RA-1062 - Amplificador de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RA-1062 ROTEL en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador estéreo integrado |
| Características técnicas principales | Potencia de 2 x 60 W a 8 ohmios, 2 x 100 W a 4 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 90 mm x 350 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Funciones principales | Entradas RCA, entrada phono, salida para auriculares, control de tono |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para audiófilos que buscan una calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - RA-1062 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RA-1062 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RA-1062 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RA-1062 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RA-1062 ROTEL
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Ctepeo nHTerpnpobHbI yCNJIteJIb
RA-1062
Amplificador Integrado Estereofónico
Controles y Conexiones
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalriallicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica, no exponga el RA-1062 al agua o la humedad. No permita que ningún objecto extraño penetrate en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcogeneralmente esqañado. Desconecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistaequalificado para su inspeccion y posterior reparacion.
Lea todas las instrucciones del presente manu-ual antes de conectar o hacer funciona el RA-1062. Conserve este manual circa deusted para el caso de que necesse revisar las instrucciones de seguridad que se indicate a continuacion.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguridad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructaciones relacionadas con el funciona del mesmo.
Limpie el exterior del RA-1062 únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debedeojar 10cm de espacio libre alrededor del aparato para poder su ventilacion.No coloque nunca el RA-1062 en una cama, un sofa,una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion.Si el RA-1062 está ubicado en la estaneria de una libreria o un mueble,debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adecuada.
Mantenga el RA-1062 alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier other instalacion que produca calor.
El RA-1062 debe ser connectado unicolementa a una fuente de alimentacion del tipo y la tension individados en su panel posterior.
Conecte el RA-1062 a una toma de corrente electrica unicolementa a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo. No modifique de ningún modoicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. No utilise ningún tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o dañado dealgún modo.Preste particular atencion al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación deberia desconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (como por exemple durante las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el RA-1062 y envíelo a un service专业技术 equivalido para su inspeccion/reparación si:
- El cable de alimentación o alguna clavija del mesmo ha sido danado
- Han caido objetos o se ha detramado liquido en el interior del aparato.
- El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funcionaamente inadeuado.
- El aparato ha sido golpeado o danado deitarianly.
Utilice cables de Clase 2 para la conexión de las cajas acústicas con el fin de asegurar una instalación adecuada y minimizar el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
Cologne el RA-1062 sobre una superficie fija y nivelada que sea lo suficientelemente resistente para soportar su peso. No lo coloque nunca en una carretilla movable de la que pueda volcar.


Este simbolo significa que el aparato incluye un doble aislamento. En consecuencia, no se necesita ninguna conexión a tierra.

Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Mando a Distancia RR-AT94 3
Figura 3: Conexiones para Entrada de Senal y Salida a las Cajas Acusticas 4
Acerca de Rotel 29
Para Empezar 29
Desembalaje 29
Colocacion 29
Cables 29
Mando a Distancia 29
Controles de Audio A C D E 30
Funciones Correspondentes al
Reprodctor de CD B G 30
Funciones Correspondientes al
Reproducedor de DVD 30
Funciones Correspondientes al
Sintonizador B F 30
Sensor de Control Remoto 30
Pilas del Mando a Distancia 30
Salidas para la Conexión de las
Cajas Acusticas 30
Impedancia de las Cajas Acusticas 30
Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 30
Polaridad y Puesta en Fase 30
Conexión de las Cajas Acústicas 18 19 30
Conexión de las Fuentes 31
Entrada de Fono 12 y Conexión a Masa 11 31
Entradas de Nivel de Linea 14 31
Conexiones para Componentes
de Grabación 15 16 31
Salidas Preamplificadas 31
Alimentación y Control 31
Toma de Corriente Eléctrica 20 31
Botón POWER 1 D e Indicador
Luminoso de Puesta en Marcha 2 32
Conexión para SENAL DE DISPARO de 12 V 13 32
Controles de Audio 32
Control VOLUME 8 E 32
Control de Balance 32
Selector CONTOUR ("CONTORNO") 6 32
Selector LISTING ("ESCUCHA") 10 32
Selector RECORDING ("GRABACION") 9 32
Control MUTE ("SILENCIAMENTO") A 32
Toma de AURICULARES 4 32
Selector SPEAKERS 5 32
Circuitería de Protección 33
Problemas y Posibles Soluciones 33
El Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha No Se Activa 33
Sustitución del Fusible 33
No Hay Sonido 33
Characteristicas Tecnicas 33
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace casi 40 años por una familia地坪 entusiasta intereses por la música le conducjo a Diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañero -proporcionar productos de la的最大a calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compartmento por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue disnado. Para lograrlo, disponen de la maximizing libertad para esconcer los最好的 componentes alli donde se enquirytre. Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articulos, galardones y bancos de pruebas firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sola reputacion por la excelencia de sus products. Los commentarios de theseponsionales que esuchan musica cada dia hacer possible que lacoma se reaffirme en la validezde sus objetivos:la puesta a punto de componentes y equipos musicales fiables yasequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto yesperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA-1062. Utilido en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus compositions musicales favoritas.
El RA-1062 es un componente de audio de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su Diseño han sido optimizados para preservar toda la gama dinámica y todas las sutilizas de su música predilecta. El RA-1062 incorpora una fuente de alimentación altamente regulada que incluye un transformador de alimentación toroidal y condensadores de láminas finas diseñados y construidos a me
dida siguiendo specifications de Rotel.Esta fuente de alimentacion de bajo impedancia posee una generosaresherva de energia que permite al RA-1062 reproducir fácilmente las mas exigentesenalesdeaudio.Un diseño de este tipo resulta mas caro de fabricar pero es mejor para la musica.
Las placas de circuito impreso (PCB) han sido disénadas con Pistas Circuitoles Simétricas a fin de asegurar el perfecto mantenimiento de lasRelations temporales de la música y la más fiel reproduccion possible de las malmas. La circuiteria del RA-1062 utilizes resistencias depellicula metalica y condensadores de poliestireno o polipropileno en los+puntos mascriticos del recorrodo de la senal de audio. Todostlos aspectos de este Diseño han sido examinados al milimetro con el objetivoultimate deconseguir una fiel reproduction de la música.
Además, el RA-1062 incluye.selectores independentes para grabación y escucha que le permiten austed escharuna signal procedente de una determinada fuente cuando graba la procedente de other.
Las functions principales del RA-1062 son fáciles de instalar y utiliser. Siusted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante lapellstaupon Initial del本身就是. Basta con que conecte el resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida.
Desembalaje
Quite cuidadosamente del embalaje el RA-1062, el mando a distancia y los accesos. Guarde el embalaje del RA-1062 y todo el material en el contentido para un posible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte del RA-1062 en conditiones differentes de las originales你能 darar seriamente el aparato.
Asegúrese de mantener en su poder la factura de compra:puesto que es la mejor forma de que usted se acuerde de la Fecha de compra, un dato essential en caso de que necessitaras asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.
Colocacion
Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RA-1062 puede verse afectado por su entorno. Evite colocar el RA-1062 encima de otros componentes. Evite también colocar cables que transporten señales de audio cerca de los de alimentacion ya que de este modo se minimizará la posibididad de que se capten zumbidos o interferencias.
El RA-1062 genera calor durante sufuncionamento normal. Tanto los disipadores termicos como las ranuras de ventilacion de su cuberta superior han sidodisnados para evacuar este calor.Las ranuras de ventilacion de la cuberta superior deben permanecer sempre despejadas. Deberia haberunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del chassis y unareasonable corriente de aire a lo长大 del lugar en que haya sido instalado el amplificador para evaporar el sobrecalentamento de esteultimate.
Tengaacularmente en cuestion el peso del amplificador cuando selecciona una ubicacion determinada para su instalacion. Aseguresspor tanto de que la estanteria o mueble realizado可以更好 soportarlo. Le recomendamos que instale el RA-1062 en muebles diseñadosspecificamente para albergar componentes de audio.Dichos muebles estanconcebidos para reducir o suprimir vibrações que poderafectar negativamente a la calidad del sonido.Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles mas adecuados para su equipo y sobre la correcta instalacion en los mismos de sus componentes de audio.
El RA-1062 se suministra de series con un mando a distancia RR-AT94. A fin de que aproveche plenamente las comodidades que le ofrecedicho mando,le recomendamos que colque el RA-1062 en lugarares desde los que ustedcoulda ver el Sensor de Control Remoto que figura en su panel frontal.
Cables
Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre si ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la seals de audio se va afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apontallados de alta calidad también contribuirá apreventir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomiendaos que visite a su distribuidor autorizzato de produits Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistemas.
Mando a Distancia
El RA-1062 se suministra de series con un mando a distancia RR-AT94 que gobierna la mayoria de functions del aparato. Además, también está capacité para gestionar functions tíbasicas de algunos reproductores de CD, reproductores de DVD y sintonizadores de AM/FM de Rotel.
Controles de Audio A C D E
El RR-AT94 replica lasmericanas del panel frontal del RA-1062. Cuando un mismo control figure en el panel frontal del amplificador y en el mando a distancia, se indicañamos correspondentescottiges de identificacion en el presente manual de instructaciones (numeros para el panel frontal y letras para el mando a distancia).Porejemplo,para modifierel nivel de volumen usteduedeo bien girar el control del panel frontal o bienutilizarlos botones del mando a distancia.Cuando solo aparece un identificador,significa que el correspondiente control está disponibleunicamente en el panel frontal o en el mando a distancia pero no en ambos.
Funciones Correspondientes al Reproductor de CD B G
Los botones PLAY (REPRODUCCION), STOP (PARADA), PAUSE (PAUSA), TRACK ± (PISTA ±) y RANDOM (ALEATORIO) y las teclas NUMERICAS (0-10) permiten gobarnar muchos reproductores de discos compactos de Rotel una vez pulsado el botón CD del mando a distancia.
Funciones Correspondientes al Reproductor de DVD G
Los botones PLAY (REPRODUCCION), STOP (PARADA), PAUSE (PAUSA), TRACK ± (PISTA ±) y RANDOM (ALEATORIO) gobiernan los reproductores de DVD de Rotel una vez pulsado el botón CD del mando a distancia.
Funciones Correspondientes al Sintonizador B F
Los botones BAND (BANDA), TUNING (SINTONIA) y otros relacionados con la sintonizacion de emisoras de radio gobernan los sintonizadores de Rotel una vez pulsado el boton TUNER del mando a distancia.
Sensor de Control Remoto 3
El Sensor de Control Remoto capta los rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso contrario no funciona corRECTamente.
El funciona del Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si esteultimate es expuesto a la luz solar directa o ciertos típos de iluminacion artificial, como por exemple las lamparas halogenas (que emiten una ciertacantidad de luz infrarroja). Asimismo, es possible que las functions de control a distancia no actuen de mannersisable si las pilas del RR-AT94 estan a punto a de agotarse.
NOTA: Para utiliser el mando a distancia, orientelo hacer el sensor de control remoto del panel frontal del RA-1062.
Pilas del Mando a Distancia
Antes de utiliser el mando a distancia deben colocarse dos pilas del tipo UM-4/AAA (suministradas con el RA-1062). Para instalar las pilas,quite en primer lugar la cubierta que figura en la parte posterior del RR-AT94. Coloque las pilas respetando lasindicaciones de polaridad que se ilustran en el propio compartmento portabaterias.Verifique que el mando a distancia funciona correctamente y a continuacion vuelva a colocar en su lugar la tapa del compartmento portabaterias.Cuonglas pilas empiecen a agotarse,el mando a distancia dejarde de funcar correctamente. Bastaracon que cambie las pilas(todas) por otheras nuevas para eliminar el problema.
NOTA: Quite las pilas del mando a distancia si no piensa utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Nocede pilas agotadas en el interior del mando a distancia ya que podrijan derramar productos químicos corrosivos susceptibles de dañarlo.
Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 3
El RA-1062 incorpora dos pares de salidas para la connexion de cajas acuáticas designados por SPEAKER A y SPEAKER B. Dichassonians controladas por el conmutador giratorio SPEAKERS que figura en el panel frontal del aparato.
Impedancia de las Cajas Acústicas
Si solo se va a utiliser una de las dos parejas de cajas acústicas que pueda conectarse al RA-1062, cada caja pueda tener una impedancia nominal de hasta 4 ohmios. Por el contrario, si se van a usar simultáneamente lasparejasdecajas acústicas AyB, cada caja deben tener una impedancia de 8 ohmios o mas. Por lo general, la impedancia de las cajas acústicas es un parametro bastantelittlevelo, de modo que en la practica muy pocas cajas acústicas presentarán problemas al RA-1062. Paraequalquier duda o@cuestion que tengal respecto, consulte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel.
Cable de Conexión a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductoresperfectamente aislando para conectar el RA-1062 a las cajas acuencias. El时间为 y la calidad de dicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de connexion de calidad estandar configurar pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuacion de la respecta en graves, en particular si la longitud del mesmo es elevada. En general, un cable más consistente mejorar la calidad del sonido. Para encontrarunas prestaciones optimas, deben considerar la compra de cables de alta calidad especialmente disenados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizzato de productos Rotel puede ayudarle a selectionar los cables que vaya a utiliser en su sistemas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplíficator deben ser coefentes, de modo que todas las cajas acústicas del sistemas estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la respecta en graves, asi como una degradación perceptible de laImagen estereofónica global. Todos los cables están marcados deforma que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o lineas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distinctos colores (cobre y plata). Internacionalmente,(2)Puede haberindicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positives y negatives y sea cohente con cada una de las conexiones del amplíficator y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas 18 19
Desconecte todos los componentes de su equipo antes de落户 a cabo la conexión de las cajas acústicas. El RA-1062 incorpora terminales de conexión debidamente codificados (por-coloredes) en su panel posterior. Estos conectores acceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla plana ("spade") o conectores de tipo banana doble (excepto en los País de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitted).
Lleve el cable desde el RA-1062 hasta las cajas acusticas.Procure que el本身就是 posea la suficiente longitudinal para que pueda accederse sin ninguna restriccion a los terminales de connexion de aquellas.Siusted está utilizing conectores dobles de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuacion insertelos en la zona posterior de los terminales de connexion. Enequalquier caso,las tuercas de fiacion de dichosterminalesdeerianbloquearsegirandolasenseintohorario.
Si está utilizing conectores de tipo horquilla, conectelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado en los terminals de connexion a las cajas acústicas, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aisliente. Asegürese asimismo de noURTAR ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuación coloque los conectores alrededor de los terminals de connexion a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación hexagonales para sujetarfirmamente en su lugar el conductor o el cable de connexion.
NOTA: Asegürese de que no haya restos de cable que能把 tocar los cables o conduc- tores adyacentes.
Conexión de las Fuentes
El RA-1062 incorpora entradas de nivel de linea equipadas con connectores RCA para la connexion de fuentes y grabadores de audio, asi como salidas preamplificadas para enviar señales a una etapa de potencia externa.
NOTA: Paraatar la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas,asegúrese de que elsysteme estedeconnectado cuando usted esté realizandoequalquier tipo de conexión deSEOI.
Entrada de Fono y Conexión a Masa 11
Conecte el cable procedente del giradiscos a las entradas de fono correspondentes a los canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos incluye un cable para la conexión a masa, conectelo al terminal con�iejón mediate tornillo situado a la izquierda de las entradas de Fono ya quearlo contribuira a prevenir que se produzcan ruidos y zumbidos molestos.
Entradas de Nivel de Linea 14 Ver Figura 3
El RA-1062 incorpora quatre pares de conectores de entrada convenciones (RCA) para la connexion de componentes que manejan señales de nivel de linea tales como reproductores de discos compactos, grabadores de videocasetes estereofónicos, sintonizadores o reproductores de LaserDisc y DVD. Estas entradas se designan por CD, TUNER, AUX 1 y AUX 2.
Los canales Izquierdo ("Left") y Derecho ("Right") está claramente identificados y deben ser connectados a los correspondientes posteriales de las fuentes realizadas. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, cuando que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión deequalquier fuente al RA-1062.Consulta a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utiliser.
Conexiones para Componentes de Grabacion 15 16
Ver Figura 3
Las entradas y salidas Tape能把 ser conectadas a cualquier componente de grabacion/reproduccion que acepe seines de entrada y salute analogicas estandar de nivel de linea, que por lo general suele ser una platina a caseles convencional. En el panel posterior del RA-1062 hay dos juegos de conexiones para componentes de grabacion designados por TAPE 1 y TAPE 2.
Cuando conecte un componente de grabacion al RA-1062, recuerde que las salidas del grabador deben conectarse a las entradas tape del RA-1062. De modo similar, las salidas tape del RA-1062 deben ser connectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otheras fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar perdidas en la calidad de sonido.
NOTA: Las entradas tape también puede utiliser para la connexion de fuentes esta-dar omitiendose las conexiones de salute de senal (es decide las correspondientes agrabacion).
Salidas Preamplificadas 17
El RA-1062 incluye unapareja de salidas preamplificadas que pueda enviar una seals de ganancia (nivel) variable a una etapa de potencia o procesador de seals externo. Las salidas preamplificadas utilizean conectores RCA estandar compatibles con las entradas de la inmensa mayoria de etapas de potencia disponibles en el mercado. Utilice cables de alta calidad y asegurese de conectar las salidas preamplificadas izquierda y derecha del RA1062 a las entradas correctas del amplificador o procesador de seals.
Alimentación y Control
Toma de Corrente Eléctrica 20
Como consecuencia de su relativamente alta potencia de salute, el RA-1062 puede drenar una calidad de corriente considerable de la red electrica, por lo que deben ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No utilise ningún tipo de cable de extension. Puede utiliseruna base de enchufes de alta calidad siempre y cuando este (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por el RA-1062 y todos los componentes conectados al mesmo.
Su RA-1062 está configurado en fabrica para que trabajo con la tensión de red correcta que corresponda al País en que haya sido comprado (115 voltios de corriente alterna/60 Hz para Estados Unidos y 230 voltios de corriente alterna/50 Hz para La Comunidad Europea). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. Inserte el cable de red suministrado de series en el receptáculo AC INPUT situado en el panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su RA-1062 a otro País, es possible reconfigurarlo para que pueda trabajo con tensiones de red differedes de la establisha en fabrica. No intente落户 a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior del RA-1062 le expone a tensiones peligrosas. Para该如何 informacion al respecto, le rogamos que contacte con personalrialificado o llame al departamento de asistencia的技术ica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precauction basia, que desconnecte su amplificador (asico como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrica.
Botón POWER 1 D e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 2
Pulse el botón POWER del panel frontal para activar el RA-1062. El indicator luminoso situado justo encima de dicho botón seactivará para confirmarlo. Pulse de nuevo el botón POWER para desactivar el RA-1062.
Una vez que el RA-1062 se haya puesto en marcha con el botón pertinente de su panel frontal, puede ser situado entre losodos de pleno funciona y posición de espera ("standby") con el botón POWER del mando a distancia RR-AT94
Conexión para SENAL DE DISPARO de 12 V 13
Varios amplificadores Rotel pueda seractivados y desactivadosutilizandouna senalde disparo de 12 voltioscontinuoussuministrada por el conector 12VTRIGGER.CuandoelRA-1062esactivado, enelmenacionadoconceptoraparece una senalde 12 voltioscontinuocapazdeponer en marcha un amplificador.Cuando el RA-1062esdesactivado,la senalde disparo esinterruppida.
Controles de Audio
Los controlles que se describen a continuación son realizados para manejar el RA-1062.
Control VOLUME 8 E
Gire en sentido horario el control VOLUME del panel frontal para augmentar el nivel de volumen o en sentido antihorario para reducirlo. De modo alternatively, pulse los botones VOL del mando a distancia para augmentar o disminuir el nivel de volumen.
Control de Balance 7
El Control de Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. Normalmente, el control deben dejaarse en su posicion central. En algunos situaciones, por regla general cuando la posicion de eschua principal no está centrada de forma ideal entre las cajas acusticas del equipo,uede sernecessaryajustarelcontrolparaconseguirunbalance izquierda-derecha adecuado.La rotacion del control en sentido antihorario desplaza el
balance del sonido hacía la izquierda cuando que si se efectúa en sentido horario el balance se desplaza hacía la derecha.
Selector CONTOUR ("CONTORNO") 6
En vez de controlles de tono convencionales, el RA-1062 incorpora en su panel frontal un control denominado CONTOUR que selecciona uno de cinco ajustes disponibles. Cada ajuste proportiona una curva de realce en Frequencia predeterminado. Los ajustes disponibles son:
OFF: los circuitos de contorno son evitados para garantizar el sonido más duro possible.
L-1:realce moderado de la respecta en graves (+3dB @ 100Hz)
L-2:realce superior de la respuesta en graves (+4dB @ 100Hz)
H:realce moderado de la respuesta en agudos (+3dB @ 10kHz)
LH: combinación del realce de graves L-2 y el realce de agudos H.
Selector LISTENING ("ESCUCHA") 10
El ajuste de este selector controla cui de las senales de entrada es enviada a las salidas principales y por tanto a la etapa de potencia o,行业中 de un modo más simple, cui es la fuente que está siendo escuchada. Gire el control del panel frontal hasta situarlo en la fuente que desea utiliser o pulse el correspondiente botón del mando a distancia RR-AT94.
Selector RECORDING ("GRABACION") 9
El RA-1062 puede grabar senales procedentes de cualquier fuente de entrada (a exception de TAPE 2) a un componente de grabacion conectado a lascretasTAPE1oTAPE2.Paraseccionaruna fuente con el fin de proceder a suGrabacion,gireel control RECORDING del panel frontal hasta que coincida con la fuente deseada.
Esta selección es independiente de la fuente seleccionada para ser escuchada. Mientras esté grabando, usted tiene la option de seleccionar una fuente diferente para su Escucha realizando el selector LISTENING. Si dispone de una platina a casetes de tres cazales o una platina DAT que permita la grabacion y lecture simultaneas, podra monitorizar su grabacion situando el conmutador LISTENING en la posicion TAPE 1 o TAPE 2.
NOTA: Si selección TAPE 1 con el control RECORDING, la seals a grabar está disponible únicamente en las salidas para grabación TAPE 2 y no en las TAPE 1. Para copiar una cinta, selección TAPE 1 y grabe la seals fácilmente en la platina conectada a las salidas TAPE 2.
Control MUTE ("SILENCIAMIENTO") A
Para silenciar temporamente el sonido del sistema, pulse el botón MUTE del mando a distancia RR-AT94. Pulse de nuevo dicho botón para que el nivel de volumen regrese a su valor original. El indicator luminoso del control de volumen parpáeará cada vez que el RA-1062 sea silenciado.
Toma de AURICULARES 4
La salute de AURICULARES ("PHONES") le permite conectarunosauricularespara escharmúsica en la infidmad.Esta salute incluye una toma estereofónica estandar de 1 / 4^ .Si sus auriculares incorpocran un tipo de clavija diferente, como por exemple una de tipo "mini"de 1 / 8" ,entonces necessitaré el adaptador correspondiente.Contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje al respecto.
NOTA: La connexion de los auriculares no interrupme el envio de senal a las calidas del RA-1062. Si desea silenciar las cajas acusticas paraellaracabouna esucha en la imididad,utiliceel selector SPEAKERS.
Selector SPEAKERS 5
Un conmutador giratorio de quatre positions situado en el panel frontal determina qué pareja de cajas acústicas -en caso de que las haya-) está activa. Ajuste el selector SPEAKERS tal como sigue:
OFF: No se oiráaculara caja acústica. Utilice esta posicón cuando escuche música conanos auriculares.
A: Se oirán las cajas acústicas conectadas a los terminales SPEAKERS A.
B: Se oirán las cajas acústicas conectadas a los terminales SPEAKERS B.
A+B: Se oirán simultáneamente las cajas acústicas conectadas a los terminals SPEAKERS A y SPEAKERS B.
Circuitería de Protección
Un circuito tírmico de protección protege el amplificadorfrontend a posibles daños causados por conditiones de funciona bajo extremas o erroneas. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su类产品, la circuitería de protección del RA-1062 es Completely independiente de la seals de audio y por todo no tiene ningún impacto en las prestaciones musicales. De este modo, el circuito de protección monitoriza la temperatura de los dispositivos de salute y desconecta el amplificador si la temperatura de funciona para避开 los limites de seguridad previendados.
En el caso de que se detectara un funciona defectuoso de su RA-1062, el aparato dejaría deFuncionar. Si此举cde, desconnecte completeness el amplificador, déjelo enfiar durante various minutes e intente identificar y corrigir el problema. Cuando vuela a poder en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinitializará automatistically y elindicador luminoso de proteccionDeberia desactivarse.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se enquirytre con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFunciar de nuevo al RA1062, considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
El indicator luminoso de puesta en marcha deberia activarse en el momento de conectar el RA-1062 a una toma de corriente electrica y pulsar el botón POWER. En caso de que no se active, compruebe dicha toma con otro dispositivo electrico, como por exemple una bombilla, y asegúrese de que el mismo no está controlado por un conmutador situado en su posición Off.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo electrico connectado a la toma anterior funciona cor-rectamente y elindicador luminoso de puesta en marcha del RA-1062 siga sin activarse cuando esteultimate esteconnectado adicha toma, significa que es muy possible que el fusible de proteccion interno del aparato se hayafundido. Siusted cree que ha sucedido esta,contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le proportione uno nuevo y se lo instale adecadamente.
No Hay Sonido
Verifique la fuente de señal para asegurar de que está的功能正好。Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del RA-1062 estén connectados adequadamente. Asegúrese de que el selector LISTENING coincida con la entrada adecuada. Asegúrese de que el selector SPEAKERS está situado en la posión correcta. Compruebe el cableado entre el RA-1062 y las cajas acústicas.
| Potencia Continua de Salida | 60 varios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD<0'03%, 8 ohmios) |
| Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) | <0'03% a la potencia nominal, a la mitad de la misma y a 1 vatio |
| Distorsión por Intermodulación | <0'03% a la potencia nominal, a la mitad de la misma y a 1 vatio |
| (60 Hz:7 kHz, 4:1) | |
| Respuesta en Frecuencia (todas las entradas) | |
| Entrada de Fono: | 20-15.000 Hz, ±0'2 dB |
| Entradas de Linea: | 10-100.000 Hz, +1 dB, -3 dB |
| Factor de Amortiguimiento | 150 |
| (20-20.000 Hz, 8 ohmios) | |
| Sensibilidad/Impedancia de Entrada | |
| Entrada de Fono: | 2'4 mV/47 kohmios |
| Entradas de Linea: | 10 mV/24 kohmios |
| Nivel de Entrada Másimo | |
| Entrada de Fono: | 10 mV |
| Entradas de Linea: | 5 V |
| Nivel/Impedancia de Salida del Preamplificador | 1 V/470 ohmios |
| Relación Señal/Ruido | mayor que 95 dB |
| (norma IHF/ponderación A) | |
| Alimentación | |
| Versión para EE.UU.: | 115 voltios/60 Hz |
| Versión para Europa: | 230 voltios/50 Hz |
| Consumo | 300 varios |
| Dimensiones (An x Al x P) | 430x92x355 mm |
| Altura del Panel Frontal | 80mm |
| Peso Neto | 7'8 kg |
Todas estas specifications son correctas en el momento de la impresion del presente manual de instrucciones. Rotel se Reserve a derecho a realizar modifications en las malmas sin previo aviso. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registrasas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.