RB-1070 - Amplificador de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB-1070 ROTEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia estéreo |
| Características técnicas principales | 2 canales, potencia de 130 vatios por canal a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 88 mm x 320 mm |
| Peso | 12 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces |
| Funciones principales | Amplificación de señal de audio, conectividad RCA, protección contra sobrecargas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad moderada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, seguir las instrucciones de uso |
| Información general útil | Ideal para audiófilos, diseñado para uso doméstico o profesional |
Preguntas frecuentes - RB-1070 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RB-1070 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB-1070 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB-1070 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RB-1070 ROTEL
Manual de Instrukiones
Gebruiksaanwijzing
RB-1070
Stereo Power Amplifier
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker


CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
Controles y Conexiones
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Qualquier operation de mantenimientoDebe serheetsada a cabo por personalrialficado.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún的对象o penetré en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o uno的对象o penetría en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrica. En caso de que fuera你需要, envie el aparato a un especialistariallicado para su inspections y posterior reparacion.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funciona el aparato. Conserve estemanual cerca de usted para el caso de que necesse revisar las instrucciones de seguidad que se indicate a continuacion.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguridad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las instructiones relacionadas con el funciona del mesmo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del aparato. Por exemple, no coloco nunca el aparato en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato estáubicado enla estanteríadeuna libreriaou mueble,debeshiberesuficientie espacioa su alrededor y ventilación enel mueble para permituruna refrigeración adecauda.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o deequalquierotra instalacionque produzca calor.
El aparato debe ser connectado unicolementa auna fuente del alimentacion del tipo y la tension especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente electrica únicamente a工程技术 del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. El cable debiera ser connectado a una toma de corriente electrica de dos terminales que se adaptenperfectamente a las clavijas del cable de alimentación del aparato. No utilise ningún tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o danado de某个o. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a laubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentacion deberia desconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un service Tecnicoequalificado para suinspection/reparacionsi:
- El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是rado時間ado
- Han caido objetos o se ha derramado liquido en el interrior del aparato.
- El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funciona inadecuado.
- El aparato ha sido golpeado o danado de algunos modo.
Coloque el aparato sobre una superficie hija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pudiese volcar.

Contenido
Acerca de Rotel 25
Para Empezar 25
Algunas Precauciones 25
Colocacion 25
Alimentación y Control 26
Toma de Corriente Eléctrica 10 26
Conmutador e Indicador Luminoso 1 de Puesta en Marcha 2 26
Selector del Mode de Disparo para Conexión/Desconexión 5 26
Entrada y Salida para señal de Disparo de 12 voltios 67 26
Circuitería de Protección 26
Conexión de la Señal de Entrada 8 .... 27
Conexión de las Cajas Acústicas 27
Selección de las Cajas Acústicas 27
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 27
Polaridad y Puesta en Fase 27
Conexión de las Cajas Acústicas en Modo Estereofónico 9 27
Funcionamiento en Mode Monofónico
Puentedo 4 27
Puentes de Reinicialization 28
Conexión de la Señal de Entrada 28
Conexión de la Caja Acústica en Modo Monofónico Puenteado 28
Problemas y Posibles Soluciones 28
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha del Panel Frontal no se Activa 28
Sustitución del Fusible 28
Ausencia de Sonido 28
El Indicador de Proteccion está Activado 28
CharacteristicasTecnicas. 29
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace 30 años por una familiacio y entusiastainterestingpor la musicale condujo adisenar y construir componentedes Alta Fidelidad sin ningun tipo decompromise.Esta pasion ha permanecido inalterada durante todo este tiempo,pora el punto de que el objetivo de los fundadores de lacoma-bia-proportionar productos delamaxima calidad amelomanos y audiofilos independientelemente de cuales sean sus posibilidades economicas- es compartmento por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, escuchando yledgevo a cabo el ajuste finode cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para esconger losreatest componentes all'donde se encontrar. Lesorprenderá agradamente encontrar exquisitos condensadores precedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos,mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sólda reputación por la excelencia de sus productos. Los commentarios de这些 profesionales que eschuchan música cada día hacer possible que la compañero se reaffirme enla validezde sus objetivos: la puesta apunto de componentes y equipos musicales fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfurar de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel RB-1070. Utilizada en un sistema de reproduccion musical o audiovisual de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiones musicales ypellicas favoritas.
La RB-1070 es un potente amplificador de dos canales que le permitirá alcantar el más alto nivel posible de prestaciones en la reproducción del sonido. Dispositivos de salute discretos, una fuente de alimentación de grandes dimensiones, componentes selectionados de alta calidad y el exclusivo Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel le garantizaran una soberbia calidad sonora. Asimismo, una elevada capacité en corriente hace possible que la RB-1070 pueda atacar sin problemas las más exigentes cajas acústicas.
Puede confiar Completely en la calidad de la RB-1070 para suministrar elevadas potencias de salute, que pueda superar los 130 varios por canal. En consecuencia, asegúrese de que sus cajas acústicasmightenersoportarla potenciaentaigada porla RB-1070.En caso de que tengalguna duda al respecto, consulte con un distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje adecuadamente.
La RB-1070 es un aparato que的结果a muy fácil de instalar y utiliser. Si usted ya está experimentado en el manejo de etapas de potencia estereofonicas, en grado no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto inicial de la misma. Inserte los connectores correspondientes a los tres grupos de cables RCA procedentes de su preamplificador en los pertinentes terminales de entrada de la RB-1070, haha lo propio con sus cajas acústicas y disfrute con su música y sus bandas sonoras favoritas.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instructaciones. Además de las instructuciones tíbasicas de instalación y puesta a punto de la RB-1070, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizzato de Productos Rotel paraequalquier duda o consulta.No lequepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-1070 y todo el material en el contenido para un possible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte de la RB-1070 en conditiones sociales differentes de las originales puede darar seriamente el aparato.
Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada jusqu'àla RB-1070. Asegürese asimismo de mantener en su poder la factura de comprapuesto que es la mejor forma de que usted se acuerde de la Fecha de compra, un dato esencial en caso de que necessitaras assistencia技术水平a durante el periodo de garantía.
Colocación
Como consecuencia de su elevada potencia de salute, la RB-1070 genera una considerablecantidad de calor. Tanto los disipadores termicos como las ranuras de ventilacion del aparato esanperfectamentecapacitos para eliminar this色调 en conditiones defuncionamento normalesaunquedebehaber un espacio libre adecuado alrededor del chasis.Debe procurar que las ranuras deventilacion situadas en la cubierta superior esten siempre despejadas y también que hayauna circulacion de airereasonable alrededor del aparato. Utilice el sentido comuncando coloque la RB-1070 en un mueble o ubiqueotvos componentes encima suyo.
Tenga igualmente enIELD el peso del amplificador cuando selecciona una ubicacion determinada para su instalacion. Asegürese por tanto de que la estanterria o mueble realizado可以更好 soportar el considerable volumen de la RB-1070. Una vez mas,le recomendamos que utilise su sentido común.
Alimentación y Control
Toma de Corrente Eléctrica 10
Debido a su elevada potencia de salute, la RB-1070 puede drenar una considerablecantidad de corriente. Además,defería serconectaradirectamenteauna toma decorriente polarizada de 2 clavijas.Noutiliceningún tipo de cable de extension.Puedeutilizarseuna base de enchufesde alta calidashi la misma (y,por supuesto,la toma decorriente ubicada en la pared de su casa) estapreparada para manejar la corriente (lela lasindicaciones correspondentes que figuran tanto en la citada base como en la toma decorriente) exigida por la RB-1070 y el restode componentes conectados a la misma.
Asegürese de que el conmutador de puesta en marcha situado en el panel frontal de la RB-1070 está desconectado (eskaar hacia fuera) y a continuación conecte el cable de alimentación suministrado de series al receptáculo correspondiente (indicado como toma de corriente alterna).
Su RB-1070 está configurada en fabrica para que trabaje con la tension de red correcta que corresponda al País en que ha sido comprada (115ó230voltiosde corrientealternacuna Frequencia de 50ó60Hz).Dicha configuracion está indicada en un lugar visble del panel posterior del aparato.
Note: En caso de que tujiese que desplazar su RB-1070 a除外 País, es possible reconfigurarla para que puedaeworkar con tensiones de red differedes de la establecida en fabrica. No intenteellar a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior de la RB-1070 le exponea tensiones peligrosas. Para cualquier informacion al respecto, le rogamos quecontacte con personalriallicido ollame aldepartamento de asistencia技术水平a postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por exemple las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución basia, que desconnecte su amplificador (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrica.
Conmutador e Indicador 1 Luminoso de Puesta en Marcha 2
El conmutador de puesta en marcha está umbicado en el centro del panel frontal de su amplificador. Pulselo para poder en marcha la RB-1070. Elindicador luminoso situado encima del mesmo seactivara,indicando que el amplificador está connectado.Para desconectar el aparato,basta con que pulse de nuevo elmentionado boton a fin de que este regrese a su posicion inicial.
Selector del Mode de Disparo para Conexión/Desconexión 5
El amplificador incorpora la optacion de connexion/
desconexion manual o automatica. Estos modos se peuvent selectionar con ayud de un conmutador situado en el panel posterior.
Con el conmutador situado en la posicón +12V TRIGGER ON, el amplificador se activa automáticamente cuando hay una senal de disparo de +12 voltios en la toma TRIGGER IN de 3'5 mm del panel posterior. Cuando la senal de +12 voltios no está presente, el amplificador se situará en la posicón de espera. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta función. Debe estar en su posicón ON para que el disparador de +12 voltios sea operativo. La conmutación a OFF corta el suministro de energia al amplificador independiente de que haya o no una senal de disparo presente.
Entrada y Salida para señal de Disparo de 12 voltios 6 7
La toma de entrada IN de 3^5 mm sirve para conectar el Cable/Clavija que transporte una seals del disparo de +12 voltios para la connexion y desconexión del amplificador en un sistema personalizzato. Para utiliser esta funciona, el conmutador de selección de modo debe ser situado en la posición ON.
La toma de salute OUT de 3^5 mm sirve para la conexión de otro amplíficator que incorpore una toma de entrada IN para Señal de Disparo de 12 voltios. La calidad de Signals de 12 voltios seactivará cuando está presente una Signals de disparo de +12 voltios.
La Entrada Para Senal De Disparo aceptaomial quier signal de control (tanto continua como alterna) de valor compendio entre 3 y 30 voltios.
Circuiteria de Proteccion 3
La RB-1070 incorpora un circuito de proteccion termica que la protege frente a qualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de的功能amento en conditiones extremas o de que hubiese fallos en la mesma. Al contrario de lo que suece en muchos diseños de su类产品, la circuitería de proteccion de la RB-1070 es Completely independiente de la Signals de audio y por tanto no tiene el más minimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, el circuito de proteccion monitoriza la temperature de los dispositivos de salute y desconecta el amplificador si la temperatura de的功能amento exceedos los limites de seguidad prefiados.
En principio,astedodeferriberiavernuncaeste circuito en'action.Sin embargo,enel caso de que se detectara unfuncionamento defectuoso de suRB-1070,el aparato se desconectaria y elindicador luminoso del panel frontal seactivaria.
Si"Thisuade,desconectecompletamenteel amplificador eintente identificar y corregir el problema que haprovocado laactivacion de la circuiteria de proteccion. Cuando vuelva aponer de nuevo en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinicializará automatistically y el indicator luminosoBOVE desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funciona不到位 incorrecto, como por典型案例 la unión de los cables de connexion (positivo con negativo) de las cajas acústicas o una ventilación inadequada que provoque el sobrecalentimiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y ramos), una impedancia de las cajas extremadamente bajo o muy reactiva poderocracularizar laactivación de los circuitos de protección.
Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y vested es incapaz de aislar y corregir la causa de tal situación, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para recibir asistencia技术水平a adequada.
Conexión de la Senal de Entrada 8
(Vea la Figura 2 para la realización de las connexiones correspondientes al funciona en modo estereofónico)
La RB-1070 incluye conectores de entrada de tipo RCA convenciones ideentes a los realizados por la inmensa mayoría de componentes de audio.
Nota: Para evaporar la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto por usted como por sus cajas acusticas, asegúrese de que el amplificador está desconnectado cuando usted está realizando lasDistinctas conexiones.
Selección un par de cables de interconexión de alta calidad para la conexión de la RB-1070 a su equipo. Conectar el canal de salute izquierdo de su preamplificador al correspondiente conductor de entrada de la RB-1070. Haga lo propio con el canal derecho.
Conexión de las Cajas Acústicas
Selección de las Cajas Acústicas
Le recomendamos que utilise la RB-1070 con cajas acústicas cuya impedancia nominal sea igual o superior a 4 ohmios. Debería tener近些 varías precauciones a la hora de atacar varías parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo punto que en este caso la impedancia efectiva que ve el amplificador es exactamente la mitad. Por exemple, cuando se atacan dos parejas de cajas acústicas con una impedancia de 8 ohmios (cada caja), el amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilise varías cajas acústicas conectadas en paralelo se recomienda que use disénos cuya impedancia nominal sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta que la impedancia de las cajas acústicas no tiene un comportimiento particularmente preciso awhile, en laística, muy poco modelos podran Presented problemas a la RB-1070. Consulte con un distribuidor autorizzato de productos Rotel en caso de que tengàrialquier duda al respecto.
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductoresperfectamente aisrado para conectar la RB-1070 a las cajas acústicas. El時間 y la calidad de dicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de connexion de calidad estándar funciona pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuación de la respecta en graves, en particular si la longitud del本身就是 elevada. En general, un cable más pesado mejorará el sonido. Para encontrarunas prestaciones optimas, deben considerar la compra de cables de alta calidad especially diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizzato de produits Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utiliser en su sistemas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondentes a cada caja acústica y a la unión con el amplíficator,Debe sercoherte,de modo que todas las cajas acústicas delsystema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la respuesta en graves, asi como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados deformaqueustedcoulda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber MARCAS o lineas impresas en el revestimiento aisliente de un conductor. El cable también peutpearner un claro aislamiento al incorporar conductores de distinctos colores (cobre y plata). Internacionaluede haberindicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aisliente. Identifique los conductorespositivos y negativos y seacoherente con cadauna de las conexiones del amplíficator y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas en Modelo Estereofónico 9
La RB-1070 tiene dos pares de terminales de conexión debidamente codificados (por-coloredes) en su panel posterior que aceptan cable pelado, clavijas o incluso conectores de tipo banana dobles (excepto en los País de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido).
Lleve el cable desde la RB-1070 hasta las cajas acústicas.Procure que el本身就是 posea la suficiente longitud para que pueda accederse sinonga restricción a los terminales de conexión de aquellas.
Siusted está utilizing conectores dobles de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuacion insertelos en la zona posterior de los terminales de connexion. Enequalquier caso, las tuercas de fijacion de los terminales de fijacion deformerian bloquearse girandolas en sentido horario.
Si está'utilizando terminales de tipo clavija, conectelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cablepelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese comoismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuación colocoque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cablepelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación hexagonales para sujetarfirmamente en su lugarlaclavija oel cable de conexión.
Nota: Asegürese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adjacentes.
Funcionamento en Modo Monofonico Puenteado 4
(Vea la Figura 3 para el ajuste de los puentes internos y la realizacion de las conexiones correspondentes al modo de funciona monofonico puenteado)
Los dos canales de la RB-1070 peuvent ser "puenteados". En esta configuración, el únic canal disponible suministra una potencia de 360 varios continuos.Esta prestación le permite incrementar de manière sustancial la potencia global de su equipo al poder utiliser la RB-1070 de que dispone puenteada en mono jusqu'à con unasegunda RB-1070 también puenteada. InternacionalmenteEARly a unasola RB-1070 puenteada para atacar un subwoofer pasivo. Enequalquier caso,onga en cuesta que cuando la RB-1070 está puenteada en mono la caja acústica que se le conecte debetener una impedancia igual o superior a 8 ohmios.
Para poder conectar la RB-1070 en modo puentado, deben desplazarse tres puentes internos de la misma desde unconjunto de patillas aOtro,tarea quedeferia serllvada a cabo por un technician综合素质.Consulte al respecto a su distribuidor autorizzato de productos Rotel. Ademas, en este caso la RB- 1070 se connectar de unaforma diferente al resto de componentes del equipo.Cuando la RB-1070 haya sido ajustada para que funciona en el mode monofonico puentado, seactivaréle testigo luminoso"Bridged Mono" de su panel frontal.4
Puentes de Reinicialización
Antes de acceder al interior de la RB-1070 para reinitializar los puentes, deveria desconectar el cable de alimentacion de la red electrica. NO ACCEDA AL INTERIOR DE LA RB-1070 SIN HABERLA DESCONECTADO DE LA RED ELECTRICA.
Una vez desconectado el cable de alimentación,quite los tornillos que fijan la cubierta superior de la RB-1070 al chasis y deslicela hacía fuera del amplificador. Localice los tres bloques de puentes electrificadas como S 601,S 602 y S 603.La posicón estándar (modo de funciona el estereofánico) de los puentes es en las patillas 1 y 2 de cada bloque.Hay, en la placac de circuito impreso, una marca * unto a esta posición Para convertir la RB-1070 en monofónica,desplace los tres puentes deforma que se situén en las patillas 2 y 3 de cada bloque.Coloque de nuevo la cubierta de la RB-1070.No vuelva a conectar la RB-1070 a la red electrica hasta que haya completado esta operación.
Conexión de la Señal de Entrada
Cuando utilise la RB-1070 en el modo de funciona bajo el mode de configuracionmonofonicopuenteado, conecte el cable procedente del preamplificador a la entrada izquierda de la etapa. No hay quelearvaracabo ninguna connexion en la entrada derecha.
Conexión de la Caja Acústica en Modelo Monofónico Puenteado
Cuando utilise la RB-1070 en el modo monofónico puentado, el cable de conexión a la caja acústica deben ser connectado a los terminales positivos de los canales izquierdo ydeocho.Conecte el cable que va al terminalpositivo de la caja acústica al terminalpositivo del canal izquierdo de la RB-1070. Conecte el cable que va al terminal negativo de la caja acústica al terminalpositivo del canaldeocho de la RB-1070.No hay querealizar ninguna conexión en los terminales negativos de la RB-1070
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果を conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacer funciona de nuevo a la RB-1070, considere las sugerencias que leaming para las siguientes conditiones:
El Indicador Luminoso de Penta en Marcha del Panel Frontal no se activa
No entarcorrienteeléctrica enlaRB-1070. Compruebe el conmutador de puesta en marcha del panel frontal.Asegureshede que está situado en la posicón“on”.Compruebe las conexiones relativas al suministro de senal electrica tanto del amplificador como de su propia casa (red electrica).
Sustitución del Fusible
Si todo está correctamente connectado yastedàvia no ha podidoponer en marcha el amplificador, es possible que se hayafundido el fusible interno. Siusted creequeesto es lo que efectivamente ha sucedo,contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le informe acerca del lugar al que debe acosir para queDICHO fusiblelesea reemplazado por uno nuevo.
Ausencia de Sonido
Si el amplificador recibe signaled electrica pero no produce sonido, compruebe el estado del indicator de Proteccion situado en su panel frontal. Si el本身就是 activado, lea las lineas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mesmo.
El Inductor de Proteccion está Activado
El indicator del panel frontal se activa cuando la circuitería de protección de la RB-1070 ha interrupido el funciona normal del aparato. Por regla general, este solo suele occurrir cuando las ranuras de ventilación está bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después de un periodo de utilizeson condiciones extremas. Desconnecte su equipo y espere que el amplificador se enfié. A continuación, pulse repetidamente el conmutador de puesta en marcha de la RB-1070 para reinitializar los dispositivos de protección. Si la anomía no es corrigida y vuelve a hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador.
Potencia Continua de Salida en Modo Monofónico Puecedado 330 varios (20-20.000 Hz, THD menor del 0^1% , 8 ohmios)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0'03%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz: 7 kHz, 4:1) < 0'03%
Respuesta en Frecuencia (+0^5, - 3dB) 4-100.000 Hz
Factor de Amortiguimiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 500
Impedancia de las Caja Acústicas (modo Normal) minima de 4 ohmios
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ ponderación A) 120 dB
Sensibilitad/Impedancia de Entrada 33 kohmios/1'0 V
Alimentación
Versión para EE.UU. 115 voltios/60 Hz
Versión para Europa 230 voltios/50 Hz
Consumo 400 varios
Dimensiones (An x Al x P) 430× 121× 350mm
Peso Neto 11'9 kg
Todas estas espécificaciones son correctas en el momento de la impresión del presentemanual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
ManualFácil