RB-1072 - Amplificador de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB-1072 ROTEL en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador estéreo integrado |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase AB, potencia de 2 x 60 W a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 90 mm x 320 mm |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Funciones principales | Entradas RCA, control de tono, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - RB-1072 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RB-1072 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB-1072 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB-1072 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RB-1072 ROTEL
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
Controles y Conexiones
Conexiones de Entrada y de Salida
Cuando realice las conexiones, asegürese de que:
^+ Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectarrialquier nuevo componente en el本身就是.
Desactivado todos los componentes del equipo antes de Cambiar cualquier connexion del本身就是.
Tambien le recomendamos que:
Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héel belangrijk:
Información importante Relacionada con la Seguidad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personal calidad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica, asegúrese de que el aparato no está expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetivos que contengan liquidos -copas, vasos- encima suyo.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer functionaler el aparato. Conserve estemanualcerca deustedparael caso deque necesite revisarlasinstruccionesdeseguidad que seindican acontinuation.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relative a seguridad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructiones relacionadas con el funciona del mesmo.
Limpie el exterior del aparato unicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un minimo de 10 centimetres de空間 libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1072 en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato está ubicado en la estaneria de una libreria o un mueble, debe haber sufiente空間 a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adecadua.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier other instalacion que produzca calor.
El aparato debe ser conectado unicolement a una fuente de alimentacion del tipo y la tension especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente electrica unicamente a工程技术 del cable de alimentacion de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto del本身就是. No modifie de ningun modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a Tierra o polarizacion. No utilise ningun tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o dañado de某个 modulo. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corrente y también a laubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentacion deberia desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser realizado durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un service专业技术 equivalido para su inspections/ reparacion si:
- El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是hado.
- Han caido objetivos o se ha cerramado liquido en el interior del aparato.
- El aparato ha sido expelled a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funciona inadecuado.
- El aparato ha sido golpeado o danado de某个 modo.
Cuando conecte los terminals de connexion a cajas del aparato, le rogamos que utilise cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aslamento del本身就是 y minimizar el riesgo de que se produca una descarga electrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que SEA suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla movable de la que pueda vacar.


Este*simbolo significa que el aparato está Doblemente aislado, por lo que no requires ninguna connexion a tierra.

PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR

PRECAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIIBIR UNSA DESCARGA ELECTrica, NO KUITAR LA CUBERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USARIO EN EL INTERIOR DEL AparATO. CUALQUIER OPeroxIERE DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CAGO POR PERSONAL CALIFICADO.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Este symbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aislejas en el interior del aparato susceptibles de constituir un risgo de electrocución.

Este Trickbone es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funciona y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en estemanual como en la literatura que accompanies al producto.



Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restrición del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Deserdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adequadamente en concordancia con las mismas.
Contenido
1: Controles y Conexiones 3
2: Conexiones de Entrada y de Salida 4
Informacion Importante Relacionada con la Seguridad 19
Acerca de Rotel. 20
Para Empezar 20
Funciones y Prestaciones Relevantes 20
Algunas Precauciones 20
Colocacion 20
Alimentación y Control. 21
Toma de Corrente Eléctrica Alterna 21
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 2 21
Selector del Modo de Conexión/Desconexión 6 21
Entrada y Salida para Senal de Disparo de +12 V 7 21
Indicador Luminoso de Protección 3 ...21
Conexiones de la Señal de Entrada 4 ..22
Conexión de las Cajas Acústicas 22
Selección de las Cajas Acústicas 22
Selección del Cable de Conexión
de las Cajas Acusticas 22
Polaridad y Puesta en Fase 22
Conexión de las Cajas Acústicas 22
Problemas y Posibles Soluciones 22
El Indicador Luminoso del Panel Frontal
No Se Activa 22
No Hay Sonido 22
El Indicador de Proteccion está Activado 23
CharacteristicasTecnicas 23
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 45 años por una familia地坪o entusiasta interes por la música le conducjo a Diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la société -proporcionar productos de la(Maxima calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compañero por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, eschuchando ylovando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manière exacta los estandares de calidad musical para los que fue disenado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escoger los最好的 componentes alli donde seceeuntren. Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores precedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon o Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factorial de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de a cientos de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sola reputacion por la excelencia de sus products. Los commentarios de these profesionales que eschuchan musica cada dia hacer possible que la familia se reaffirme en la validezde sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de sus grabaciones audiovisuales predilectas durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel RB-1072. Utilizada en un sistema de reproduccion musical o audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiones musicales ypelículas favoritas.
La RB-1072 es una etapa de potencia estereofónica particularmente Sofisticada. Su circuiteria de amplificación digital, una fuente de alimentación conmutada, componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que
proporcione una soberbia calidad sonora. Asimismo, una elevada capacité de entrega de corriente hace que la RB-1072 pueda atacar con extrema fácilidad cajas acústicas "difíciles" en las más variadas conditiones de trabajo.
Funciones y Prestaciones Relevantes
- Dos canales de amplificación.
- Configuración de arranque/declonión可以选择able por el usuario:manual o controlada a distancia por unaseedal de disparo de 12 V.
- Circuitería de protección conindicador luminoso en el panel frontal.
- Dos juegos de terminales de connexion a cajas acusticas.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instructaciones. Además de las instructuciones bássicas de instalación y puesta a punto de la RB-1072, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permité el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestaciones de suSYSTEMA.Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para该如何 duda o consulta.No lequepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones seran bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-1072 y todo el material en el contenido para un possible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte de la RB-1072 en conditiones sociales de las originales pueda darar seriamente el aparato.
Asegúrese de conservar en su poder la factura de compra original什么意思 que laquia constituya el mejor recordatorio de la Fecha de compra del aparato, un dato esencial en caso de que necesse asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.
Colocacion
La RB-1072 genera calor como una parte de sufuncimiento normal. Tanto los disipadores t érmicos como las ranuras de ventilación delaparato estáperfectamentecapacitados paraeliminar este calor. Las ranuras de ventilaciónsituadas en la cubierta superior debenpermanecer siempredespejadas.Deberíadeferunos 10 centímetros de espacio libre alrededor delchasis y permitiruna circulaciónde aire
razonable para evitar que el aparato se ca- liente en excesso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando selecciona una ubicacion determinada para su instalacion. Asegürese por tanto de que la estanteria o mueble utilizado poder soportar sin mayores problemas la RB-1072.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica Alternera
La RB-1072 se suministra de series con un cable de alimentacion adecuado. Utilice unicamenteicho cable o un equivalente exacto del本身就是. No utilise ningun tipo de cable de extension. Puede utilizesse una base de enchufes de alta calidad solo si la misma (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corriente exigida por la RB-1072.
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta en Marcha del panel frontal de la RB-1072 está desconectado y a continuaciónbineve undo de los extremos del cable de alimentación suministrado de series en el receptáculo correspondiente del panel posterior del aparato 8. Conecte el other extremo a una toma de corriente electrica alterna adequada.
Su RB-1072 ha sido configurada en fabricula para que funciona con la tension electrica alterna correcta que corresponda al País en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en una etiqueta que figura en un lugar visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tujiese que trasladar su RB-1072 a除外 País, es possible reconfigurarla para que pueda trabajo con una tension de red diferente de la establecida en fabrica. No intente落户 a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior de la RB-1072 le expone a tensiones peligrosas. Pararialquier informacion al respecto,le rogamos que contacte con personal calidad o llame al deportamento de asistencia技术水平 postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precau-. cion basia, que desconnecte su amplificador (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red eletrica.
Commutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 2
El Conmutador de Puesta en Marcha está umbicado en el panel frontal de su amplificador. Púlselo para poder en marcha la RB-1072 (o para activar uno cualesra de losodos de arranque automatico OPCIONALES). El indicator luminoso situado encima del mesmo seactivará,indicando que el amplificador estáplenamente operativo. Para desactivar el aparato,basta con que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial (hacia fauna).
Selector del Modelo de Conexión/Desconexión 6
La RB-1072 puede ser activada y desactivada automatistically mediante su sistemas de "Señal de Disparo de 12 V". Elcomedido del Selector del Modelo de Activación/Desactivación es selecciónar el método que se deseae utiliser.
- Con el conmutador en la posicion OFF, el amplificador es connectado/descnetado manualmente utilizing el conmutador de puesta en marcha del panel frontal.
- Con el conmutador en la posicion 12V TRIG. el amplificador es connectado automaticamente cuando se aplica una BCH de disparo de 12 voltios en la toma de 3^5 mm designada por IN. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta9funcion. Por lo tanto, debe estar en la posicion ON para que la BCH de disparo de +12V funcie. Si el citado conmutador se sitúa en la posicion OFF, se interrupirá el suministro de BCH de alimentacion al amplificador independiente y que haya o no una BCH de disparo.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 7
La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 3^5 mm que transporte una seals de disparo de +12 voltios capaz deponer en marcha o desactivar el amplificador. Para utiliser esta referencia, el conmutador adjacencynte 6 debe sitarse en la posicjion 12V TRIG (ver seccion anterior).Esta entrada aceptaequalier signaldecontrol(tanto alterna como continua) de valor compendio entre 3y30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija de 3^5mm para suministrar una seals de disparo de 12 voltios aOthers componentes. La seals de calidad de 12 voltios estaradisponiblésiempe que se
aplique una seals de disparo de +12 voltios al conector IN.
Indicador Luminoso de Proteccion 3
La RB-1072 incorpora Senseores de tempera-tura y circuitos de proteccionTERMica que la protegen frente a cualquier dano potencial que pudiera producirse en caso de functi-namento en conditiones extremas o de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en manyos diseños de su类产品, la circuiteria de proteccion de la RB-1072 es Completely independiente de la senal de audio y por tanto noiene el mayor minimo impacto en las prestaciones sonoras. De este modo, los circuitos de proteccion monitorizan la temperatura de los dispositivos de salute y desconectan el amplificador si la temperatura de的功能acion exceedos les limites de segu-ridad prefiados.
Además, la RB-1072 incluye una protección fronte a demandas excessivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de cargo (es decide de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo.Esta protección es independiente para cada uno de los dos canales del aparato.
En el caso de que se detecte un funciona defectuoso de su RB-1072, el aparato se desconectará y el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION del panel frontal seactivará.
Si esta sucede, desconecte Completely el amplificador, déjelo encontrarlosminutes e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activacion de la circuiteria de proteccion. Cuando vuela aponer de nuevo en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinicializará automatistically y el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION deben desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuiteria de protección se activa como consecuencia de una condición deFuncionimiento incorrecto tal como un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o una ventilación inadeuda que provoque el sobrecalmente del aparato. En algunos cases muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podra provocar laactivacionde los circuitos de protección.
Conexiones de la Senal de Entrada 4
Ver Figura 2
La RB-1072 incorpora conexiones de entrada estándar no balanceadas con terminales RCA, que son los habitualues en la innensa mayoría de componentes de audio. Hay una entrada RCA para cada uno de los dos canales de amplificación de la RB-1072. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para encontrar las mejorestaciones posibles, utilise únicamente cables de interconexión de alta calidad.
Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 2
La RB-1072 incorpora cuatro juegos de terminales de connexion-dos para cada canal de amplification-a cajas acusticas estandar.
Selección de las Cajas Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a cada canal de la RB-1072 no deben ser inferior a 4 ohmios.
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar la RB-1072 a las cajas acústicas. El时间为 y la calidad de dicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de connexion de calidad estándar funcionala pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuación de la respecta en graves, en particular si la longitud del mesmo es elevada. En general, un cable más constante (lease más grande y pesado) mejorará el sonido. Para encontrarunas prestaciones optimas,pearbería considerar la compra de cables de alta calidad especially de disénados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizzato de productos Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utiliser en su sistemas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondentes a cada caja acústica y a la unión con el amplíficator, deben sercoherable, de modo que todas las cajas acústicas del sistemas estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la respuesta en graves, asi como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados deforma que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o lineas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distinctos colores (cobre y plata). también puede haberindicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplíficator y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas 5
La RB-1072 incluye dos juegos de terminales de connexion debidamente codificados (en color) para cada canal de amplification, dotacion que hace possible la connexion de cajas acusticas en bicableado. Estos externales de connexion aceptan cable pelado, clavijas estandar o incluso connectores de tipo banana (excepto en los paises de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde la RB-1072 hasta las cajas acusticas.Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de connexion de aquellas.
NOTA: Asegúrese de identificar correctamente la posición de los terminales de conexión correspondientes a las cajas acústicas IZQUIERDA (LEFT) y DERECHA (RIGHT) y conecte sus cajas acústicas IZQUIERDA y DERECHA a las salidas correctas. Cuideparticularmente el proceso de conexión si piensa utilizar dos juegos de cables para bicablear sus cajas acústicas.
Siusted está utilizing conectores de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuación insertelos en la zona posterior de los terminales de connexion. Enequalquier caso, las tuercas de fijación de los terminales de fijacióndeferianbloquearse girángolas en sentido horario.
Si está'utilizando terminales de tipo clavija (por ejemplo horquillas planas o "spades"),
conectelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aisliente. Asegúrese asimismo de noURTAR ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación colque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetarfirmamente en su lugar la clavija o el cable de conexión.
NOTA: Asegürese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente oajustes inapropiados. En caso de que se encontrarconalgun problema,aisle en primer lugarelareafectada,compruebe losajustes de control realizados,determine lacause del fallo y haga los cambios necessarios.Sisve incapacaz de hacerFuncionarde nuevo la RB-1072,considere las sugerencias que le damos para lassiguientes conditiones:
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
No entar corriente elctrica en la RB-1072. Compruebe las conexiones relativas al suministro de senal elctrica tanto del amplificador como de su propia casa (red elctrica). Compruebe el commutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegurese de que este situado en la posicion ON. Si utilize una senal de disparo de 12 V para la pesta en marcha de la RB-1072, asegurese de que haya una senal de dicha类产品 en la toma 12V TRIG IN del panel posterior del aparato.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe Signals electrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICadores LUMINOSOS DE PROTECCION situados en su panel frontal. Si está activado, lea las lineas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de
los componentes del mesmo. Asegürese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a las cajas acústicas concuerden con la configuración de su equipo.
El Indicador de Proteccion esta Activado
El INDICADOR LUMINOSO DE PROTEC- CION del panel frontal se activa cuando los circuitos de proteccion de la RB-1072 han interrupido el funcionaatorio normal del aparato. Por regla general,esto solamente suele occurrir cuando las ranuras de ventilacion esan bloqueadas,when hay una conexion incorrecta de las cajas acusticas o despues de un periodo deutilizacion en conditiones extremas.Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfiie.A continuacion pulse repetidamente el commutador de puesta en marcha para reinitializar los dispositivos de proteccion.Si la anomalia no es corrigida y vuela a hacer acto de presencia,significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador.
Potencia de Salida por Canal
100 varios (todos los canales excitados,
20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del O'02%, con filtro a 20 kHz)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
A la Potencia Nominal
<0'02%
A la Mitad de la Potencia Nominal
<0'02%
A 1 Vatio por Canal
<0'02%
Potencia de Salida por Canal sobre 4 ohmios (THD menor del O'09%)
190 ratios
Corrente de Salida
11A de pico
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)
<0'02%
Factor de Amortiguimiento (8 ohmios)
200
Ganancia
27'2 dB
Sensibilitad/Impedancia de Entrada
1'25 V/9'9 kohmios
Respuesta en Frecuencia
10-40.000 Hz, ±3 dB
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
109 dB
Alimentación
Versión para EE.UU.:
120 voltios/60 Hz
Version para Europa:
230 voltios/50 Hz
Consumo
130 varios a planta potencia
21 varios en vacio
3 ratios en Standby
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)
60 mm
Peso Neto
4^6kg