MAGIC LED II - Iluminación LED JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAGIC LED II JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Efecto luminoso LED |
| Características técnicas principales | Iluminación LED, efectos de luz variados, control DMX |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 50W |
| Funciones principales | Efectos de luz dinámica, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Utilizar en un entorno seco, evitar choques eléctricos |
| Información general útil | Ideal para eventos, fiestas y espectáculos |
Preguntas frecuentes - MAGIC LED II JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre MAGIC LED II JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAGIC LED II - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAGIC LED II de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO MAGIC LED II JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser estaiedad.
CHARACTERISTICAS
Estaiedad no interfiere con snales de radio. Este productocuple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
- Este NO solo es la version LED de un Derby doble ordinario!
- Este es un fabuloso efecto bajo en LEDs RGBW de 10 watts de 2 pzas.
- Llene la habitación con potentes y nítidos hace de color similares al láser
- Colores extremadamente brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- jNo hay que sustituir la lámpara!
- Virtualmente no producen calor y consumo de energia muy bajo
- 0-100% regulación de intensidad luminosa y función estroboscópica ultra rápida
-
Excellent programas incorpados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
-
Control DMX: 1 canal para fácil operación o 3 canales para control total
- Independiente: sonido activado con el micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
-
Controlador remot CA-8 optional disponible
-
Pantalla de 4digitos con menu
- Entradas/salidas IEC de corriente para enlazar fácilmente utilizing los cables IECsonianales
- Perfecto para diferentes aplicaciones: discotecas, clubs, DJs portátiles, ...
- Compatible con el Magic Led / Mystery Led
ANTES DEL USO
- Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegürese de añadir estemanualdeusername.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes items:
- Instruetiones de manejo
MAGIC LED II o MYSTERY LED II - Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personalriallicado.

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este*simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este的概率:Lea las instrucciones.
Este的概率 significa: Aplicaciones de la类产品

Este Trickalo se determina: la distancia minima de objetos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objerto iluminado doit ser más de 0,5 metro.

El dispositivo esADEUADO para su montaje en superficies inflamables estANDAR.Las superficies inflamables estANDAR incluyen materiales de construction como madera y materiales derivados de la madera de mas de 2 mm de espesor.
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evacitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calidaupon de transporte. Condensationalgunas vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno ouede incluso causar daños.
-EstaunidadessoIoparausointerior. - No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podría resultar descarga electrica o mal funciona. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podra resultar en sobrecalentimiento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga launidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manegar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mAs elevadas.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion esta libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comendar una reparación.
- La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona calificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracomplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificate cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Entrada de red electrica con toma IEC: connecte el cable de redAquí suministrado.
- Toma de salute con enchufe IEC: para facilitar el encadenamiento puede usar un cable de alimentacion IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximo numero (max.17 MAGIC LED II/MYSTERY LED II).
- Entrada DMX.
- Salida DMX.
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Micrófono interno.
- Soporte colgante dos perillas a también Lagos para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
- Lentes opticas: 14 lentes para el MAGIC LED II y 28 lentes para el MISTERIO LED
- Aro de seguridad, conecte el cable de seguridad optionalmente.
- LED esclavo: se enciende cuando la unidad está en modo esclavo.
- LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
- LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
- LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se usa para selecciónar los differentes elementos del menu.
- BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- BOTON UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla.
- Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los various menus y las-optiones seleccionadas.
APAREJADO SUPERIOR
- Important: La instalación debe ser:llevada a cabo solo por personalequalificado. Una instalacion impropriapodria resultar en serias heridas y/o daño al propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materialescertificadosde instalaciondeben ser usados, el aparato instaladodeferéserinspeccionado regularamente porseguidad.
- Asegürese de que el和地区 por debajo del Sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.

- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas peuvent caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegürese de que el area de instalacion possible soportar un minimo punto de carga de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este añadido secundario de sécuritédefería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si elañadido principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podrá resultar en sobrecalentamento.
- El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anestanaprobadas por un expertoantesdeuslarlaslaprimera vez.Las instalacionesdeferianserinspeccionadascadano porauna persona conconocimientos paraasegurarque laseguidadestodavia optima.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Important: La instalación electrica debe ser realizada exclusivamente por personalrialico, segun las normas de seguridad electrica y mecnica en vigor en su pais.
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de建立起 la unidad en modo maestro (consulte el capítulo singular)
Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
- Conecte de 2 a un maximum de 16 unidas juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. Establisha la第一位 unidad de la cadena en modo maestro, el resto debe estabilitiesse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo singularmente para obtener mas informacion.
-
Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
-
jYa está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
Instalacion electrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipamento de iluminacion intelligente. Necesita "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable balancedo de buenacalidad.
- Se utilizes tanto los connectores XLR-3PIN como XLR-5PIN, sin embargo XLR-3pin es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables balanceados de audio.
Disposicion XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) Disposicion XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) ~ Pins4+5 no uso. - ParaEARunfunacionamentoanormaldelosefectosdeluzdebidosainterferencias,debusearun terminalde 90 a 120 al final de lacedena.No useuncanca cablesdivisoresenY,nofunctionar.
- Asegürese de que todas las unidades estén connectadas a la corrente.
- Cada efecto de luz de lacedena necessita una direccion de inicio adecuada de modo que detecte las informaciones del controlador. En la seccion?sigue a preparer a建立起 las direcciones DMX.


- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo/DDue (ajuste de direcction DMX-512) para saber comoaabrar la direcction de inicio en esta unidad. La direc tion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario quedirec tion de iniciodebeaabrarporqueesto dependa compleamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direciones de iniciodebeaabstar.
CONFIGURACION DMX DE MYSTERY LED II & MAGIC LED II:
MODO DE 1 CANAL
MODO DE 3 CANALES
| Ch1 | |
| Chase | |
| 250-255 | Random Chase |
| 230-249 | Chase 11 |
| 210-229 | Chase 10 |
| 190-209 | Chase 9 |
| 170-189 | Chase 8 |
| 150-169 | Chase 7 |
| 130-149 | Chase 6 |
| 110-129 | Chase 5 |
| 90-109 | Chase 4 |
| 70-89 | Chase 3 |
| 50-69 | Chase 2 |
| 30-49 | Chase 1 |
| 0-29 | OFF |
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | |||
| Dimmer/Strobe | Color | Rotation | |||
| 248-255 | On | 248-255 | Color 32 | ||
| 240-247 | Color 31 | ||||
| 232-239 | Color 30 | ||||
| 224-231 | Color 29 | ||||
| 216-223 | Color 28 | ||||
| 208-215 | Color 27 | ||||
| 200-207 | Color 26 | ||||
| 192-199 | Color 25 | ||||
| 184-191 | Color 24 | ||||
| 176-183 | Color 23 | ||||
| 168-175 | Color 22 | ||||
| 160-167 | Color 21 | ||||
| 152-159 | Color 20 | ||||
| 144-151 | Color 19 | ||||
| 136-143 | Color 18 | ||||
| 128-135 | Color 17 | ||||
| 120-127 | Color 16 | ||||
| 112-119 | Color 15 | ||||
| 104-111 | Color 14 | ||||
| 096-103 | Color 13 | ||||
| 088-095 | Color 12 | ||||
| 080-087 | Color 11 | ||||
| 072-079 | Color 10 | ||||
| 064-071 | Color 9 | ||||
| 056-063 | Color 8 | ||||
| 048-055 | Color 7 | ||||
| 040-047 | Color 6 | ||||
| 032-039 | Color 5 | ||||
| 024-031 | Color 4 | ||||
| 016-023 | Color 3 | ||||
| 008-015 | Color 2 | ||||
| 000-007 | Color 1 | ||||
Hay disponible 2 modelos DMX: Modo 1CH y 3CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy fácil al uso: solamente se NEEDA 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso posible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es besoinario).
Modo de 3 canales:
Usted pueda tener el control total de todas lasmericanas del efecto.
- Canal 1: control para el dimmer + estrobo
- Canal 2: seleccionar una de las 32 combinaciones de color disponibles.
- Canal 3: La velocidad de rotación y la direccion
CONFIGURACION:
MENU PRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se mueste en pantalla la que desea.
- Seleccione la referencia con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar la.option de menu deseada.
- Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningún cambio. Paravoltar alas configuraciones sin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabrear la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Redr hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
- Una vez que se mueste la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
- (o volver automatistically a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modalidad Canal
Se utilizes paraaabstarnelnórede canales DMX.
- Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad ICH (1 Canal) u 3CH (3 canales).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.
Modo de funciona
Se utilizes para establercer la unidad en modo maestro o esclavo.
- Pulse el botón MENU SInd hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpádear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar [nase] (maestro), [st] (esclavo in sinc. con maestro) or [st] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo de的操作。

Modalidad Expectaculo
Se utilizes para seleccionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU ShnDhasta que se muestre en la pantalla.

- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los 8 expectáculos preprogramados (esperáculo 0) a (esperáculo 8)
- Una vez que se muest el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Modo de sonido
Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.
- Pulse el botón MENU hasta que SÜUN aparezca en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para confirmar laoothielegida.
-
Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:
-
[on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.
-
(modulo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para ellos.
-
Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidad interna en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signaled DMX, la unidad pasa automatistically a modo maestro
- Pulse el botón MENU bl ndhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar YES(oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre [LED].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla seuede leer cuando la unidad está en el sueo.
Inversión de planta la planta se pueda leer cuando launidad está montada al revés.
- Pulse el botón MENU [BSP] hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER para cambio a la modalidad [51] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automatistically afteres de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad [45] (pantalla normal).
- Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.
ESE Self-Test
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste ESE.
- Pulse el botón ENTER: launidad funcionalá en el programador incorporeal para la auto-prueba.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
FhrS Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona bajo la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste FhrS
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a las functions pulse el botón MENU.
Uer Version de software:
Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste UER.
- Pulse el botón ENTER para estar la version de software de launidad
- Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.
Reset
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [SPL].
- Pulse el botón ENTER: se reseeta launidad y todos los motoresvoltaran a su posición inicial.
HOME POSITION ADJUST:
- Pulse el botón ENTER durante aproximadamente 5 días hasta que la pantalla mueste OPAN.
- Pulse ENTER para confirmar
- Utilice los botones DOWN y UP paraaabstar la posicjion inicial (-127, 127) del motor
- Pulse el botón ENTER para confirmar, o pulse MENU para salir del modo de compensar, sin cambios
MANEJO DE LA UNIDAD
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE 3 FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (1 & 3 canales en modalidad DMX)
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en
conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionar un
expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincerzonido. Su entrada DMX no tendrà nada connectado y su
LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadeará con la música.
|Important! |Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursría nada! Lea más sobre estaopsis
en el párrafo "Configuración".
MAESTRA dispone de 12 aspectacos incorporedos: Puede seleccionar (esperculo 0) aSh8 (esperculo 8) directamente en el menu de la unidad maestra.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMAMENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create a gran espacuulo luminoso, pode introduir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas,可以选择 ir a la option SLn y seleccionar:
SL Esclava normal: la unidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava funciona en opesoracion a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad maestra y podra controlar lassiguetesFUNCTIONES:
| Standby | Oscurece launidad | ||
| Function | 1/ Synchroestrobo 2/ Asynchroestrobo 3/ Sonidoestrobo | Show 1-8 | 1/ Velocidad lenta 2/ Velocidad media 3/ Velocidad=rápida |
| Mode | Estroboscópica / Sonido (LED apagado) | Show (LED encendido) | LED parpadee |
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que el airea por bajo del por bajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
- Aquare la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspeccion losesionales+puntosdeben sercomprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.
- Carcasas, fjaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben serambiados de inmediato.
cuando inclujo un(PCquefo problema se detecte. - Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiambre (caso de haberlos) y las apertureas de ventilacion deben ser limpiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecundia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está functioning: humedo, con humo o con alrededores particularmente sucios可以更好cazar una mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación:
AC 230V, 50Hz
Consumo de energia:
34 Vatio
Fusible:
250V 6,3A Volado lento (cristal de 20mm )
Control de sonido:
Micrófono Interno
Conexiones DMX :
3pin XLR macho / hembra
Canales DMX usados:
1 o 3 canales
Lampara:
2x LED's 4-color de 10 Vatios
Tamaño:
296× 271× 140mm
Peso:
4,1kg



Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Estado de la Bete:
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, the Destinado se precha a un rito.
Modo de 3 canais:
Usado para estar o numero de horas de trabajo daunities
COMO UTILIZAR A UNIDADE
É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1 e 3 canais)
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Consumo de potencia:
Fusível:
Ligaoes DMX:
Canais DMX usados:
Controlo de som:
Lampada:
Dimensoes:
Peso:
AC 230V, 50Hz
34Watt
XLR 3 pinos macho / femea
1 ou 3canais
Microfone interno
2x LEDs 4-colores de 10Watt
296 × 271 × 140 mm
4,1kg



Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo
ManualFácil