme y plana,alejada al menos 15cm de paredes y muebles para una circulación apropiada del aire.Cologne el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que thisuede dañar sus muebles y revestimientos de suelo.
Kaz no se hara responsable por daños a la propidad causados por derrames de agua.

OPERACION

Saque el tanque y Ilenelo.

Quite el recinto superior.

Saque y除去 el filtro en agua fresca.

Cologne en la unidad el bajo mojado y arme de nuevo.

Coloque el tanque Ileno.

Asegürese de que la unidad está apagada.

Enchufe en una toma de corriente polarizada de 120V

Ajuste la velocidad del ventilador.
VELOCIDADES DEL VENTILADOR

ALTA: Para humidificación rápida

MEDIA: Para control de humedad cotidiano

BAJA: Para operación silenciosa (ideal para uso nocturno)
CAMBIO DE FILTRO

Filtro HAC-504AW.

Apache y desconecte laupond.

Saque el tanque de agua.

Retire el recinto superior.

Saque y describe el filtro uso.

Remoje el filtro nuevo con agua fresca.

No retuerza ni exprima.

Coloque el filtro mozado en la unidad.

Colique el recinto superior.

Cologne el tanque de agua.
CAMBIO DE BOMBILLA UV
La bombilla UV operará un uso promedio de 3,000 horas. Para reemplazar la bombilla UV Ilame al 1-800-477-0457 écribe a consumerrelations@kaz.com.
Nota: La luz de encendido cambiará de Verde a Rojo cuando la luz UV necesse ser reemplazada

Apaguenydesconectela unidad.

Saque y vacie el tanque de agua.

Retire el recinto superior.

Voltee el recinto superior.

Localice la cubierta de la bombilla UV.

Retire los 4 tornillos con un desarmador de cruz.

Saque la bombilla y el porta bombilla del sujetador.

Desenrosque y desechel bombilla vieja.

Inserte la bombilla nuevo y el porta bombillafirmamente en el sujétador.No toque la bombilla nuova con sus manos ya que la grasa pueda reducir la vida de la bombilla.

Vuelva a colocar la cubierta y apriete firmamente los 4 tornillos.
Reensamble la unidad.
ADVERTENCIA:
REEMPLACE LA BOMBILLA UV GERMICIDA CON UNA DEL Mismo TIPO (HCM-350-UV). BOMBILLA AVAILABLE DE KAZ INC. VEA LAS INSTRUCCIONES O CONTACTE AL SERVICIO DE ATENCION AL CONSUMIDOR DE KAZ.

NOTA: Deseche el cartucho viejo de la bombilla UV en un situ de recoleccion de desechos toxicos del hogar. La bombilla y la cubierta de la bombilla no fueon disenados para'utilarse con ningun other producto o proposto. La lampara contiene mercurio. Maneje de acuerdo con leyes de desecho de materiales.
Vea www.lamprecycle.org olame al 1-800-895-8842.
LIMPIEZA
El tanque de agua pueda lavarse de manière segura en lavavajillas y pueda utiliser para desinfectarlo.
NO PONGA LA TAPA DEL TANQUE EN EL LAVAVAJILLAS.
La limpieza de la base y la tapa del tanque consta de dos pasos, ELIMACION DE SARRO y DESINFECIOn. Asegürese de realizarlas en elorden correcto para evitar interacciones dañinas de químicos.
NOTE: REMOVE FILTER BEFORE SCALE REMOVAL OR DISINFECTING.
ELIMINACION DE SARRO

Apaguenydesconectela unidad.

Saque y vacie el tanque de agua.

Retire el recinto superior.

Quite el Filtro.

Limpie la base, la tapa del tanque y el tanque con vinagre sin diluir.

Enjuague a fondo.
DISINFECION si no cuenta con lavavajillas

Apaguenydesconectela unidad.

Saque y vacie el tanque de agua.

Retire el recinto superior.

Quite el filtró.
LIMPIEZA continua

Llene el tanque de agua con una cuccharadita de cloro y 1 galón de agua fresca.

Limpie la base con la sama solución.

Enjuague hasta que el olor del cloro haya desaparecido.
CUIDADO Y ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA
Limpie y desinfecte la unidad.
No almacene con un filtro uso.
Asegürese de que la unidad esté seca.
Guarde laiedad en el empaque original.
Limpie e instale el nuevo filtro antes de volver a utiliser.
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Envie sus preguntas o commentarios a:
Kaz, Incorporated
Por favor especifique el número del modelo.
Llamenos al número de téléphone de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457
e-mail: consumerrelations@kaz.com
0 visitenos en了我的ostocio web: www.kaz.com
PARA ORDENAR PARTES DE REPUESTO
Filtro de Repuesto # Parte HAC-504AW
HCM-350:
Tanque de Repuesto HCM-350-TANK Parte
Bombilla UV de Repuesto HCM-350-UV Parte
Tapa de Llenado de Repuesto HCM-350-CAP Parte
HCM-350B-CST:
Tanque de Repuesto HCM-350B-TANK Parte
Bombilla UV de Repuesto HCM-350-UV Parte
Tapa de Llenado de Repuesto HCM-350B-CAP Parte
POTENCIA NOMINAL
Los Modelos de las Series HCM-350 de Honeywell son clasificados en 120V- 60Hz
NOTA: SI USTED EXPERIMENTA ALGUN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO AL SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR O FORZAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE USTED MISO, EL HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DANO AL PRODUCTO O LESIONES CORPORALES.
PROBLEMAS
P: Puedo oir el ventilador, pero no veo bruma alguna. Mi humidificador funciona correctamente?
R: El aire secoENA por el systema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El aparato no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notaray que sale aire fresco del本身就是. Observe el nivel de agua del deposito. Si descienda durante un periodo de 24 horas, el humidificador funciona normalmente.
P: El humidificadorleneckas horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de agua del deposito.
R: En primer lugar, compruebe que el filtro estáojado. Si le parece seco, retirelo de la base y enjuaguelo delicadamente bajo el grifo de agua fria. Vuelva a colocar el filtrjoojado en la base. Internacionaluede medir el nivel de humedad ambiente. Si sobrepasa el 60% ,es normal que el humidificador no produca mucha humedad, el aire ambiente está de por s saturado.
P: El filtro se ha descolorido, parece oxidado. Debo cambiarlo?
R: Probamente no. El filtro tiente un tratamiento antimicrobiano ProTecMC, el cambio de color indica únicamente un deposito mineral. Remójelo en un lavabo lleno de agua fria para que dichos depositos desaparezcan. Quizás sigaDESColorido, pero ese no afecta al buen configuracion del humidificador.
P:Mi humidificador no parece tan limpio como cuando lo compry / o despide un olor desagradable. Que hacer?
R: Probamente necesseEAR el cartucho antibacteriano ProtecMC. El cartucho ayada a mantener limpio su humidificador mas tiempo, refrescando el vapor que produce. Si ha estado usingo su humidificador asiduallye mas de 30 días, cambie el cartucho ProtecMC y siga las instrucciones de limpieza.
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fabrica o de mano deoba por un periodo de 3 años.Esta garantía excluye los daños occasionados por el uso commercial, abusivo o desrazonable y los daños adiconiales. Tampoco se aplica al filtroni al cartucho antimicrobiano ProtecMC. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fabrica en virtud de la presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCE RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRA LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permitte la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los limites de duración aplicables a una garantía implicita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales especialicos yusted pueda que tengasotros, que varian de un lugar aarlo. La presente garantía sólo es invalidated para el comprador original del producto a partir de la Fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparar o reemplazar este producto si se considera que sus materiales o su mano deoba son defectuosos dentro del periodo de garantia.
C.Esta garantia no cubre daños occasionados portentativas no autorizadas de repar el producto o del uso del mesmo en contravencion de lasindicaciones que aparecen en elmanualde instruetiones.
D. Devuelva el producto defectuoso, con flete pagado y prueba de compra,+junto con cheque o giro postal por 10.00 US/ 15.50 CAN para cubrir gastos de administracion, empaque de regreso y envio. Por favor incluya su nombre, direccion y un numero de Telefono para comunicarse durante el dia.
Los gastos de envío deben pagarse por adelentado. Le sugerimos que pida confirmación del seguido o de la entrega. Mandel el envío a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en el Centro de Atencion al Cliente y reciba informacion yactualizaciones de su products y新品as.Ofertas promocionales.