AD-CI52T - Altavoz incorporado QSC AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD-CI52T QSC AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz de techo empotrable |
| Marca | QSC AUDIO |
| Modelo | AD-CI52T |
| Altavoz de graves (LF) | 13,3 cm (5,25 pulgadas) |
| Altavoz de agudos (HF) | 2,5 cm (1 pulgada) de cúpula |
| Transformador | Adaptado para sistemas distribuidos de 70 V y 100 V, con conmutador multitoma y derivación para 8 ohmios |
| Potencia nominal máxima (conectores) | 400 W |
| Tipo de instalación | Techos suspendidos y no suspendidos |
| Accesorios incluidos | Rejilla, soportes para techo suspendido, soporte en C, tornillos autorroscantes, clip de rejilla, dos conectores de borne |
| Garantía | 3 años limitada (fábrica o centro autorizado) |
| Mantenimiento | Limpiar solo con un paño seco |
| Seguridad | Utilizar la pata de soporte secundaria y el cable de seguridad de la rejilla |
| Reparabilidad | Confiar las reparaciones a personal calificado |
| Material de montaje | Utilizar únicamente material especificado por QSC |
| Conectores | Borne, dos conectores suministrados (señal y serie) |
| Selector de impedancia | Posiciones para 8 ohmios, 70 V y 100 V (4 posiciones para 70 V) |
| Compatibilidad | Sistemas 70 V, 100 V y 8 ohmios |
| Aplicación | Instalación en techo para distribución de audio |
| Instrucciones importantes | Leer, conservar, respetar las advertencias y seguir las instrucciones |
Preguntas frecuentes - AD-CI52T QSC AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre AD-CI52T QSC AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz incorporado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD-CI52T - QSC AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD-CI52T de la marca QSC AUDIO.
MANUAL DE USUARIO AD-CI52T QSC AUDIO
IMPORTANT PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
1-Lea estas instrucciones.
2- Conserve estas instrucciones.
3- Observe todas las advertencias.
4-Siga todas las instrucciones.
5-Limpie solamente con un paño seco.
6- Instale de acuerdo con las instrucciones de QSC Audio Product y de un ingeniero profesional licenciado.
7- No instaleURT de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calor, estufas u other aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
8- Use solamente conectadores y accesorios de QSC Audio Products, Inc.
9- Use solo con montajes o soportes especializados por QSC Audio Products.
10- Refiera todo el serviceo al personal calificado. Se requireservicio cuando el aparato haya sido dañado de una眼看.

El símblo de un rayo con punta de flecha bajo de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje "peligroso" no aislado bajo de la caja del producto, que pueda ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga electrica a los seres humanos.

Este signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero tiene el proposto de alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operation y mantenimiento (servicio) en este manual.

jADVERTENCIA! Antes de colocar, instalar, equipar o suspenderrialquier altavoz, inspeccion todo el Herraje, suspENSION, gabinetes, transductores, soportes y equipo asociado para asegurarde que esten en buena condi- ciones. Todo componente faltante, corroidy, deformado o clasificado sinarga podria reducir significativamente la resistencia de la instalacion, colocacion o disposicion. Cualquiera de tales conditiones reduce gravamente la seguridad de la instalacion y se debe corregir inmediatamente. Use solo Herraje que este clasificado para las conditions de energia de la instalacion y para qualier possible sobrecarga a corto plazo inesperada. Nunca exceeda la capacidad nominal del Herraje ni del equipo. Consulte a un ingeniero profesionai licenciado cuandoonga dudas o preguntas referentes a la instalacion fisica del equipo.
Garantía (sólo EE.UU.: consulte a su concessionario o distribuidor si desea información para otros páíSES)
Liberación de responsabilidad
QSC Audio Products, Inc. no es responsable por ningún daño a los amplificadores, o arialquier other equipo, que sea causado por negligencia o por instalación y/o uso inadequado de este altovo.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") garantiza que sus produits estarán libres de materiales y mano de obstructivos durante un periodo de tres (3) años a partir de la Fecha de la vente, y que reemplazará las piezas defectuas y reparará los products que no funciona bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurre bajo conditiones normales de instalación y uso, siempre y cuando launidad se devuelva a nuestra fabricula o a una de nosas estaciones autorizadas de servicios mediante transporte pre-pagada con una copia del comprobante de compras (esto es, el recibo de la compra).Esta garantía dispone que el examen del producto devuelto deben indicar, a nuestro criterio, un defection de fabricación.Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado suerto a uso inadeuido, negligencia, accidente, instalación incorrecta o cuando el número de la Fecha se haya Removed o alterado. QSC no sera responsable por daños incidentales oresultantes.Esta garantía le da derechos legales espécíficos.Esta garantía limitada se pueda transferir libremente durante su periodo de vigencia.
El cliente puede tenerthersderechos,que+puedevariarentreestados.
En el evento que este producto se hayafabricado para su exportacion y vente fuera de Estados Unidos o de sus territorios, esta garantia limitada no sera valida. La remocion del numero de series de este producto, o la compra de este producto a un concesionario no autorizo, anulara esta garantia limitada.
Periódicamente se actualiza esta garantía. Para Obtener la version másrecente de la declaración de la garantía de QSC, por favor visite www.qscaudio.com.
Comuniquee con nosotros al téléphone 800-854-4079 o visite nuestro situ en la Web en www.qscaudio.com.
Introduccion
Le felicitamos y agradecemos la compra de su altoz de cielo raso. Los modelos AD-CI52T y AD-CI52ST ofren un excellente rendimiento acustico en un paquete atractivo y fácil de instalar. Por favor revise detenidamente estas instrucciones y siga las recomendaciones. Consulte a un instalador profesional licenciado si no está seguro sobre algo nayo pas del montaje.
Ambos modelos@cuentan con un excitador de baja freecuencia (LF) de 5 pulgadas y un excitador de alta freecuencia (HF) con un domo de 1 pulgada en una caja sellada. El modelo AD-CI52ST cuesta con una caja menos profunda queiene un diametro mayor y orificios. Todos los modelos estan equipados con un transformador de audio adecuado para sistemas distribuidos de 70V y 100V , asi como un commutador selector de tomas que puedaponer el transformador en derivacion para aplicaciones de 8 ohmios.

Que se incluye La caja de su altovoz de cielo raso contiene:
- el gabinete del altovoz
- el Conjunto de la rejilla protectora
- dos soportes para instalaciones en cielo raso suspendido
- soporte de anillo en C para cielo raso suspendido y otheras aplicaciones de refuerzo del cielo raso.
- tornillos autorroscantes (M4.2 X 1.4 X 10mm) para fjirar el anillo en C a los soportes
- sujetador de la rejilla uso para sujetar entre s las lineas de retencion de plastico de la rejilla
- dos connectadores de bloque de terminales para conectar la seals y hacer conexiones de capena en margarita
Opciones de instalación
Los altavoces AcousticDesign de montaje en cielo raso se pueda montar en cielos raso suspendidos, como en los tips no suspendidos. Recomendamos que consulte a un instalador profesoal para garantizar la seguidad, una instalacion de calidad y un rendimiento acustico optimo.
Para aplicaciones en cielo raso suspendido, se deben usar los soportes para cielo raso suspendido con el soporte de anillo en C. Los soportes para cielo raso suspendido estan diseñados para ajustarse en barras en T con una separacion de enrejado de 24 pulgadas o 600 mm. Los soportes no se connectan en la barra en T; la curva "V" angular se asienta sobre la barra en T y atrapar a la barra en T en caso de una falla o caía del recubrimiento.
Para otheros típos de cielo raso, se peut ser uar el soporte de anillo en C para reforzar la superficie de montaje. Si el cielo raso es adeuadamente resistente, el altovo se possible asegurar en la abertura sin necessities de refuerzo adicular. Las conexiones de audio se han usedo connectadores de tipo bloque de terminales. Se proportionsionan dos juegos de terminales: un jeu para la connexion de la seals y el other para la connexion traspasante (o de cadena en margarita) a los other altavoces del mesmo circuito de distribución.
Se proportionsan dos caractéristicas de seguridad, una lengueta de seguridad para sujetar la caja y unaceda de seguridad para retener la rejilla. La lengueta de la caja es una lengueta metalica que se encuentra en la parte superior de la caja y que es adecuada para fjar el altovoz en la estuctura del edificio; este proportiuna una maxima seguridad en caso de que la estuctura del cielo raso fallara por unarzon. La cadena de seguridad de la rejilla evita que la rejilla se caiga en el caso de que se aflojara por la vibracion.
Nomenclatura del herraje
Cielo raso suspendido visto desde arriba. (no todas las instalacionesrequireen herraje)

Sujetador de seguridad de la rejilla
Tanto el gabinete como la rejilla tiene un peuño bucle de cable de plástico. El bucle de la rejilla tiene connectado un susujador. Con el susujador de la rejilla, conecte la rejilla en el bucle del gabinete. Esto ayudará a evaporar que la rejilla se caiga en caso de que se desconecte.


Conexiones
Conecte los cables de la seals al conectar del bloque de terminales; preste atencion a la polaridad. Conecte el singularmente altovo al conectaror restante. Los conectadores estan cableados en paralelo; la connexion interna tiene una clasificacion nominal de 400 W como maximum.
jUse la lengüeta de apoyo secundaria!
Los altavoces peuvent tener una vibración significativa. Además de asegurarse de que todo el herraje está bien instalado y asegurado, deben usar la lengüeta de apoyo secundaria que se encontrarra en la caja para fjear el altovoa a un soporte estructural apropiado. Esto minimizará las probabilitades de que el altovoz se caiga del cielo raso en el evento de que falle el montaje primario. Cualquier cable o alambre que se use como lignea de apoyo secundario doit ser lo suficientmente fuerte para soportar varias vezes el peso del altovoz. No use cuerdas, cordeles, hilo ni ninguna othera linea a base de textiles como sistemas de apoyo secundario, ya que seouldaURTAR o quemar fácilmente. El punto de conexión del apoyo secundario y todos los dispositivos de fjacion que seutilicen en la estructura del edificio también deben ser lo suficientmente fuertes para soportar varias varies el peso del altovoz.
Abrazaderas demontaje
Las abrazaderas de montaje son parte del Conjunto para uso simple. No instale la rejilla sino hasta que haya apretado las abrazaderas y hecho todos los ajustes.
Antes de introducir el gabinete en la abertura de montaje, asegúrese de que las abrazaderas estén dobladas contra el gabinete; vea 1 a la derecha.
Després de que el gabinet esté instalado en la abertura de montaje, apriete el tornillo de cada abrazadora using an destornillador Phillips N.° 2; vea 2 a la derecha.
La abrazadora gira 90^ y bajo el tornillo la apriesta; vea 3 a la derecha.



Otras recomendaciones e informacion importante
- Para retirar la rejoilla: La rejoilla se可以选择 quitar levantar cuidadosamente alrededor de su borde externo o insertando un perno o gancho metalico微量元素 en las aberturas de la rejoilla y halando uniformamente alrededor de su perimetro.
- Si durante la operation se escha un cascabeleo o un zumbido, es possible que sea necessario instalar material de amortigua-. miento de la vibracion entre los rieles de apoyo y el recubrimiento del cielo raso y/o las barras en T.
- Los rieles de apoyo tienen orificios a lo largo de su longitudnal para conectar el soporte de anillo en C. Esto permite que la abertura se colque en muchas posiciones a lo largo del ancho del recubrimiento del cielo raso.
Procedimiento de instalación
1- Con el anillo en C que se incluye o las dimensiones que se indicate, trace el patron de corte en la superficie del cielo raso.
2-Haga el orificio de montaje. Use una herramienta filosa para evitar aplicar tension o agrietar la superficie de montaje.
3-Hale los cables a工程技术.
4-Pase los dos soportes del cielo raso suspendido a工程技术 del orificio y colquelos como se muestra en la ilustracion. Asegürese de que la parte del soporte que queda plana contra el recubrimiento quede orientada hacer el orificio. Si la instalacion se va a hacer en un cielo raso no suspendido, no esnecessary using把这些 abrazaderas.
5-Pase el soporte de anillo en C a trovés del orificio. Primero deslice la ranura de la abertura en el orificio, y bajo gire el soporte para que pase a trovés del orificio. Asegúrese de que los cables pasen a trovés del anillo.
6-Coloque los soportes y asegure el soporte de anillo en C en cada uno de los soportes usingo los tornillos que se proportionscen. Si la instalacion se va a hacer en un cielo raso no suspendido, no haga este paso.
7-Afloje el tornillo de retencion de la placa de la cubierta de connexion y abra la cubierta. Instale un connectador de cable con revestimiento no metalico apropiado en el orificio que se enquiryra en la placa de la cubierta.
8- Apoye temporamente la caja para poder pagar los cables a工程技术 de la parte superior de la caja con suficiente holgura para preparar y terminar los cables.
9- Ubique los connectadores del bloque de terminales que se incluyen con el altovoz. Afloje totalmente los tornillos de retencion del cable.
10- Quite aproximadamente 5mm (0.2^ ) del aislamento de los extremos del cable e introduzca cada cable en su posicion correcta en el conectador. Apriete totalmente los tornillos de retencion del cable.
11- Gire la placá de la cubierta de conexión para cerrarla, asegurándose de no aplicar tensión en las conexiones ni prensar los cables. Apriete el tornillo de retencion de la placá de la cubierta.
12-Ajuste el cableado en el punto de entrada, si es necessario, y apriete el tornillo o tornillos de sujecion en el conectador del cable con revestimiento no metalico. Esto evita tension y estres allear las conexiones o los conectadores para aflojarlos.
13- Conecte un cable de seguridad (un cable de soporte secundario) de la lengüeta de connexion de la caja a un punto de apoyo apropiado. Este cable y los+puntos de connexion deben ser lo suficientamente fuertes como para soportar varias vezes el peso del altovoz en caso de una falla del sistemas primario de montaje.
14- Introduzca la caja en la abertura del cielo raso, asegurandose de que todos los soportes usados permanezcan en una posicion adecuada. Apriete los tornillos de las abrazaderas de montaje del altovoz.
15-Coloque el conmutador selector de tomas en la posicjion deseada. En los sistemas de 70V ,seuedeusarlascuatroposiciones.Nouseleajuste mayor de tomas con sistemas de 100 V.En los sistemas de 8 ohmios,fijeel selector en la posicjionde 8 ohmios.
16- Asegürese de completar todas las pruebas y ajustes antes de instalar las rejillas. Ubique la rejilla del altovoz. Tanto el gabinete como la rejilla tiene un peuño bucle de cable de plástico. Usando el susjetador de la linea de la rejilla, conecte el bucle de seguridad de la rejilla en el bucle del gabinete. Introduzca ciuidadosamente la rejilla en su ranura de retencion y presionefirmamente en su lugar. Maneje la rejilla lenta y uniformemente para evitar daños.
Especificaciones, vea la p.6.
Dimensiones, vea la p.7.






