PLX 1802 - Amplificador de audio QSC AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLX 1802 QSC AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio profesional |
| Marca | QSC AUDIO |
| Modelo | PLX 1802 |
| Potencia de salida (8 ohmios, estéreo) | 320 W por canal (20 Hz - 20 kHz, 0.05 % THD) |
| Potencia de salida (4 ohmios, estéreo) | 525 W por canal (20 Hz - 20 kHz, 0.05 % THD) |
| Potencia de salida (2 ohmios, estéreo) | 900 W por canal (1 kHz, 0.1 % THD) |
| Potencia en modo puente (8 ohmios) | 1100 W (20 Hz - 20 kHz, 0.1 % THD) |
| Potencia en modo puente (4 ohmios) | 1800 W (1 kHz, 0.1 % THD) |
| Distorsión armónica total | 0.02 % (SMPTE-IM) |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz, ±0.5 dB |
| Relación señal/ruido | -107 dB (sin ponderar, 20 Hz - 20 kHz) |
| Ganancia de tensión | 31.9 dB |
| Sensibilidad de entrada | 1.28 V RMS (+4.4 dBu) para potencia nominal a 8 ohmios |
| Impedancia de entrada | 10 kOhmios (no balanceada), 20 kOhmios (balanceada) |
| Factor de amortiguamiento | >500 (a 8 ohmios) |
| Tipo de circuito de salida | Clase AB |
| Protecciones | Cortocircuito, circuito abierto, térmica, ultrasónica, RF |
| Refrigeración | Ventilador de velocidad variable, flujo de aire trasero a delantero |
| Conectores de entrada | TRS 6,35 mm y XLR hembra (por canal, en paralelo) |
| Conectores de salida | Speakon (canal 1: 4 hilos, canal 2: 2 hilos) y bornes de conexión |
| Indicadores frontales | PWR (azul), SIGNAL (verde x2), -10 dB (verde x2), CLIP (rojo x2), BRDG (amarillo), PAR (amarillo) |
| Controles frontales | Interruptor de red, potenciómetros de ganancia (21 pasos) |
| Controles traseros | Selector de modo (estéreo/paralelo/puente), limitador (on/off), filtros LF (33 Hz/FULL), filtros subwoofer (100 Hz/FULL/SUB) |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V CA, 50-60 Hz (según configuración de fábrica), consumo típico ~8.7 A (120 V, 4 ohmios, 1/8 potencia) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 48.3 cm x 8.9 cm x 35.3 cm (patas traseras incluidas) |
| Peso neto | 9.5 kg |
| Peso en embalaje | 11.8 kg |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no obstruir las rejillas de ventilación |
| Seguridad | No exponer al agua o la humedad; desconectar en caso de tormenta; reparaciones solo por personal calificado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; confiar toda reparación a un técnico autorizado de QSC |
| Información general | Amplificador profesional de la serie PLX, tecnología PowerLight, diseño compacto y ligero, ideal para sonorización móvil e instalación fija |
Preguntas frecuentes - PLX 1802 QSC AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre PLX 1802 QSC AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLX 1802 - QSC AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLX 1802 de la marca QSC AUDIO.
MANUAL DE USUARIO PLX 1802 QSC AUDIO
Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos
1-Lea estas instrucciones.
2- Conserve estas instrucciones.
3- Observe todas las advertencias.
4-Siga todas las instrucciones.
5- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato circa del agua.
6-Limpielo solo con un pano seco.
7- No obstruya ninguna abertura de ventilación.
8- No lo instaleorca de fuentes de calor tales como radiadores, registros termicos, estufas ni other aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
9- No anule ningún elemento de seguidad del enchufe polarizzato o del enchufe con connexion a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos hojas, una más ancha que la othera. Un enchufe con connexion a tierra tiene dos hojas y una patilla de connexion a tierra. La hoja ancha o el tercer terminal se proportionsan para su seguidad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoletó.
10-Proteja el cable de alimentacion para que no se camine sobre el ni se le comprima, particularmente los enchufes, los receptaculos y el punto en donde these salen del aparato.
11- Use solo piezas/accesorios especializados por QSC Audio Products, LLC
12- Use solo con herraje, soportes, estantes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products, LLC
13- Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.
14- Refiera todo el serviceo a personal calificado. Es necessario dar serviceo al aparato cuando sufra algo daño, como cuando se daña el cable de alimentación electrica o el enchufe, cuando se cerraman liquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando este ha estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caido.
ES

El signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero tiene la intencion de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operacion y mantenimiento (servicio) en este manual.

Los rayos impuestos sobre de los terminales de SALIDA del amplificador tienen la intencion de alertar al usuario del riesgo de energia peligrosa. Los connectores de salute que pudiesen representar un riesgo está marcados con el símbolo del rayo. No toque los terminales de salute cuando el amplificador está encendido. Asegúrese de que todas las conexiones con el amplificador estén apagadas.

El significó el rayo con una punta de flecha bajo un triángulo equilatoro tiene la intencion de alertar al usuario de la presencia de voltaje "peligroso" no aislado bajo de la caja del producto, que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica a los seres humanos.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUEITE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.

ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eletricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
DECLARACION DE LA FCC RESPECTO A LA INTERFERENCIA
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportiocrar proteccion razonable contra interferencia daina en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y possible irradian energia de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,可以使ar interferencia daina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia que no occurirra interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencia daina a la recepcion de radio o television, lo qual se possible determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corrigir la interferencia en una o mas de las seguidentes maneras:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente alrial está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术ico experimentado de radio o TV para Solicitar sua.
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC
"QSC" y el logotipo de QSC está registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos
Speakon® es unamarca commercial registrada de Neutrik Inc. Todas las MARCAS COMERCIALES SON PROPIDADE DE SUS RESPECTivos PROPietarios.
Introducción
Muchs gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para Obtener los meores resultados. Este manual cubre todos los modelos de la série PLX. Las ilustraciones muestran al modelo PLX 1804 como representativo de los modelos PLX 1104 y 1804, cuando que la ilustracion del modelo PLX 3602 es representativo de los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602.
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 incluyen:
- Impedancia de 4 ohmios como微量元素
- Conexiones para altavoces Speakon
- Suministro de potencia de conmutacion QSC PowerLight de alto rendimiento, compacto y ligero
- Completa proteccion del amplificador
- Conectores de entrada balanceada XLR y TRS de 1/4 de pulgada
- Los controlles de ganancia está empotrados y tienen retenes de 21 pasos
- La limitación activa de la corriente de entrada eliminía la necesidad de secuenciación de la potencia
- Indicadores LED de potencia, presencia de Signals de entrada, -10dB y recorte/protección
Las aletas posteriores del chasis y el Diseño del panel frontal protegen los controles y conectores
Además, los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602 incluyen:
- Impedancia de 2 ohmios como微量元素
Salida con capacité de puenteo - Conexiones de altavoz mediante bornes de conexión
- Limitador de recorte
- Filtro de Frequencia baja de 33 Hz
- Selector de corte bajo/intervalo completeness/corte alto
- Selector de estéreo/modo puente/entrada paralela
- Indicadores LED en el panel frontal para modelos paralelo y puente
Desembalaje
La caja empacada en fabrica contiene:
- Amplificador PLX
- Manual del usuario
- Patas adhesivas de caudo (para aplicaciones de montaje que no sean en bastidor)
- Cable de alimentación despendible tipo IEC
Cuando embarque el amplificador'utilice el@mismo tipo de caja.
Panel frontal

1- Conmutador de encendido
3- Indicadores LED
2- Aberturas de descarga del aire de enfiambre
4- Controles de ganancia
Panel posterior PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602

Montaje en bastidor
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior.
Para aplicaciones portátiles, móvil u另一边 aplicacionesdonde pueda moverse el Conjunto del bastidor,recomendamos enfátamente sujetar la parte posterior delamplificador. Se dispone de un jeu de orejas de montaje posterior en bastidor del Grupo de Servicios Técnicos deQSC.
El panel frontal fundido incluye sutetadores ductilares en cada extremo, que permiten levantar y colocar el equipo en el bastidor con mayor comodidad.
La estrutura fundida del panel frontal incluye dispositivos en cada extremo que permiten sujetar y levantar el equipo con los dedos.

Enfriamento
El aire fluye desde el bastidor hacel interior por la parte posterior del amplificador y hasta afuera por la parte frontal. Estomantiene el bastidor frío. El ventilador automatamente funciona más rápidoc时候 el amplificador está trabajo得多.

jNo obstruya las aberturas de ventilacion frontales o posteriores!
Conexión a la linea principal de CA
Conecte la CA en el receptaclevo IEC que se encuesta en la parte posterior del amplificador. NOTEA: Apague el comutador de CA antes de conectar la CA. Conecte el enchufe de la linea principal de CA a un tomacorroiente apropiado de la linea principal de CA.

El voltaje correcto de la linea de CA se muestra en la etiqueta del numero de series que se encuentra en el panel posterior. Si se connecta un voltaje de linea incorrecto se pueda darar el amplificador o augmentar el riesgo de una descarga electrica.

La oreja del chasis posteriormente可以使earse para retener el conector electrico IEC. Despues de insertar el bloque IEC en el receptaculo,utilice un amarrador para cables o dispositivo similar para fjar el cable electrico a la oreja del chasis.
Consumo de corrente de la linea principal de CA
La tabla que aparece a la derecha proportora el consumo de corriente típica para cada modelos como una función de la energia y del nivel de potencia de salute. Las unidades de medida son amperios rms.

jNOTA! El consumo de corriente做不到 es para una linea de 120 de VCA. Para modelos de 230 de VCA, multiplique los values做不到 por 0.5.
- 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte occasional. Use esta clasificacion para la mayoría de las aplicaciones.
- 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excessivo.
- La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1% .
- Modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602: La reduccion termica o de la sobrecorriente limita la duracion de la operation de potencia total de 2 ohmios. Limitacion activa a长大o plazo de 30A a 120V.
- Modelos PLX 1104 y PLX 1804: Disyuntor de长大o plazo limitado a 15A a 120V.
Flujo de aire en los amplificador QSC: El aire frío es arrastrado hacer el interior a工程技术 de la parte posterior del amplificador por el ventilador de enfiambre. El aire caliente sale por el frente del amplificador.

Oriente el conector IEC con las patillas del mesmo bajo el receptacle, y luego empujé el conector firmamente en el receptacle IEC hasta que quede Completely asentado.

| Model | Load | Idle | 1/8 Power (pink noise) | 1/3 Power (pink noise) | Full Power (sine) |
| PLX 1104 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 5.0 | 8.0 | 12.6 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 8.0 | 12.4 | 21.0 | |
| PLX 1804 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 5.7 | 10.4 | 20.0 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 9.4 | 16.5 | 32.0 | |
| PLX 1802 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 5.0 | 7.7 | 12.6 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 8.7 | 12.3 | 21.3 | |
| 2 Ohms (x2) | 0.9 | 13.0 | 19.7 | 33.2 | |
| PLX 2502 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 5.0 | 8.2 | 15.5 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 7.5 | 12.6 | 25.0 | |
| 2 Ohms (x2) | 0.9 | 11.2 | 19.0 | 37.0 | |
| PLX 3102 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 6.0 | 10.7 | 21.0 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 9.5 | 16.5 | 33.0 | |
| 2 Ohms (x2) | 0.9 | 14.0 | 27.0 | 55.0 | |
| PLX 3602 | 8 Ohms (x2) | 0.9 | 7.7 | 13.0 | 25.0 |
| 4 Ohms (x2) | 0.9 | 11.5 | 19.5 | 40.0 | |
| 2 Ohms (x2) | 0.9 | 18.0 | 31.0 | 63.0 |
Conmutador de configuración de la entrada (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)
Selección la configuración de entrada deslizando el conmutador a la posición que correponde a la configuración de entrada deseada.
- Puente- posicion superior
- Estéreo- posición central
- Paralelo- posicion inferior
Modo estéreo: Cada canal permanece independiente, y cada uno se pueda usar para una SERIAL不一样.
Modo paralelo: Este ajuste conecta entre s'ambas entradas. Una seals de entrada alimenta ambos canales. No connecte fuentes differentes a cada entrada. El control de ganancia y la connexion del altovoz de cada canal permanecen independentes. En el modo paralelo, las entradas del canal 1 y del canal 2 se conectan internamente en paralelo. Utilice uniquamente una entrada al operar en el modo paralelo. El conductor de entrada restante可以选择 usar conexiones de capena en margarita de la seals aculos amplificadores.
Modo puenteado: Este ajuste combina ambos canales en un solo canal con el doble de la potencia de salute. Utilice únicamente la entrada y el control de ganancia del canal 1. En el modo puenteado, las entradas del canal 1 y del canal 2 se conectan internamente en paralelo. Utilice únicamente una entrada al operar en el modo puenteado. El conductor de entrada restante可以选择 utiliser para hacer conexiones de capena en margarita de la seals aculos implicadores. Utilice únicamente una entrada al operar en el modo paralelo o puenteado.

Utilice únicamente una entrada al operar en el modo paralelo o pueteado.
Limitadores de recorte (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)
El amplificador tiene un limitador de recorte con un conmutador de encendido-apagado. El limitadorsole response al recorte real, y compensate automatically las variaciones de energia y de voltaje. Generalmente se recomienda la limitacion de recorte, especially para proteger excitadores de alta freuencia.
- Ajuste el conmutador HACIA ARRIBA (posicion de ENCENDIDO) para usar la limitacion de recorte.
- Ajuste el conmutador HACIA ABAJO (posicion de APAGADO) para desactivar el limitador de recorte.
Filtros de bajo Frequencia (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)
Cada canal tiene una selección de filtro independiente de intervalo completo (sólo filtró infrasónico), corte bajo de 33Hz , corte bajo de 100Hz o corte alto de 100Hz . Esto permite adaptar el rendimiento del amplíficator aquel de los altavoces, Ofreciendo el mejor rendimiento possible desde el sistemas. El filtrado correcto reduce la deformación e impide la sobrecarga del amplíficator.
Conmutador SUPERIOR / COMPLETO / SUB: SeLECTIONE el tipo de altovoz que se está excitando por cada canal.
- Ajuste el conmutador hacía la izquierda para excitar las cajas "superiores"; aplica un corte bajo de 100Hz
- Ajuste el conmutador en la posicion central para altavoces de "intervalo completo".
- Ajuste el conmutador en la posicion del extremo derecho para excitar los subwoofer.
Conmutador 33 Hz (corte bajo) / COMPLETO: A menos que el altovoonga una capacité de baja Frequencia extendida, recomendamos ajustar el filtro en el valor de 33Hz . El filtró no debe ajustarse en COMPLETO (apagado) para excitar los subwoofer. Verifique las specifications del altovoz y utilise el filtró de 33Hz si la capacité de baja Frequencia del altovoz no se extiende por debajo de 33Hz .
- Ajuste en COMPLETO al excitar altevoces que tengan una capacité de Frequencia bajo por bajo de 33Hz o en aplicaciones de supervisión de estudio.
- Ajuste en 33Hz para altavoces que no estan clasificados para Frequencias por bajo de 33Hz .
Conmutador selector de configuración de la entrada

Conmutador de encendido/apagado del limitador de recorte

Conmutadores de selección del filtro de baja Frequencia para cada canal

Tabla de selección de filtros de bajo Frequencia
Cada canal tiene una entrada balanceada XLR (hembre) y TRS de 1/4 de pulgada. Los conectores XLR y TRS para cada canal se cablean en paralelo y你能 usarse para conectar en "cadena en margarita" una seals de entrada a amplificadores adiconuales.
La impedancia balanceada de entrada es de 20 k ohmios o no balanceada de 10 k ohmios. Las entradas XLR y TRS está connectadas con cables estándar y se pueda(""); Los conjuntos de patas está marcados en el panel posterior. No trate de conectar más de una seals de entrada a un canalazo.
Se recomienda conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especially en tramos largos de cable. Las conexiones no balanceadas coulden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de la fuente de la seals debe ser menor de 600 ohmios.
Conjuntos de patas de entrada
Entradas balanceadas: Conecte al enchufe como se muestra.

Cuadro de conectores de entrada y Conjunto de patillas (se muestra el modelo PLX1802)


Entradas no balanceadas: Conecte al enchufe como se muestra. Si está usingo un conector XLR, la pata 3 y la pata 1 deben estar connectadas con un puente, tal como se muestra. Si está usingo un conector TRS, el anillo y el manguito deben estar connectados con un puente. Si se usa un conector TS, el manguito proportionsaré el "puente" al insertarlo en el receptáculo de entrada.
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 peuvent emitir en paralelo la seals de entrada a algunos canales using un puente de un canal al suiviente:
-
Conecte la seals de entrada arialquiera de los connectores de entrada del canal 1.
-
Conecte un puente desde el conector no utilizes del canal 1 a cualesera de los connectores de entrada del canal 2.




Puente TRS à TRS del canal 1 al canal 2
Salidas
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 está enigmado con connectores de salute Speakon para cada canal. Los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602 está enigmado con connectores de salute Speakon y de borne de connexion.
Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Observe atentamente las MARCAS y mantenga una polaridad constante del altovoz para lograr un optimo rendimiento del systema.
Conectores de calidad Speakon
Si está tendiendo cables para el conector Speakon, asegúrese de conectar el cableado del altovoz tal como se muestra en el chasis. El conector Speakon del canal 1 proportionscía una交代ón de 4 hilos (canal 1 + canal 2); el conector Speakon del canal 2 proportionscía una交代ón de 2 hilos (sólo canal 2). El apendice A proportionscía una referencia de交代ón a los connectores Speakon.
Modo estéreo y en paralelo: Conecte cada altovoz a su propio canal del amplificador, como se muestra en la etiqueta del chasis. El conmutador de CONFIGURación DE ENTRADADebe ajustarse para el modo ESTÉREO o EN PARALELO.
Modo puenteado (sólo modelos PLX1802/2502/3102/3602): Use el conector Speakon del canal 1 para la交代 de salute del modo puerado. El modo puenteado configura el par de canales para que excite una sola energia de alta potencia del altovoz. El conmutador de CONFIGURACION DE ENTRADADebe ajustarse para el modo PUENTEADO. Utilice únicamente la entrada y el control de ganancia del canal 1. Ajuste el control de ganancia del canal 2 en su valor minimum.
Conectores del borne de connexion (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)
Modo estéreo y en paralelo: Conecte cada altovoz a su propio canal del amplíficator, como se muestra en la etiqueta del chasis. El conmutador de CONFIGURación DE ENTRADADebe ajustarse para el modo ESTÉREO o EN PARALELO.
Modo puenteado: El modo puenteado configura el par de canales para que excite una sola energia de alta potencia del altovoz. El conmutador de CONFIGURACION DE ENTRADADebe ajustarse para el modo PUENTEADO. Utilice únicamente la entrada y el control de ganancia del canal 1. Ajuste el control de ganancia del canal 2 en su valor minimum.
Conectores de salute en los modelos PLX 1104 y PLX 1804: No use cargas de menos de 4 ohmios de impedancia con los modelos PLX 1104 y PLX 1804.


Conectores de salute de los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602: No use cargas de menos de 2 ohmios de impedancia con"These models.


jADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINALES DE SALIDA! No toque los terminales de salute cuando el amplificador está encendido. Asegúrese de que todas las connexión con el amplificador estén apagadas. iRiesgo de energia peligrosa!

Stereo & Parallel
8Ω
4Ω
2Ω

Bridge
8Ω
4Ω

Indicadores LED
LosindicadoresLEDsepuenduseparauseparasupervisarlaoperaciondelsistemaedeidentificarproblemas comunes.
ALIMENTACION (PWR): AZUL
Indicación normal:
- Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará; en algunos modelos, el LED se iluminará tenuamente durante la secuencia de arranque.
Si no hay indicación:
- Revise el cable de alimentación y el tomacorriente de CA.
- Confirme que el conmutador de CA esté en la posición de ENCENDIDO.
RECORTE (CLIP): ROJO
Indicación normal:
- Se ilumina siempre que el amplificador está excitado más alla de la potencia total. La deformación的结果a corresponda a la brillantez del LED. La deformación que causa sólo un destello breveuede no ser audible.
- Durante el silenciamiento, el LED se ilumina Completely. Esto occurs during the silenciamiento "Encendido-Apagado" normal.
Indicación anormal:
- Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usingo indica ya sea silenciamiento temico o una salute cortocircuitada.
- Si el amplificador se sobrecaliente, el ventilador funciona a toda velocidad, y la operation se debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita el funciona del ventilador y asegúrese de que la ventilación del amplificador sea adecuada.
- Un circuito de salute cortocircuitado o sobrecargado Causea destello excesivo de recorte y posiblemente calentamento excessivo.
- Si la deformación es audible sin una indicación de recorte, el problema es ya sea antes o.afteres del amplíficator. Revise si los altavoces están danados o si la fuente de la seals está sobrecargada. El control de ganancia del amplíficator debe estar en la mitad superior de su intervalo para evaporar la sobrecarga de la entrada.
SENAL (SIG), -10: VERDE
Indicación normal:
- El indicator SIG (señal) se ilumina cuando la seals de salute exceed -35 dB y el indicator de -10 (-10 dB) se ilumina cuando la seals exceed -10dB.
Si no hay indicación:
- Revise los ajustes de ganancia y aumento la ganancia si esnecessary. Revise las conexiones de entrada y la fuente de audio para ver si hay Seedal. Si el LED de recorte se illumina con poca o nada de indicacion de seedal, revise el cableado de salute para ver si hay algo cortocircuito.
Indicación anormal:
- Si el LED SIG o -10 se ilumina sin entrada de senal, pueda haber oscilaciones del sistemas o algo ntho mal funcionamento. Desconnecte la energia y reduzca totalmente la ganancia. Si el LED permanece encendido, es possible que el amplificador necesse servicios.
MONO PUENTEADO (BR M) y PARALELO (PAR) (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602):
- Cada para de canales tiene un LED ÁMBAR para el modo de puenteado y un LED ÁMBAR para el modo paralelo. Estos muestran como se ajusta el conmutador CONFIGURACION DE ENTRADA del panel posterior (consulte Conmutador de configuracion de entrada). En el modo estereo,amins LED deben estar APAGADOS. En el modo puenteado, losindicadores BR M y PAR estaran iluminados. En el mode paralelo, el indicator PAR estar a Iluminado.
Indicadores LED en los modelos PLX 1104 y PLX 1804

Indicadores LED en los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602

Controles de ganancia
Gire hacía la derecha los controles de ganancia para augmentar la ganancia y hacerla izquierda para reducir la ganancia.
Los controlles de ganancia estáanmarcados en dB de atenuacion.Hay 21 retenes para ajustes repetibles.Los 14 pasos superiores son de aproximamente 1 dB cada uno,y normalmente los ajustes deben hacerde ndro de este intervalo.El intervalo menor de-14dB no seDebe usar para los niveles normales del programa, ya que se podría excesser el espacio libre de entrada, pero se pueda usar para hacer pruebas a niveles reducidos.En el ajuste minimo,la signaled corta Completely.

!Nota! Los controlles de ganancia no ajustan la potencia del amplificador sino que ajustan su sensibilities a las señales de entrada.
Controles de ganancia y agrupamento deindicadores LED en los modelos PLX 1104 y PLX 1804

Controles de ganancia y agrupamento deindicadores LED en los modelos PLX 1802,PLX 2502,PLX 3102,y PLX 3603

Empujé hacía adentro la parte superior del conmutador basculante para aplicar el suministro electrico principal de CA al amplíficator. Empujé hacía adentro la parte inferior del conmutador basculante para apagar el amplíficator.
Cuando está encendido, el LED indicator de potencia de color azul y el LED indicator de recorte de color rojo se iluminará; después de uno poco segundos, se apagará el indicator de RECORTE de color rojo.

Sistemas de proteccion
Ambas plataformas del amplificador estácompletamente protegidas contra conditiones adversas, pero su comportamento yAJustes de usuario son differs.
- La limitación del recorte pueda conmutarse en el panel posterior para evitar una sobreexcitación importante. Esto protege a los altavocés y reduce en cierta medía la energia en el amplíficator.
- Los limites internos de la corriente protegen a los transistores de salute contra una sobrecarga. Puede occurrir la limitacion del maximum a salute completa si se utilizes mas de quatre altavoces de 8 ohmios por canal, o si el cableado del altovoz se pone en cortocircuito. El LED rojo de recorte destellarar brillamente, y el amplificador可以选择 sonar deformado. Si el amplificador se excita demasiado bajo estas conditiones, el limite de corriente se reducir aún mas, causando un aumento en la deformacion. Si el amplificador parece perder potencia durante los maximums, revise el cableado del altovoz y el numero de altavoces. El uso de la limitacion del recorte reduira esta deformacion, pero para Obtener resultados optimos, no exceeda la energia nominal.
- Si el amplificador se detiene Completely durante varios segundos afterwards de una seals muy fuerte, es possible que el service de CA esté sobrecargando. Esto solo occurs si el voltaje de CA disminuye mas del 30% , y resultará más probable si se excitan various altavoces al mesmo tiempo. Utilice cables de CA cortos, de calibre pesado, y no enchufe demasiados amplificadores en un solo tomacorriente.
- En el modo de mono puenteado, el amplificador pueda apagarse durante various segundos si se lo excita muy fuertamente con cargasneededo alminominal de4ohmios.
Si el amplificador se sobrecaliente bajo a una sobrecarga prolongada o a una temperatura externa alta, se silenciara durante aproximamente 30segunos con el ventilador en functionamento aplenavidad,para lograr un maximo enfiambre. Asequere de que la entrada posterior este recibiendo un flujo libre de aire frio.
Modelos PLX 1104/1804:
- Estos modelos tienen una proteccion interna Completely automatica que mantiene la operation incluso bajo conditions extremas.
- La deformación por sobreexcitación causará que destelle el LED rojo de recorte. Si se lo excita constantemente hace el recorte, los circuitos internos suavamente reducen el volumen para minimizar la deformación y el estrés.
- Estos modelos estan diseñados para cargas nominales de 4 ohmios. No utilise mas de dos altavoces de 8 ohmios por canal El uso de demasiados altavoces pueda activar la limitación y occasionar una perdida de volumen.
- Los limites internos de la corriente protegen a los transistores de salute contra una sobrecarga. Una sobrecarga moderada activará la limitación del recorte, y reducirá suavamente el nivel de salute paraatar la deformación. Una sobrecarga grave, tal como la excitación intensa del amplificador con un hilo cortocircuitado del altovoz, pueda causar un silencimiento rápido y corte. Revise el cableado del altovoz para detectar cortocircuitos si el amplificador sufle de vibraciones.
- Puede ocurren un sobrecalentamento bajo a una sobreexcitacion prolongada o a una temperatura externa alta. Esto activar primarya limitacion termica, reduciendo el volumen de modo que el amplificador permaneca por debajo de su limite termico y se mantenga en functionamento. Si las snares de entrada aun son demasiado altas, el amplificador puede silenciarse eventualmente durante aproximamente 30 segundos, con el ventilador a plena velocidad para lograr un maximum enfiarnimiento. Aseguresse de que la entrada posterior este recibiendoo un fluo libre de aire frio.
Especillas para los modelos PLX 1104, PLX 1804
| PLX 1104 | PLX 1804 | |
| POTENCIA DE SALIDA (vatos) (1) | ||
| 20 - 20k Hz, 0,05% THD, 8 ohmios/canal. | 310 | 550 |
| 1k Hz, 0,1% THD (EIA), 8 ohmios/canal. | 325 | 600 |
| 20 - 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal. | 500 | 800 |
| 1k Hz, 0,1% THD (EIA), 4 ohmios/canal. | 550 | 900 |
| DEFORMACION, SMPTE-IM | 0,02% | 0,02% |
| RESPUESTA DE FRECUENCIAS | 20 - 20k Hz, ±0,5 dB, todos los modelos | |
| SEÑAL a RUIDO, no ponderado, 20 - 20k Hz | -108 dB | -106 dB |
| GANANCIA DE VOLTAJE | 32,5 dB | 34,9 dB |
| SENSIBILIDAD DE ENTRADA, Vrms para potencia nominal a 8 ohmios | 1,18 (+3,7 dBu) | 1,20 (+3,8 dBu) |
| TIPO DE CIRCUito DE SALIDA | AB | AB/H |
| IMPEDANCIA DE ENTRADA | 10k ohmios no balanceada, 20k ohmios balanceada | |
| ESPACIO LIBRE DINÁMICO | 2 dB a 4 ohmios | |
| FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO (8 ohmios) | >200 | |
| PROTECCION DEL AMPLIFICADOR | Protección contra cortocircuito, circuito abierto, tírmica, ultrasoni- o desajustadas | |
| ENFRIAMIENTO | Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de a conjunto de sumidero tírmico | |
| CONTROLES | Frontal: Conmutador de ALIMENTACION DE CA, 控roles de ganancia (ca Posterior: Disyuntor de CA | |
| INDICADORES LED | ALIMENTACION (azul), SENAL (verde x 2), -10 dB (verde x 2), RECO Salida: | |
| CONECTORES | Entrada: TRS de 1/4 de pulgada y XLR hembra; 20k ohmios balanceada, 10 | |
| Conectores Speakon: Canal 1, 4 hilos (canal 1 + canal 2); Canal 2, | ||
| PROTECCION DE LA CARGA | Encendido y apagado del silenciamiento, bloqueo de fallas de CC, (-3 dB a 5 Hz) | |
| REQUISITOS DE ALIMENTACION | Consulte la etiqueta con el número de série del panel posterior. Co 220-240 VCA, 50- 60 Hz. | |
| DIMENSIONES | 19,0 pulg (48,3 cm) de anchura, 3,5 pulg (8,9 cm) de alta, 10,1 pu- rieles de montaje frontal, incluidas las orejas de soporte posterior | |
| PESO (1) | 13 libras (5,9 kg) netto; 18 libras (8,2 kg) envío | |
(1) NOTE: Debido a la construccion especial para cumplir con EN-6100, los modelos de la CE peuvent tener 5-12% (0,5 dBw) menos potencia y 1,2 lb (0,6 kg) más peso.
Especificaiones para los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602
| PLX 1802 | PLX 2502 | PLX 3102 | PLX 3602 | |
| POTENCIÀ DE SALIDA (vatos) (1) | ||||
| 20 - 20k Hz, 0,05% THD, 8 ohmios/canal. | 320 | 425 | 550 | 725 |
| 1k Hz, 0,1% THD (EIA), 8 ohmios/canal. | 330 | 450 | 600 | 775 |
| 20 - 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal. | 525 | 675 | 900 | 1100 |
| 1k Hz, 0,1% THD (EIA), 4 ohmios/canal. | 575 | 750 | 1000 | 1250 |
| 1k Hz, 0,1% THD (EIA), 2 ohmios/canal. | 900 | 1250 | 1550 | 1800 |
| Mono puenteado, 20 - 20k Hz, 0,1% THD, 8 ohmios1100 | 1400 | 1900 | 2500 | |
| Mono puenteado, 1k Hz, 0,1% THD, 8 ohmios | 1200 | 1500 | 2100 | 2600 |
| Mono puenteado, 1k Hz, 1,0% THD, 4 ohmios | 1800 | 2500 | 3100 | 3600 |
| DEFORMACÁN, SMPTE-IM | <0,02%, todos los modelos | |||
| RESPUESTA DE FRECUENCIAS | 20 - 20k Hz, ±0,5 dB, todos los modelos | |||
| SEÑAL a RUIDO, no ponderado, 20 - 20k Hz | -107 dB | -106 dB | -107 dB | -107 dB |
| GANANCIA DE VOLTAJE | 31,9 dB | 34,0 dB | 35,0 dB | 35,9 dB |
| SENSIBILIDAD DE ENTRADA, Vrms para potencia nominal en 8 ohmios | 1,28 (+4,4 dBu) | 1,15 (+3,4 dBu) | 1,23 (+4,0 dBu) | 1,25 (+4,2 dBu) |
| TIPO DE CIRCUito DE SALIDA | AB | AB/H | AB/H | AB/H |
| IMPEDANCIA DE ENTRADA | 10k ohmios no balanceada, 20k ohmios balanceada | |||
| ESPACIO LIBRE DINÁMICO | 2 dB a 4 ohmios | |||
| FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO (8 ohmios) | >500 | |||
| PROTECCION DEL AMPLIFICADOR | Protección contra cortocircuito, circuito abierto, tírmica, ultrásónica y de RF. Estable con ca o desajustadas | |||
| ENFRIAMIENTO | Ventilador de velocidad continually variable; flujo de aire de atrás fácil de adelante por r conjunto de sumidero tírmico | |||
| CONTROLES | Frontal: Conmutador de ALIMENTACION DE CA, 控roles de ganancia (cada canal) 21 retenes Posterior: Conmutador de configuración de la entrada (estéreo, paralelo, puenteado), limitadores del (encendido/apagado) Conmutador de subwoofer (100 Hz recorte bajo/intervaloplete/100 Hz corte alto, cada Conmutador de LF (33 Hz corte bajo/intervaloplete, 1 cada canal) | |||
| INDICADORES LED | ALIMENTACION (azul), SENAL (verde x 2), -10 dB (verde x 2), RECORTE (rojo x 2), PUENTEAT PARALELO (ámbar) | |||
| CONECTORES | Entrada: TRS de 1/4 de pulgada y XLR hembra; 20k ohmios balanceada, 10k ohmios no balanceada Salida: Conectores Speakon: Canal 1, 4 hilos (canal 1 + canal 2); Canal 2, 2 hilos (sólo canal 2) Bones de connexión | |||
| PROTECCION DE LA CARGA | Encendido y apagado del silenciamiento, bloqueo de fallas de CC, limitación del recorte, filt (-3 dB a 5 Hz) | |||
| REQUISITOS DE ALIMENTACION | Consulte la etiqueta con el número de series del panel posterior. Configurado en la fábrica p 220-240 VCA, 50-60 Hz. | |||
| DIMENSIONES | 19,0 pulg (48,3 cm) de anchura, 3,5 pulg (8,9 cm) de alta, 13,9 pulg (35,3 cm) de profundie rieles de montaje frontal, incluidas las orejas de soporte posterior) | |||
| PESO (1) | 21 libras (5,9 kg) netto; 26 libras (11,8 kg) envío | |||
(1) NOTE: Debido a la construccion especial para cumplir con EN-6100, los modelos de la CE poder tener 5-12% (0,5 dBw) menos potencia y 1,2 lb (0,6 kg) más peso.
iNOTA! iAsegure la polaridad correcta al conectar la calidad del modo puenteado!
Conexión del modo puenteado

como comuncate con QSC Audio Products