GX-1201 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GX-1201 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de altavoz | Altavoz profesional moldeado en ABS |
| Material de la carcasa | ABS moldeado |
| Uso | Profesional |
| Configuración | Altavoz de banda ancha |
| Potencia nominal | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Impedancia | No especificado |
| Sensibilidad | No especificado |
| Conectores | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro |
| Modelos disponibles | Diversos tamaños (ej. GX-800, GX-801, GX-1000, GX-1001, GX-1200, GX-1201, GX-1500, GX-1501) |
| Tipo de montaje | En soporte o pie |
| Uso recomendado | Sonorización profesional |
Preguntas frecuentes - GX-1201 GEMINI
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-1201 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-1201 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO GX-1201 GEMINI
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO - NO
ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. Fig. A - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. Fig. B RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
No balanceado con jack mono 1/4” jack Balanceado usando jack estéreo 1/4” Conexiones Punta = Señal Cuerpo = Tierra/Masa Para no balanceado, el pin 1 y pin 3 deben puentearse Punta Cuerpo Pestaña de sujección En conexiones no balanceadas en conectores estéreo, el anillo y el cuerpo deben puentearse
IGUAL TODOS TAMAÑOS
PASSIVE SPEAKERS Punta Anillo Cuerpo Pestaña de sujección
Felicidades por la compra de sus cajas acústicas Gemini GX Series. Su producto está amparado por 1 año de garantía limitada. Con el uso y mantenimiento adecuado sus altavoces le drán años de servicio. Por favor regristre su producto online en WWW.GEMNIDJ.COM o usando el formulario del final de este manual. CAUTIONS:
1. Todas las instrucciones deben ser leidas antes de usar este aparato
2. Para reducir riesgo de shock electrico, no abra la unidad.
NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES EN EL INTERIOR por favor consulte al servicio técnico oficial en caso necesario. En USA: si tiene algún problema con esta unidad, por favor llame al 1(732) 346 0061.(Atención al Cliente). No intente devolver este aparato a su distribuidor. FUSIBLE/SELECTOR DE VOLTAJE y CONECTOR DE ALIMENTACION. Por favor asegurese que la tensión de su zona es la indicada en la unidad antes de conectar y operar con su caja GX SERIES. Los fusible quemados deben reemplazarse siempre con fusibles del mismo tipo y valor. Use el interruptor de ENCENDIDO para iniciar la operativa de su GX SERIES. ENTRADA PRINCIPAL. Estos conectores XLR en (GX-801 y 1001) y XLR, jack 1/4” y RCA en (GX-1201 y 1501) son las entradas de señal de audio. El GX-801 permite elegir que tipo de entrada será el XLR , simplemente con el Switch 11 puede elegir si el XLR es de nivel LINEA o entrada de MICROFONO. El GX-1001 tiene entradas XLR separadas para MICRO y LINEA y se ajustan individualmente. El GX-1201 y 1501 que también tienen entrada individual balanceada XLR para MICRO y LINEA también tienen entrada NO BALANCEADA JACK 1/4” para MICRO y NO BALANCEADA RCA para entradas de nivel LINEA. ENTRADA AUX Estos conectores NO BALANCEADOS JACK 1/4” para (GX-801 y 1001) y tipo RCA para (GX-1201 y 1501) permiten conectar una entrada auxiliar, si ambas ENTRADA PRINCIPAL y ENTRADA AUX están conectadas a la vez, se oirán ambas por el equipo. SALIDA DE LINEA está conectada directamente a la entrada o entradas de la GX SERIES y nos ofrece una copia exacta de la señal de entrada, por ejemplo, para linkear la señal de entrada hacia otra unidad (por ejemplo a una segunda caja acústica GX SERIES). LED ALIMENTACION Y CLIP El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el sistema está operativo.El LED CLIP se enciende cuando el sistema está en sobrecarga, llevar las cajas GX SERIES a nivel de CLIP no está recomendado ya que podría dañar el amplificador interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION. El nivel de VOLUMEN controla el volumen general de sus GX SERIES. El rotativo MIC GANANCIA/NIVEL controla la GANANCIA (GX-801) y/o NIVEL (GX-1001,1201 y 1501) de la entrada de MICROFONO. El ajuste rotativo de LINEA controla el volumen de la ENTRADA y ENTRADA AUX (GX-1001,1201 y 1501). TONO/EQ (GRAVE y AGUDO) (GX-801) ajusta el nivel de agudos de la GX-801 girando a la izquierda oirá 10 menos frecuencias altas y girando hacia la derecha oirá más frecuencias agudas. EQ (GRAVES y AGUDOS) (GX-1001,1201 y 1501) El rotativo (AGUDOS) ajusta el nivel de frecuencias altas y el rotativo (GRAVES) ajusta el nivel de frecuencias bajas de la salida total de sus cajas GX SERIES.
MICRO/LINEA (GX-801 solo) usted puede elegir si la entrada XLR de su GX-801 será de un nivel LINEA o nivel MICROFONO. NOTA: USANDO ESTA ENTRADA CON UN DISPOSITIVO DE LINEA CUANDO ESTA SELECCIONADO MICRO, PUEDE CAUSAR SOBRECARGA Y DISTORSION EN SUS ALTAVOCES!.
Para GX-800, 1000, 1200 y 1500 use cable SPEAKON™ desde la salida de altavoces de su amplificador hasta la entrada SPEAKON™ de sus altavoces. (PASSIVE SPEAKERS)
PIES DE BAFLE Inserte un soporte en el ALOJAMIENTO DE PIES BAFLE
APILAR Usted puede tambien poner sus GX SERIES una sobre otra colocando los PIES DE GOMA en los AGUJEROS DE APILAR.
PIN DE SEGURIDAD Usted puede fijar sus pies de bafle en el alojamiento usando un PIN DE SEGURIDAD RIGGING se puede utilizar hardware de montaje para colgar estos altavoces con el apropiado material de anclaje (no incluido) de venta separada. ALTAVOCES LINKEADOS Todos los altavoces GX tienen lo siguiente: Woofer de aluminio y acero, alojamiento de pie de bafle, salidas Aux y linea,/Rejilla entera metálica, Bobina de alta temperatura, puntos de anclaje, patas de goma, agujeros de apile, asas Peso de envio:
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras Woofer peso del iman Woofer bobina Woofer impedancia Woofer potencia RMS Woofer potencia de pico Compresión driver peso del iman Compresión driver diafragma Compresión driver potencia RMS Compresión driver potencia de pico Crossover especificaciones Dispersión nominal de la bocina Sensibilidad Respuesta en frecuencia Tipo de amplificador Total potencia RMS Total potencia de pico Alojamiento de pie de bafle Woofer peso del iman Woofer bobina Woofer impedancia Woofer potencia RMS Woofer potencia de pico Compresión driver peso del iman Compresión driver diafragma Compresión driver potencia RMS Compresión driver potencia de pico Crossover especificaciones Dispersión nominal de la bocina Sensibilidad Respuesta en frecuencia Tipo de amplificador Total potencia RMS Total potencia de pico Alojamiento de pie de bafle GX-800/801 IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
IN THE UNITED KINGDOM
In the event that you need service on your Gemini product under warranty, simply write a letter describing the problem, along with your contact information. Make sure to enclose a copy of your receipt for proof of warranty information. A return number is not required. You will be responsible for shipping charges to Gemini UK, and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is considered under warranty. IN SPAIN En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia.
ManualFacil