MYSTERY LED - Iluminación LED JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MYSTERY LED JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de producto | Efecto luminoso LED |
| Características técnicas principales | Proyector LED con efectos de luz multicolores |
| Alimentación eléctrica | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas DMX |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 50W |
| Funciones principales | Efectos de luz, cambio de color, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite el agua y productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consulte al fabricante para reparaciones |
| Seguridad | Utilizar únicamente en entornos secos, seguir las instrucciones de uso |
| Información general | Ideal para eventos, conciertos y fiestas, fácil de instalar y usar |
Preguntas frecuentes - MYSTERY LED JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre MYSTERY LED JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MYSTERY LED - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MYSTERY LED de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO MYSTERY LED JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea this manual de instruaciones con mucho cuidado antes de utilizing esta unidad.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
- Este NO solo es la version LED de un Derby doble ordinario!
- Este es un fabuloso efecto basado en LEDs RGB de 10 watts de 2 pzas.
- Llene la habitación con potentes y nítidosHQs de color similes al laser
- Colores extremadamente brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- jNo hay que sustituir la lámpara!
- Virtualmente no producen calor y consumo de energia muy bajo
- 0-100% regulación de intensidad luminosa y función estroboscópica ultra rápida
- Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
Control DMX: 1 canal para fácil operation o 3 canales para control total
- Independiente: sonido activado con el micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
- Controlador remoto CA-8 optional disponible
-
Pantalla de 4digitos con menu
-
Entradas/salidas IEC de corriente para enlazar fácilmente utilizing los cables IECsonianales
- Perfecto para diferentes aplicaciones: discotecas, clubs, DJs portátiles, ...
ANTES DEL USO
- Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de estemanual.Cualquier daño causado por manejo inadequado no estarésubjecto a la garantía.El vendedor no acceptoráresponsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, aseguress de añadir estemanualdeusername.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes items:
- Instrucciones de manejo
MAGIC LED o MYSTERY LED - Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrucacion, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicamente a personal
cualificado.

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este significo significa: Aplicaciones de la类产品
Este sentidoo se determina: la distancia minima de objetos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objerto iluminado doit ser mas de 0,5 metro.

El dispositivo esADEUADO para su montaje en superficies inflamables estandar.Las superficies inflamables estandar incluyen materiales de construction como madera y materiales derivados de la madera de mas de 2 mm de espesor.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la leve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensation的一些 times impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos métálicos o derrôme liquidos dentro de la unidad. Podrá resultar descarga électrique o mal funciona. Si unobjet extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación de ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this could resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mays elevadas.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comendar una reparación.
- La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguridélectrictay mecánica de su País.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other personacialificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y asignaciones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
-
La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
-
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Entrada de red electrica con toma IEC: connecte el cable de red agli suministrado.
- Toma de salute con enchufe IEC: para fácilar el encadenamiento puede usar un cable de alimentacion IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximoidad (max.17 Magic Led / Mystery LED).
- Entrada DMX.
- Salida DMX.
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Microfono interno.
- Soporte colgante dos perillas areds para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
- Lentes opticas: 14 lentes para el MAGIC LED y 28 lentes para el MISTERIO LED
- Aro de seguridad, conecte el cable de seguridad optionalmente.
- LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
- LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
- LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
- LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se usa para selecciónar los differentes elementos del menu.
- BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- BOTON UP: para subir en el menu yacular los valores que se muestran en la pantalla.
- Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los variedes menus y las-optiones seleccionadas.
APAREJADO SUPERIOR
- Important: La instalación debe ser:llevada a cabo solo por personal综合素质. Una instalación impropria podra resultar en serias heridas y/o daño a la propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben BSPensearse, materiales certificateados de instalacion deben ser usados, el aparato instalado deveria ser inspeccionado regularmente por seguidad.

- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalacion en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamabile y/o liquidos. La instalacion debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas peuvent caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegürese de que el area de instalación pueda soportar un menoronto de energia de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este añadido secundario de sécuritédefería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el asignado principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
- El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anestanaprobadas por un expertoantesdeuslarlaslaprimera vez.Las instalacionesdeferianserinspeccionadascadano poruna persona conconocimientos paraasegurarque laseguidadesistodavia optima.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Important: La instalación electrica debe ser realizada exclusivamente por personalrialico, segun las normas de seguridad electrica y mecnica en vigor en su pais.
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de launidad" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegürese de建立起 la unidad en modo maestro (consulte el capítulo singular)
Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
- Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. Establishzca la第一位idad de la cadena en modo maestro, el resto doit establecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo singular para Obtener más informacion.
- Asegürese de que todas las unidades están conectadas a la red electrica.
- Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el functionality maestro/esclavo.
Instalacion electrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipamento de iluminacion integiente. Necesita "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable balanceado de buenacalidad.
- Se utilizes tanto los conectores XLR-3PIN como XLR-5PIN, sin embargo XLR-3pin es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables balancedados de audio. Disposión XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Seedal Negativa (-) ~ Pin3 = Seedal Positiva (+) Disposión XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Seedal Negativa (-) ~ Pin3 = Seedal Positiva (+) ~ Pins4+5 no uso.
- Para evaporar un funciona anormal de los efectos de luz debidos a interferencias,debbe usar un terminal de 90 a 120 al final de lacedra. No use nunca cables divisores en Y, no funciona.
- Asegürese de que todas las unidades estén connectadas a la corriente.
- Cada efecto de luz de laceda necessita una direccion de inicio adecuada de modo que detecte las informaciones del controlador. En la seccion?sigue a preparer a establercer las direcciones DMX.


- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo/DDue (ajuste de direcction DMX-512) para saber comoaabrar la direcction de inicio en esta unidad. La direc tion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario quedirec tion de inicio debeaajustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direciones de inicio debeaajustar.
CONFIGURACION DMX DE MYSTERY LED & MAGIC LED:
MODO DE 1 CANAL
MODO DE 3 CANALES
| Ch1 | Ch1 | Ch2 | Ch3 | |
| Chase | Dimmer/Strobe | Color | Rotation | |
| 250-255 | Random | On | 248-255 | Color 32 |
| Chase | 240-247 | Color 31 | ||
| 230-249 | Chase 11 | 232-239 | Color 30 | |
| 210-229 | Chase 10 | 224-231 | Color 29 | |
| 190-209 | Chase 9 | 200-247 | 216-223 | Color 28 |
| 170-189 | Chase 8 | 208-215 | Color 27 | |
| 150-169 | Chase 7 | 200-207 | Color 26 | |
| 130-149 | Chase 6 | 192-199 | Color 25 | |
| 110-129 | Chase 5 | 184-191 | Color 24 | |
| 90-109 | Chase 4 | 176-183 | Color 23 | |
| 70-89 | Chase 3 | 168-175 | Color 22 | |
| 50-69 | Chase 2 | 160-167 | Color 21 | |
| 30-49 | Chase 1 | 152-159 | Color 20 | |
| 0-29 | OFF | 144-151 | Color 19 | |
| 0-199 | 136-143 | Color 18 | ||
| 128-135 | Color 17 | |||
| 120-127 | Color 16 | |||
| 112-119 | Color 15 | |||
| 104-111 | Color 14 | |||
| 096-103 | Color 13 | |||
| 088-095 | Color 12 | |||
| 080-087 | Color 11 | |||
| 072-079 | Color 10 | |||
| 064-071 | Color 9 | |||
| 056-063 | Color 8 | |||
| 048-055 | Color 7 | |||
| 040-047 | Color 6 | |||
| 032-039 | Color 5 | |||
| 024-031 | Color 4 | |||
| 016-023 | Color 3 | |||
| 008-015 | Color 2 | |||
| 000-007 | Color 1 | |||
Hay disponible 2 modelos DMX: Modo 1CH y 3CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy fácil al uso: solamente se NEEDA 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso possible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es besoinario).
Modo de 3 canales:
Usted能把 tomar el control total de todas las functions del efecto.
- Canal 1: control para el dimmer + estrobo
- Canal 2: seleccionar una de las 32 combinaciones de color disponibles.
- Canal 3: La velocidad de rotación y la direccion
CONFIGURACION:
MENÜR PRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se muestre enpellalla la que desea.
- Seleccione la funciona con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la optacion de menu deseada.
- Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningún cambio. Paravoltar alasmericansin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Redr hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
- Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
- (o volver automatistically a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Modalidad Canal
Se utilizes paraaabstarnelnoderodecanales DMX.
- Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el boton DOWN y UP para selectionar la modalidad (1 Canal) u (3 Canales).
- Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.
Modo de funciona
Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclavo.
- Pulse el botón MENU Sfndhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpádear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar [n358] (maestro), [St] (esclavo in sinc. con maestro) or [St] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acionedo modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automaticallya las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modalidad Expectaculo
Se utilizes para seleccionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU Shfndhasta que se mueste en la pantalla.

- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los 8 expectáculos preprogramados (esperáculo 0) a (esperáculo 8)
- Una vez que se mueste el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Modo de sonido
Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.
- Pulse el botón MENU hasta que SÜUn aparezca en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para confirmar laoothación elegida.
-
Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:
-
[on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.
-
(modulo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad seleccionada para ellos.
-
Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidadenta en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad pasa automatistically a modo maestro
- Pulse el botón MENU bl ndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar YES(oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla seuede leer cuando la unidad está en el sueo.
Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revis.
- Pulse el botón MENU DiSP hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER para pagar a la modalidad [DS] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automatically después de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad [DS] (pantalla normal).
- Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.
ESE Self-Test
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste ESE.
- Pulse el botón ENTER: launidad funcionalá en el programador incorporedo para la auto-prueba.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
FhrS Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona bajo la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste FhrS
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a las functions pulse el botón MENU.
Uer Version de software:
Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste UER.
- Pulse el botón ENTER para estar la version de software de launidad
- Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.
Reset
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [SPL].
- Pulse el botón ENTER: se reseeta launidad y todos los motoresvoltaran a su posición inicial.
HOME POSITION ADJUST:
- Pulse el botón ENTER durante aproximadamente 5segundos hasta que la pantalla mueste OPAN.
- Pulse ENTER para confirmar
- Utilice los botones DOWN y UP paraaabstar la posicjion inicial (-127, 127) del motor
- Pulse el botón ENTER para confirmar, o pulse MENU para salir del modo de compensar, sin Cambios
MANEJO DE LA UNIDAD
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE 3 FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (1 & 3 canales en modalidad DMX)
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en
conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionar un
expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no技术支持 a
LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadeará con la música.
|Important! |Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Lea más sobre esta option
en el párrafo "Configuración".
MAESTRA dispone de 12 aspectacos incorporedos: Puede selecciona (esperculo 0) aSh8 (esperculo 8) directamente en el menu de la unidad majestra.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMAMENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create a gran espacuulo luminoso, pode introduir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas,可以选择 ir a la option SLn y seleccionar:
Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava referencia en oposicion a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad maestra y podra controlar lassiguetesFUNCTIONS:
| Standby | Oscurece launidad | ||
| Function | 1/ Synchroestrobo 2/ Asynchroestrobo 3/ Sonidoestrobo | Show 1-8 | 1/ Velocidad lenta 2/ Velocidad media 3/ Velocidad=rápida |
| Mode | Estroboscópica / Sonido (LED apagado) | Show (LED encendido) | LED parpadee |
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que el airea por bajo del por bajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
- Apane la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion losesionales+puntosdeben sercomprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.
- Carcasas, fjaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben serambiados de inmediato.
cuando inclujo un peufo problema se detecte. - Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiambre (caso de haberlos) y las apertureas de ventilación deben ser limpiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anualmente using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecundia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está functioning: humedo, con humo o con alrededores particularmente sucios可以更好cazar una mayor Accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación:
AC 230V, 50Hz
Consumo de energia:
34 Vatio
Fusible:
250V 6,3A Volado lento (cristal de 20mm )
Control de sonido:
Micrófono Interno
Conexiones DMX :
3pin XLR macho / hembra
Canales DMX usados:
1 o 3 canales
Lampara:
2x LED's Tri-color de 10 Vatios
Tamaño:
296× 271× 140mm
Peso:
MAGIC LED: 4,0kg
MYSTERY LED: 3,8kg



Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade
COMO UTILIZAR A UNIDADE
É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1 e 3 canais)
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Consumo de potencia:
Fusível:
Ligaoes DMX:
Canais DMX usados:
Controlo de som:
Lampada:
Dimensoes:
Peso:
AC 230V, 50Hz
34Watt
XLR 3 pinos macho / femea
1 ou 3canais
Microfone interno
2x LEDs tricolores de 10Watt
296 × 271 × 140 mm
MAGIC LED: 4,0kg
MYSTERY LED: 3,8kg



Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo
ManualFácil