EFFECT COMMANDER - Control de iluminación JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFFECT COMMANDER JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Consola de mezcla de audio |
| Función principal | Gestión de efectos de audio |
| Número de canales | No especificado |
| Control de efectos | Sí, mediante botones y fader |
| Interfaz de usuario | Panel con botones y fader |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Compatibilidad | No especificado |
| Uso | Profesional y aficionado |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DU, ES |
| Versión del software | 1.0 |
| Fabricante | No especificado |
| Normas | CE |
| Tipo de control | Analógico |
| Montaje | Para rack |
Preguntas frecuentes - EFFECT COMMANDER JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre EFFECT COMMANDER JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Control de iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFFECT COMMANDER - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFFECT COMMANDER de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO EFFECT COMMANDER JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES



EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a todas las posibilidades, lea detenidamente estas instrucciones de funciona bajo.
CHARACTERISTICAS
Estaiedadestayaprueba deinterferenciasde radio.Este productocumplelos requisitos deldirectricenacionesyveuropeanasactuales.Sehaestablishido la conformidad ylasinstruetiones ydocumentos correspondentes han sido depositados porel fabricante.
- Controlador de Conjunto de interruptores de 16 canales DMX programable para efectos luminosos.
- Nombre es ideal como modulador de luz de 16 canales programable por el usuario (no regulable)
- iHace possible automatizar fácilmente su expectáculo luminoso!
- Puede utiliser paraATTERl efectos luminosos y/o apagar/encender las lamparas.
- Puede utiliser manualmente o programar hasta 12 programas tipo orugaVRTES (total = hasta 500 pasos).
- La velocidad de cada paso puede programarse entre 1 seg. y 5 min!.
- Modalidad estática o de música con micrófono interno
- Se puede usar conrialquier conjunto de interruptores DMX (SW416, DX404, DSP12, ...)
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Unidad Effect Commander
- Adaptador CA/CC
- Manual de usuario
Instrucciones importantes:
- Antes de comenzar a usar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este disposito a salido de nueas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude del garantia. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente, recycle el material de embalaje en la medida de lo possible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne elostenimiento y las reparaciones a personalriallicado.

El symbolism en forma de rayo con caraza de flecha bajo del triángulo equilatoro seemploi para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aisrado bajo del carcazo del producto con la magnitud sufiente para constituir un risiego de descarga electrica.
El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatoro se aplicea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de functonamento yostenimiento importantes en el dato que acomaia a este aparato.

Este"simboloindica:Usar solo en el interior.
Este"simbolo indica:Leer las instrucciones.
- Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, deje que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida después del transporte. A vez la condensation impide que launidad funciona a plano rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Estaunidadsolespuedeusar enelinterior.
- No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. No objetos con liquidos, como jarrones, sobre este aparato. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Si某个 objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
- No coloque fuentes de llamas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regulamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Desenchufe sempre launidad cuando no vaya a ser utilizar durante un长大o periodo de tiempo o antes comendaré el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificad, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El enchufe macho deben permanecer operativo para su desconexión de la red electrica.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado: Apague launidad inmediamente cuando observate daños o desperfectos en el cable de alimentación.
- Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Además del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que puedamantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utilizear el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguidad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en launidad. Noutilice liquidos voláttles como bencina o diluyente, bajo que dañarán launities.
FUNCTIONS (PARTE FRONTAL)

- Botones FIXTURE: se utilizes para seleccionar 1 o más aparatos al mesmo tiempo (effectos luminoso o lámparas). Cuando se seleccióna un aparato, el LED correspondiente se enciende.
-
Botones CHASE: se utilizes para selectionar un programa de tipo oruga. El LEDamarillo correspondiente consta de 3 configuraciones:
-
LED apagado: no se ha almacenado ningún programa de tipo oruga.
- LED encendido: se ha almacenado una secuencia de tipo oruga
-
LED parpadeando: se ha almacenado y seleccionado una secuencia tipo oruga (activa)
-
Botón LIGHT SHOW: se usa para establearcer la unidad en modalidad de reproducción para los programas tipo oruga programados (LED encendido). Desactive esta modalidad (LED apagado) si DEA programar nuevo programas tipo oruga o si solo DEA utilize el Effect Commander para activar o desactivar las calidad manualmente.
-
Botón BLACKOUT: se usa para建立起 la unidad en modalidad de oscurecimiento (LED encendido) o no (LED apagado).
-
Botón AUTO/SOUND: se usa para selecciónar la modalidad de reproducción眼看ada para programas tipo oruga: estática o sonora.
Esta e la modalidad perfecta siquee activo de desactivar various efectos luminosos. Puede controlar la velocidad con el deslizador de velocidad (6). Puedeiesel entre 2 rangos de velocidad differentes pulsando el boton duranteanos 2段时间s:
- LED rojo encendido: utilise el deslizard (6) paraCambiar la velocidad entre 1 seg. y 1 min. porayo.
- LED rojo parpadeando: utilise el deslizador (6) paraCambiar la velocidad entre 5 seg. y 5 min. por caso.
Modalidad sonora (LED verde):
Esta es la modalidad perfecta si desea encender/apagar lámparas y utilizar su propio controlador de luz de 16 canales programable. JNo utilise esta modalidad para activar/desactivar efectos luminos! La velocidad de reproduccion de los programas tipo oruga se controla mediante el micrófono interno.
- Deslizardo SPEED: se usa para建立起 la velocidad de reproduccion de los programas tipo oruga.
- Botón CHASE EDIT/DELETE: se usa para editar o barrar programas tipo oruga
- Botón SAVE / INSERT / OVERWRITE SCENE: se utilizes para guardar, insertar y sobrescribir escenas de un programa tipo oruga.
- Botón DELETE SCENE: se usa para:borrar escenas en un programa tipo oruga.
FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

-
Interruptor POWER: se utilizes para encender/apagar la unidad.
-
Entrada POWER ADAPTER: se usa para conectar el adaptorder CA/CC inclido. En caso de que deba reemplazar el adaptorder, consulte las specifications sociales al final de este manual.
- Salida DMX: utilise un cable de buena calidad para conectarrialquier conjunto de interruptores DMX.
UTILIZACION
Puede utiliser este controlador manualmente o programar hasta 12 programas tipo oruga. El número de pasos (escenas) en cada programa tipo oruga no es importante, pero el número máximo total para todos los programas tipo oruga es de 500.
Definiciones:
- SCENE (ESCENA): Una escena es un Conjunto de differentes valeurs de salute que describe una condidión en un momento dato.
Ejemplo: Ha establecido los aparatos 2, 7, 8, 12 y 16 en ON (CONECTADOS), los demas aparatos estan en OFF (DESCONECTADOS).Esta combinacion se denomina "SCENE". - CHASE (PROGRAMA TIPO ORUGA): Un programa tipo oruga es una suscripción de escenas.Esta suscripción de escenas (o pasos) puede ser programada por el usuario enequalquierorden.Esta�性質 dispone de 12 programas tipo oruga programables.
Modalidad Oscurecimiento
Explica comoURTAR toda la emisión luminosa de la unidad (oscurecer toda la luz).
Cuando está activado, el controladorenta automatistically el modalidad oscurecimiento (LED encendido).
Pulse el botón "blackout" para desactivar.
MODALIDAD MANUAL
Explica como utilizar launidad sin programar nada.
Asegürese de que el botón "light show" (3) está desactivado. Ahora puede utiliser los botones "Fixture" (1)
para activar/desactivar los efectos luminosconectados. jAtencion: el LED al bajo del boton "blackout" (4)
debe estar desactivado, si no es asi, no abra emisión luminosa!
CREACION DE UNA ESCENA SIMPLE
Explica como programar una escena simple con solo una escena.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executando actualmente (el LEDDebe estar apagado).
B. Pulse uno o más botones "fixture" (los LEDs correspondentes estáncendidos) para create la escena deseada.
C. Pulse el botón "save" (8) y selección el botón "chase" (2) que deseee para almacenar la escena.
CREACION DE UN PROGRAMA TIPO ORUGA
Explica como programar un programa tipo oruga con varias escalas.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executandoactualmente (el LEDDebe estar apagado).
B. Pulse uno o más botones "fixture" (los LEDs correspondentes están encendidos) para create la escena deseada.
C. Pulse el botón "save" (8) y selección el botón "chase" (2) que desee para almacenar la escena.
D. Repita las acontez B y C hasta que obtenga el programa oruga deseado. (Se pueda programar un máximo de 500 escenas)
REPRODUCCION DE ESPECTACULO LUMINOSO
Explica como reproducir los programas tipo oruga que ha programado.
A. Pulse el botón "light show" (3) → el LED correpondiente está encendido.
B. Pulse el botón "blackout" (4) para apagar el LED.
C. La unidad cambia automatistically a la modalidad de reproduccion "estatica": el LED rojo del boton "auto/sound" (5) se enciende.Esta es la modalidad perfecta para realizar un expectaculo luminoso compuesto de various efectos luminosos. Con el desiluzador "speed" (6)uede adaptar la velocidad de los programas tipo oruga desde 1 seg.hasta 1 min.por paso.
- Pulse el botón "auto/sound" (5) durante uno 2 seg. hasta que el LED rojo comience a parpadear: Ahora, con el desiluzador "speed" (6) pueda adaptar la velocidad de los programas tipo oruga desde 5 seg. hasta 5 min. porayo.
- Pulse el botón "auto/sound" (5) brevemente si DEAea si DEAea cambiar a la modalidad de reproduccion "sound". El programa tipo oruga se reproducirar al ritmo de la musica detectada por el micrófono inerno. (No utilise esta modalidad para efectos luminosos, solo para lamparas)
D. Pulse el botón "chase" (7) que deseepara起初 el programa tipo oruga programado. (El LED del programa tipo oruga seleccionado comenzar a parpadear)
COMPROBACION MANUAL DE LOS PASOS DE PROGRAMA TIPO ORUGA
Explica como puede explorar las escalas.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executando actualmente (el LED debe estar apagado).
B. Pulse el botón "chase edit" (7) → el LED verde correspondiente está encendido.
C. Pulse el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que desee comprobar (el LEDamarillo correspondiente parpadea)
Cada vez que pulse este botón另一边 vez, irá al paso (escena)suma del programa tipo oruga para que pueda superviar todas las escalas y que aparatos hay encendidos o apagados.
Consejo: pode activar la funciona de oscurecimiento si desea ver el efecto de forma inmediata.
INSERCION DE UNA NUEVA ESCENA
Explica como explorar un programa tipo oruga e inserta una escena en una posicion dada.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executandoactualmente (el LEDDebe estar apagado).
B. Pulse el botón "chase edit" (7) → el LED verde correspondiente está encendido.
C. Pulse el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que deseee editor (el LED amarillo correspondiente parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá alsignificanto pasos (escena) del programa tipo oruga. Vaya al pasoonde紊ee insertaruna escena.iTenga en conta que la newa escena se insertaradesperuedes la escenaactual!
D. Edit la escena actual pulsando uno o más botones "Fixture" (los LEDs correspondentes está ON) para create la nuevo escena que desee.
E. Pulse el botón "insert scene" (8) → el LED verde correspondiente está encendido.
F. Pulse el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que esté editando (el LEDamarillo correspondiente LED parpadea) para insertar una nuevo escena.
Puede repetir los pasos del B al F si desea insertar más escenas.
Consejo: pode activar la func tion de oscurecimiento si desea ver el efecto de forma inmediata.
SOBRESCIBIR UNA ESCENA EXISTENTE
Explica como explorar un programa tipo oruga y sobrescribir una escena en una posicion dada.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executando actualmente (el LED debe estar apagado).
B. Pulse el botón "chase edit" (7) → el LED verde correspondiente está encendido.
C. Pulse el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que desee editar (el LEDamarillo correspondiente parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá alsignificante bajo (escena) del programa tipo oruga. Vaya al significante bajo si desea adaptar (sobrescribir).
D. Edit la escena actual pulsando uno o más botones "Fixture" (los LEDs correspondentes está encendidos) para editar la escena existente.
E. Pulse y mantenga pulsado el botón "overwrite scene" (8) cuando pulsa el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que deseee editor (el LEDamarillo correspondiente parpadea) para sobrescribir la nuova escena.
Puede repetir los pasos del B al E si desea insertar más escalas.
Consejo: pode activar la func tion de oscurecimiento si desea ver el efecto de forma inmediata.
BORRADO DE UNA ESCENA EXISTENTE
Explica como explorar un programa tipo oruga y borrar una escena seleccionada.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executandoactualmente (el LEDDebe estar apagado).
B. Pulse el botón "chase edit" (7) → el LED verde correspondiente está encendido.
C. Pulse el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que deseee editor (el LED amarillo correspondiente parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá alsignificante bajo (escena) del programa tipo oruga. Vaya al significante bajo (escena) si desea borrar.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón "delete scene" (9) cuando pulsa el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que esté editando (el LEDamarillo correspondiente parpadea) para borrar la escena existente.
Puede repetir los pasos del B al D si desea insertar más escalas.
Consejo: pode activar la func tion de oscurecimiento si desea ver el efecto de forma inmediata.
BORrado DE UN PROGRAMA TIPO ORUGA ENTERO
Explica como:borrar un programa tipo oruga no deseado.
A. Pulse el botón "light show" (3) para detener el programa tipo oruga que se está executando actualmente (el LEDDebe estar apagado).
B. Pulse y mantenga pulsado el botón "delete chase" (7))mñana pulsa el botón "chase" (2) del programa tipo oruga que deseeeimilar. Atencion:jTodo el programa tipo oruga se borrara inmediamente, sin posidencia de recuperarlo!
BORRADO DE TODA LA MEMORIA
Explica como borrar todos los programas tipo oruga programados a la vez iiiUtilice esta funciona con precaución!!!
A. Pulse I botón "blackout" (4) durante uno 3 seg.: el LED rojo parpadea para indicar que se ha activado "clear entire memory mode" (modalidad de bomrado de memoria total).
B. Pulse y mantenga pulsado el botón "delete chase" (7) cuando mantiene pulsado el botón "blackout" (4) → toda la memoria de programas tipo oruga se borrará inmediamente sin posibiliad de recuperación.
CONEXIONES
Esta sólo es una de las MULTIES posibilidades, conecte la salute DMX del Effect Commander a 1 o más conjuntos de interruptores. Los canales DMX varian de 1 a 16 (no olvide establisher una direccion DMX correcta en los conjuntos de interruptores connectados!

ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentacion:
Adaptador de alimentacion CA/CC:
Salidas DMX:
Memoria interna:
como oruga.
Entrada de audio:
Tamaño:
Peso:
CC 9V 300mA minimo.
CA 230V, 50Hz → 9V~12Vcc / 300mA (o más)
3 clavijas XLR ~ 16 canales DMX, comenzando en la direccion 001
max. 500 escenas para distribuir sobre un(Maximo de 12 programas
Ninguna, micrófono interno
260 × 134 × 51 mm
1,25 kg
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pageaWeb:
www.beglec.com
ManualFácil