MM-04 - Mezclador GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM-04 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Mezcladora profesional |
| Características técnicas principales | 4 canales, ecualizador de 3 bandas, efectos integrados |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 260 x 100 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de equipos de audio y DJ |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Funciones principales | Mezcla de audio, control de efectos, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar líquidos |
| Repuestos y reparabilidad | Disponibles a través del fabricante o distribuidores autorizados |
| Seguridad | Usar en un entorno seco, evitar sobrecargas eléctricas |
| Información general | Ideal para DJs, eventos en vivo y estudios de grabación |
Preguntas frecuentes - MM-04 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre MM-04 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM-04 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM-04 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO MM-04 GEMINI
Felicitaciones por la compra del Mezclador Club MM-04 de 4U para montar en rack 19" de Gemini. Este mezclador de Diseño está cubierto por una garantía limitada de 3 años, excluyendo el crossfader. El crossfader está garantizo por su parte durante 90 días. Antes de utiliserlo, por favor lea detenidamente estas instrucciones.
CHARACTERISTICAS:
- Mezclador club de 4U para montar en rack 19"
- 4 canales estéreo
- Entradas RCA 6 ligne, 3 micro, 2 convertible phono/linea
- Volumen Rotativo para master, zona, balance y cue
- Salidas RCA para master, zona y grabación
- Salida master balanceada
CARATULA:
- EQ rotativo de 3 bandas por canal conSYSTEMA CUT
- Display de alto brillio azul LCD
-
Modulo de 26 efectos DSP con parametros
-
Dry/Wet Fader
- Selector Rotativo de EFX
- Control rotativo de parametros
- Gran botón con luz trasera para on/off EFX
- Crossfader Rail Guide removable, para ser reemplazado por el usuario
- Cross Fader asignable
- Ganacia rotativa por canal
- Doble display de modo con LED
- Interruptor para Cue/PGM
- Entrada XLR-1/4" combo para micro
- EQ de 2 band rotativo para micro
- Volumen rotativo para micro
- Talk-Over
- Entrada para auriculares 1/4" en la parte superior
PRECAUCIONES:
- Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
- Para reducir el riesgo de shock来电ctrico, no abra esta unidad. Por favor, refiera el serviceo a un先进技术 de serviceo calificado.
- No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por exemple, un radiador o estufa.
4.Estaunidadsoledoberálimpiarseconunpañohumedo.Evite el uso de disolventes uotrosdetergentedeslimpieza. -
Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje original, a fin de reducir el riesgo de días durante el transporte.
-
NO DEJEEsta UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
- NO USE LIMPIADOS DE ROCIO O LUBRICANTES EN LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
- Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para selecciónar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado.
- En la parte trasera encontrará la connexion CABLE PRINCIPAL (2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el INTERRUPTOR GENERAL (64) en el frontal está apagado (OFF).
NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE 250V (67) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSION. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250V.
-
El MM-04iene 4salidas:
-
SALIDA MASTER BALANCEADA (3) conectan el mezclador al amplificador principal using cables standar conectores Jack 1/4". Se recomienda usar cables balanceados si la distancia al amplificador es mayor de 3 metros.
- SALIDA MASTER (4) también conecta el mezclador con el amplificador principal, pero con connectores RCA.
- SALIDA ZONA (6) permite la connexion a un amplificador adi-cional con connexion RCA.
- SALIDA DE GRABACION (5) puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi-positivo de grabacion, asi como permitir grabar tu propia sesión.
- En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas convertibles PHONO/LINEA - PHONO/LINE (13, 10), y 4 entradas RCA estereofónicas de LLINEA - LINE (7, 11, 14, 16). Las entradas convertibles RCA de los CANALES (CH) 2 (35) y CH 3 (42) permiten conectar el nivel PHONO (PH) y LLINEA (LN) al mezclador. ParaJKLM CONVERTIDORES (9, 12), sólo selección PH 1 o PH 2 hacía arriba en el interruptor. Seleeccionar hacer abajo para LN 2 o LN 4. Las entradas PH sólo aceptan giradiscos con capsaULA magnética. Cuando se use giradiscos, es besoino enroscar la masa de los cables RCA en los TERMINALES DE MASA (65) traseros. Estan ubicados entre los INTERRUPTORES DE CONVERSION (9, 12). Las ENTRADAS LN ESTEREO sólo aceptan niveles de signaled de entrada de tipo CD, DAT, MiniDisc, etc.
NOTA: AL NO CONNECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.
- Los auriculares se enchufan en el jack de HEADPHONES (58) (auriculares) montado en el panel delantero.
- La entrada MIC 1 (17) (que se enquiryra en el panel delantero) accepta conector de XLR. La entrada MIC 2 (15) y MIC 3 (8) (que se enquiryra en el panel trasero) accepta conector Jack de 1 / 4'' . Todas acceptans micrófonos balanceados y no balanceados.
FUNCTIONS:
- ENCENDIDO: Una vez que se hayan efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, encienda el mezclador pulsando el interruptor de encendido POWER SWITCH (64).
- CANAL 1: Paraasar este canal a PROGRAM (PGM), primero debe decideir que linea estara en uso. Utilizar el INTERR UCTOR LN (22) para seleccionar la palanca de LN 1 (16) a MIC 2 (15) en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropriada, deslizar suavamente el FADER DEL CANAL 1 (28) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropriada.
A más a más se pueda modifier el nivel de salute de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (23), HIGH-AGUDOS (25), MID-MEDIOS (26), LOW-GRAVES (27) colocado encima del control de FADER DEL CANAL 1 (28).
- CANAL 2: Para pagar este canal a PGM, primero debe decideir qué linea estara en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (29) para selectionar la palanca de PH 1/LN 2 (13) a LN 3 (14) en este canal. Una vez se haya的选择acionado la entrada apropiada, deslizar suavamente el FADER DEL CANAL 2 (35) hasta un nivel adecuado, una vez se haya的选择acionado la entrada apropiada.
A más a más se pueda modifier el nivel de salute de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (30), HIGH-AGUDOS (32), MID-MEDIOS (33), LOW-GRAVES (34) colocado encima del control de FADER DEL CANAL 2 (35). - CANAL 3: Para pagar este canal a PGM, primero debe decideir qué linea estara en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (36) para selectionar la palanca de PH 2/LN 4 (10) a LN 5 (11) en este canal. Una vez se haya selectionado la entrada apropi
ada,DSLizar suavamente el FADER DEL CANAL 3 (42) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropriada.
A más a más se pueda modifier el nivel de salute de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (37), HIGH-AGUDOS (39), MID-MEDIOS (40), LOW-GRAVES (41) colocado encima del control de FADER DEL CANAL 3 (42).
5 .CANAL 4: Para pagar este canal a PGM, primero debe decideir qué linea está en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (43) para seleccionar la palianca de LN 6 (7) a MIC 3 (8) en este canal. Una vez se haya的选择acionado la entrada apropriada,DSLizar suavamente el FADER DEL CANAL 4 (49) hasta un nivel adecuado, una vez se haya selectionacionado la entrada apropriada.
A más a más se pueda modifier el nivel de salute de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (44), HIGH-AGUDOS (46), MID-MEDIOS (47), LOW-GRAVES (48) colocado encima del control de FADER DEL CANAL 4 (49).
- ASSIGN: Hay 2 controls de ASIGANCIón (61, 62), cada uno tiene 5 presecciones 1, 2, 3, 4 y OFF. El control IZQUIER-DO (61) permite selección el Canal 1, 2, 3, 4 o OFF a工程技术 de la parte izquierda del CROSSFADER (63). El control de asignación de la parte DERECHA (62) permite selección el Canal 1, 2, 3, 4 o OFF a工程技术 de la parte derecha del CROSSFADER (63). Cuando los controls ASSIGN (61, 62) están en OFF, usted no tendrá asignado ningún canal al CROSS FADER (63). Este le permitte controlar su mezcla directamente desde los faders de canal.
- SECCION CROSSFADER: El CROSSFADER (63) le permete mezclar de un canal aarlo. Este modelo de mezclador incorpora un selector de asignacion de CROSSFADER (63). Los selec-ores de ASIGNACIOn (61, 62) permitted selectionar que canal quedará seleccionado para su uso en el CROSSFADER (63). El CROSSFADER (63) es fácilmente reemplazable. Este mez-clador Geminiiene con un RG-45 PRO (RAILGLIDE™) CROSSFADER de DOBLE RAIL. RAIL GLIDE™ CROSSFADERS tienen internamente dos railes de acero inoxidable que permiten al crossfader desplazarse preco y suavamente de un extremo aarlo. Internacional está disponible{nuestro CROSSFADER disponible es el PSF-45 (PRO SCRATCH™) con una curva de crossfader especial diseñada para mezcla tipo scratch. Sólo comprar uno enequalquier distribuidor Gemini y siga las instrucciones:
FACILMENTE REMOVIBLE PARA CAMBIAR EL CROSSFADER
- DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA DEL FADER (B). NO TOCAC LOS TORNILLOS INTERNOS (C).
- CON CUIDADO SACAR EL CROSSFADER ANTIGUO Y DESCONECTAR EL CABLE (D).
-
CONECTAR EL NUEVO CROSSFADER EN EL CABLE (D) Y VOLVER A COLOCAR EN EL MEZ-CLADOR.
-
ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B).
-
CONTROL DE LA SALIDA: Una vez se haya regulado el nivel de sonido, se pueda ajustar el volumen con el control FADER DE MASTER (57). En este mezclador se pueda direcctionar la seals de salute a另一边 area usingo el control rotativo de ZONA (56). Internacional se pueda ajustarel balance de izquierda a derecha con el control rotatorio de BALANCE (55).
- CUE: Conectarando los auriculares a la toma jack de HEADPHONE (58), pourrait monitorizarrialquier canal o todos los canales. Pulsar los botones CUE (24, 31, 38, 45) para los canales 1-4 para seleccionar el canal o los canales a monitor
izar. Sus indicadores LED respectivos se iluminaran cunado sean pulsados tales botones. Use el control rotatorio de CUE (59) para ajustar el volumen de cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control DESLIZANTE CUE/PGM (60) hacla IzQUIERDA pourrait monitorizar la seals cue asignada. Moviendo hacla DERECHA pourrait monitorizar la calidad de programa. Dejándolo en medio le permite escuchar la mezcla.
- SECCION DE MIC: Conectar el micrófono principal en el conector XLR MIC 1 (17) colocado en la parte superior del panel frontal. Los controlles rotativos de HIGH-AGUDOS (19) y LOWGRAVES (20) para el MIC 1 (17) le permitenaabustar el tono del MIC 1 (17). El control de volumen rotatorio del MIC 1 (17) situado encima de los controlles de HIGH (19)/LOW (20) permiteaabustar el nivel del MIC 1 (17). Incluso se pueda incorporar unsegundo micrófono MIC 2 (15) y un tercer micro MIC 3 (8) en el panel posterior mediante los conectores JACK 1 / 4" .El ajustede tono y nivel del MIC 2 (15) y MIC 3 (8) se controla mediante el FADER DEL CANAL 1 (28) y el CANAL 4 (49),y el EQ de 3 bandas (HIGH (25,46), MID (26,47), LOW (27,48) y la GANANCIA (23,44),respectamente.
- TALKOVER: El propósito de la sección TALKOVER (21) es permitir atenuar el nivel de sentido de programa para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música.
- El interruptor TALKOVER (21) controla a MIC 1 (17) mediante 3 parámetros:
- Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posición INFERIOR, el MIC 1 (17) y la función TALKOVER (21) está también apagados.
- Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posicion CENTRAL, el MIC 1 (17) está activado. El indicator LED de TALKOVER (21) se ilumina cuando el TALKOVER (21) está activado.
- Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posición SUPERIOR, el MIC 1 (17) y la función TALKOVER (21) está activados y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán atenuadas -16 dB.
- VU METER: El VU METER (54) indica los niveles izquierdo y derecho de las salidas MASTER (57).
SECCION EFX:
NOTA: AL USAR LA SECCION EFX, PUEDE EXPERIMENTAR UN AUMENTO TONAL QUE HARÁ QUE LA SALIDA MASTER ENTRE EN LA FRANJA DE LEDs AZULES (0 A +11), TALcomo INDICA EN SU VU METER (54).AJUATE LOS FADERS DE CANAL (28,35,42,49),PARA PROTEGER SU EQUIPO DE SOBRECARGA. PARA EMPEZAR A EXPERIMENTAR CON LOS EFFECTOS, EMPEZAR POR SELECTIONAR UN PARÁMETRO TÉNUE CON SUS FADERS DE CANAL (28,35,42,49) A MEDIO NIVEL. ENTONCES MOVER LENTAMENTE A TRAVÉS DE LOS PARÁMETROS EFX PARA EXAMINAR EL AUMENTO TONAL.
El mezclador MM-04 está equipado con un procesador digital deASNal (DSP).Esto significa que pueda augmentar la calidad de audio de la mezcla mediante el procesado tonal a工程技术 de los 26 differentes efectos. Cuando se procesa una ASNal de audio a工程技术 del DSP, un amplio rango de efectos puede ser consecuidocon la seccion EFX del MM-04. Por favor siga estas instrucciones para trabajo con la seccion EFX de su mezclador:
- DRY/WET FADER: Para controlar esta sección debe ajustar el FADER DRY/WET (53) para augmentar el nivel del efecto. Deslice el FADER DRY/WET (53) hacer la derecha para augmentar el efecto, saturando el PGM con presencia de efectos.Deslice el FADER DRY/WET (53) hacer la izquierda o Area Dry para disminuir el efecto, inutilizando todos los efectos.
-
EFX ON/OFF: El botón EFX ON/OFF (50) Tienemultiples fun- ciones:
-
MODO PGM: Pulse el botón EFX ON/OFF (50). El LED azul se encenderá para indicar que la función efectos DSP ha sido activada en modo PGM. Pulse el botón EFX ON/OFF (50) de nuevo y la funciona de efectos se desactivará y se apagará el LED azul.
-
MODO CUE: Para monitorizar en sus auriculares sin cambiar el PGM, presione y mantenga el botón EFX ON/OFF (50) presionado hasta que la luz del botón empiece a parpadear lentamente,indicando que los efectos DSP estanactivados en modo CUE. Para desactivar el modo CUE, presione y mantenga presionado el botón EFX ON/OFF (50) hasta que la luz deje de parpadear.
Para desactivar el EFX en modo CUE, pulse el botón EFX ON/OFF (50), y monitorizará el CUE sin efectos. El botón EFX ON/OFF (50) empezará a parpadear durante poco tiempo indicando que los efectos DSP no estan activados en modo CUE. Para activar el DSP, presione el botón EFX ON/OFF (50).
- PARAMETER: Para ajustarr el parámetro, o la dinámica del efecto, use el control rotativo PARAMETER (52) para expandir o minimizar el nivel del efecto DSP.
Gire este control en sentido horario para expandir el efecto. Gire este control en sentido anti-horario para minimizar el efecto.
Cuando un efecto ha sido activado, notará queUGC a!.
través del selector de efectos no cambiará de efecto.
Ajustando la selección de parámetro sólo cambiará el efecto activado. Siga las instrucciones del EFX paraCambiar el efecto yoniancesuede利用率el controlde parámetroparaajustarla selecciónde parámetro deleffectoactivado.
-
LCD: El LCD azul (66) muestra el nombre abreviado en la selección de EFX, para indicar qué efecto está activado o在哪 peut ser activado en la parte de arriba de la pantalla. Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER (52).
-
EFX SELECTOR: Use el CONTROL (51) para escanear a属实es de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul (66). Una vez haya遇到了 un efecto que le gustaría activar, presione el botón EFX ON/OFF (50) para realizar la preescucha del efecto DSP. El control EFX (51) puede girar 360^ cuando se escanea a属实es de los efectos. Gire el control EFX (51) en sentido horario para buscar hacía adelante a属实es de la lista de EFX. Gire el control EFX (51) en sentido anti-horario para realizar la búsqueada hacía atrás a属实es de la lista de EFX. Los efectos están listedados en la página - 16.
NOTA: DURANTE LA BUSQUEDA A TRAVÉS DE LOS EFFECTOS VERÁ PRIMERO EL NUMERO DEL EFFECTO, ENTONCES EL LCD (66) AUTOMÁTICAMENTE CABIARÁ LA VISTA A LA DE SELECTION DE PARÁMETROS. ESTO AYUDARÁ PARA ACCEDER A UN EFFECTO RAPIDAMENTE SOLO CON ENCONTRAR EL NUMERO DEL EFFECTO.
ESPECIFICACIONES:
ENTRADAS:
Respuesta Frecuencial: 20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distorsión: < 0.02%
Relación postal/ruido: .Mejor 80 dB
Atenuación Talkover: -16 dB
Impedancia de Auriculas 16 Ohm
Alimentación: 115/230V, 50/60Hz, 20W
Dimensiones: W 19" x H 3.4" x D 7"
(482.6 × 86.36 × 177.8 ~mm)
Peso: 8.95 lbs (4.05 kg)
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO CON LA INTENCIón DE MEJORAR.

INTRODUCTION:
- Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para selecciónar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado.
- En la parte trasera encontrará la connexion CABLE PRINCIPAL (2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el INTERRUPTOR GENERAL (64) en el frontal está apagado (OFF).
NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE 250V (67) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSION. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250V.
3. L'appareil compte 4 sorties séparées: