HEARO 999 AUDIOSPHERE - Auriculares AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 999 AUDIOSPHERE AKG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Ecualizador de audio |
| Función principal | Procesamiento digital de sonido |
| Número de bandas | No especificado |
| Controles | Potenciómetros giratorios |
| Entradas de audio | No especificado |
| Salidas de audio | No especificado |
| Alimentación | Externa, corriente eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material de la carcasa | Metal resistente |
| Uso recomendado | Estudio, sonorización |
| Pantalla | No especificado |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - HEARO 999 AUDIOSPHERE AKG
Preguntas de los usuarios sobre HEARO 999 AUDIOSPHERE AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 999 AUDIOSPHERE - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 999 AUDIOSPHERE de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO HEARO 999 AUDIOSPHERE AKG
Modo de empleo. p. 50
jSirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!
1 Seguridad y medio ambiente. 50
2 Descripción 51
2.1 Introduccion 51
2.2 Volumen de suministro 51
2.3Accesorios recomendados 51
2.4Descripción general 51
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics 51
2.6 Dolby Surround Pro-Logic Decoder 52
2.7 Dolby Digital Decoder 52
2.8 Procesador VMAX 52
2.9 Elementos para el manejo 53
3 Conexión 55
3.1 Conexión a fuentes audio 55
3.2 Salidas audio 55
3.3 Conexión de red. 55
3.4 Montaje en bastidor de un HEARO 999 AUDIOSPHERE 55
3.5 Montaje en bastidor de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Instrucciones operaciones 57
4.1 Advertencias importantes 57
4.2 Puesta en marcha del equipo 57
4.3 Operación con auriculas 57
4.4 Operación con altavoces 58
4.5 Senales de prueba para seleccionar la curva del oido 58
5 Limpieza 59
6 Eliminacion de averias 60
7 Datos技术和 61
8 Condiciones de garantía 61

1 Seguidad y medio ambiente
1.1 Opere el dispositivo solamente con el adaptor de red suministrado (12 V DC, 800 mA). Verifique si el voltaje indica en el adaptor de red está de acuerdo con el voltaje de red en su territorio de alimentación. Si opera el equipo con otro dispositivo de red, cada va la garantía.
1.2 No pruebe partir la carcasa del equipo. Confie los problemas de service solamente a技术和 calificados.
1.3 No deja nunca el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores o en lugarares donde está expuesto a la luz solar directa,多么polvo,humedad,lluvia,temperatasubalo 0^ o vibraciones.
1.4 Nunca limpie el equipo con bencina o diluente de color.
1.5 Si no usa el equipo durante un periodo mayor (por ej. si está de viaje), desconnecte el adaptor-tador de red del enchufe.
1.6 Observe también el capítulo 4.1 Advertencias importantes.
1.7 Para desguazar el aparato hay queSeparated la caja, la electrónica y el cable y proceda a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes dispositions de eliminación de residuos vigentes.
Estimado cliente,
Gracias para haber escogido un producto AKG. Para poder disfrutar las ventajas del HEARO 999 AUDIOSPHERE a fondo, rogamos leer minuciosamente las presentes instrucciones para el uso antes deponer en marcha el equipo. Conserve adecuadamente las instrucciones sobre el uso para que pueda consultarlas siempre en el caso de preguntas.
Con respectfully a cuestiones que能把n surgir además de lo tratado en este modo de empleo, sirvase visitarnos en这是我们 páginas web:
http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/hearo999/faqs.htm
Su HEARO 999 AUDIOSPHERE consta de las siguientes partes:
1 HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Processor
2 cables de connexion en estéreo para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo audio, video o TV
1 adaptor de red
1 cable de fibra de vidrio para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE audas digitales opticas
Si falta algo, rogamos contacte inmediamente a su distribuidor AKG.
Juego de montaje en bastidor 19" RMU 60 para 1 o 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE
El HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Processor es un procesador digital de senales de alta calidad que garantiza, con su alta resolution asi como con el material de programa análogo y digital, una experiencia optima de sonido. Salidas para auriculas estéreo alábricos y altovoces hacer el equipo apto también para el uso profesional.
El HEARO 999 AUDIOSPHERE está provisto de entrada análogas y digitales para la fácil conexión asonianas análogas de equipos audio, video, TV y PCs y a equipos con calidad digital como por ej. lector DVD y CD o TV digital.
Señales analágias vienen digitalizadas directamente afterwards de la etapa de entrada. Touta la elaboración de la seals decisiva para el sonido se efectúa en el nivel digital.
El HEARO 999 AUDIOSPHERE offre por primera vez quatre procedimientos únicos de sonido espacial en un solo aparato:
- Individual Virtual Acoustics IVA con 7mericanes carbiables de ajuste a la oreja para una audicion espacial absolutamente fiel a la naturaleza a工程技术 del auricular;
- Dolby Pro-Logic Decoder para una reproduccion perfecta del sonido HiFi, TV, PC y video en el formatting analo y digital Pro-Logic Surround;
- Dolby Digital Decoder para la reproduccion optima del sonido DVD multicanal (AC3);
VMAx para sonido surround a trovés de solo dos altavoces
El HEARO 999 AUDIOSPHERE está montado en una carcaja alta 1 unidad de alta de la mitad de 19^ de ancho con soportes desmontables. Con un juego optional para el montaje en el bastidor pueda montar uno o dos equipos uno al lado de除外 en un bastidor de 19^ .
Una desventaja durante la audicion con auriculas lo constituye el fenomeno psicoacustico de la asi llamada "localizacion interna de la cabeza": la orquesta suea en la cabeza, no en el espacio. El procedimiento de elaboracion audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics) produce, a trovés de las llamadas funeciones de ajuste a la oreja, la influencia de la cabeza y de los pabellones del oido en las ondas sonoras que llegalan. Asi durante la audicion con auricular las fuentes sonoras parecen estar fuera de la cabeza.
2.1 Introduccion
Advertencia:
2.2 Volumen desuministro
2.3 Accesorios recomendados
2.4 Descripción general Procesador de calidad profesional
Posibilidades universales de connexion.
Elaboración digital de la seals
Individual Virtual Acoustics IVA
Dolby Pro-Logic
Dolby Digital VMAx
Carcasa apta para montaje en bastidor
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics

A: Audicion natural: la cabeza y los pabellones de oido transforman de manosdistinctasondas sonoras en ambas orejas. Desplazamente de amplitudes y fases create una impresion espacial de audicion.

B: Audicion con auriculas: desplazamente de amplitudes y fases estan suprimidos. Las fuentes sonoras vienen localizadas en la cabeza y no en el espacio.

C: Audicion con auriculas e IVA: la direccion de ajuste a la oreja da como resultado que las senales en las dos orejas correspondan al cuadro A. La impresion de la audicion es de nuevo natural y espacial.
El Dolby Surround Pro-Logic Decoder integrado en el HEARO 999 AUDIOSPHERE produce, de una senal estéreo con número Pro-Logic, dos senales adiconiales: un canal medio y uno de surround. El procesador IVA transforma estas senales en una senal binaural la cuales corresponde a una reproduccion a través de quatre altavoces de alta calidad (3 adelante, 1 atrás). De esta manière peut disfurar el sonido a la redonda de la技术水平a Dolby Surround también a través de auriculares.
2.7 Dolby Digital Decoder
El Dolby Digital Decoder montado también en el HEARO 999 AUDIOSPHERE elabora señales digitales multicanal en el formato Dolby Digital para la reproducción perfecta por medio de auricULARs. Dolby Digital-ofrece una significativa separación mejorada de canales y un total de cinco canales para altavoz. Estas señales son transformadas por el procesador IVA en una senal binaural que corresponde a una reproducciona(PCravés de cinco altavoces de alta calidad (3 adelante, surround a la izquierda/derecha aftas).
2.8 Procesador VMAX
El procesador VMAx faculta el sonido surround con solamente dos altavoces. De señas análogas o digitales se produce un sonido espacial según el mesmo principio que en el IVA. Con señas de entrada en formatting Dolby Pro-Logic o Dolby Digital se simulan los altavoces correspondientes.
En el caso de senales estéreo de entrada, la distancia entre altavoces muy cercanos uno del(other (por ej. al bajo de una planta de computadora) se puedaacularlymte. La senal elaborada está disponible en la calidad analoga audio. Por ese peute reproducir la senal VMAx con un amplificador estéreo normal.

2.9 Elementos para el manejo
2.9.1 Placa frontal
- ON: Tecla para conectar y desconectar el equipo. El LED verde de control al lado de la tecla indica a工程技术 de la iluminación que el equipo está-connectado.
- DIGITAL: Tecla paracaeambiarentreentradanalogaydigital.Siestaactivadaleartradadigital,elLEDverdealadoledatelcelesilumina.
- INPUT: Regulador giratorio paraaabustar el nivel en la entrada análoga. Si cambia a la entrada digital, el regulator INPUT ya noiene efecto.
- LED INPUT: Este LED de dos-colored al bajo del regulator INPUT indica el nivel de la seals a la entrada de la electrónica audio: centelleo/Illuminación verde = gama optima de regulación, rojo = sobremodulación.
- PHONES: Hembra del jack estéreo de 6,3 mm para la connexion de un auricular estéreo de cable.
- VOLUME: Regulador giratorio paraaabstar el volumen en el auricular conectado a la hembra PHONES.
- SURROUND: Este regulator rotatorio de 5 pasos está en la via de la seals entre la etapa de entrada y el interruptor MODE y le faculta conectar y desconectar los dos decoders Dolby o elaborar señales de entrada estéreo normales con 3olestitos programas de reverberación. La seals del interruptor de selección SURROUND es conducía a工程技术 del interruptor de selección MODE al IVA o al procesador VMAX o directamente a la calidad.
AUTO: En este modo operacional se activa automatistically o el Dolby Pro-Logic o el Dolby Digital Decoder,dependiendo del着他 si en la entrada está una seals ProLogic o una seals Dolby Digital. Un LED verde indica respectivamente por ilumina-cion cui de los dos decoders está activado en este momento.
Si en la entrada se encuesta una seals estereo normal, aconsejamos colocar el interruptor de seleccion SURROUND (7) en OFF, por que de no ser asi pueda obtennerseculosresultados acusticos no deseados.
OFF: Ambos decoders Dolby está desconectados, la seals de entradaiglia inmodificada al interruptor de selección MODE (9). El LED DOLBY DIGITAL y el LED PROLOGIC se apagan.
CLUB, HALL, STADIUM: Simulación de la acústica de auditorios con tamanos distinctos.
- STEREO: Este LED verde indica los siguientes estados operaciones:
| Señal estéreo en la entrada, interruptor de selección SURROUND (7) en posición "OFF": | LED STEREO se illumina |
| Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "CLUB", "HALL" o "STADIUM": | |
| Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO": | LED STEREO no se illumina |
| Interruptor de selección MODE (9) en posición "DIRECT": | |
| Interruptor de selección MODE (9) en posición "IVA-PONES" o "VMAX" e interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO": |
- MODE: Interruption giratorio de tres fases para Cambiar entre los siguientes发展模式es operaciones:
IVA-PONES: El procesador IVA está activado y afecta la seals en la calidad PHONES y LINE. En este modo operacional el LED verde bajo la critura IVA-PONES se ilumina.
DIRECT: En este modo operacional todos los procesadores deASN estan desconectados y todos los elementos de manejo y displays a la derecha del interruptor de
Advertencia:
Advertencia importante:
Selección MODE quedan sin efecto. En el auricular y en los altavoces eventualmente connectados Ud. oye la seals estéreo de entrada inmodificada. Los LEDs IVA-PHONES y VMAx se apagan. Si en la entrada se encontrar una seals codificada Dolby Digital, esta se transforma automatistically en una seals estéreo codificada Pro-Logic.
VMAX: El procesador VMAX produce una seals de sonido espacial para reproduccion en altovoz. En este modo operacional el LED verde por arriba de la escritura VMAX se ilumina.
En todos losodos operaciones está disponible en todas lasrubidas (PHONES y LINE OUT) la misma signaled.
- EARS: La forma de la oreja afecta el sonido de unaforma especialistica a cada persona. En la audicion con auriculares esas functions de transmisio de la oreja se suprimen ya que las fuentes de sonido estan directamente delante de los oidos. El sonido asi的结果a poco natural.
Para Obtener una reproduccion lo más natural possible a工程技术 de auriculas, la AKG ha medido muchas functions de transmisión a la oreja y ha reproduced electrónicamente 7 "curvas de oído" representativas.
Con el interruptor rotatorio EARS puede escoger en el modo operacional IVA-PONES, entre una curva estándar de oido ("N") yphis curvas mas, aquella que suena mas natural para Ud. En losodos operaciones DIRECT y VMAX el interruptor de seleccion EARS noiene efecto algo.
- SOUND: Con este interruptor rotatorio de 12 fases pueda escoger, en el modo IVA-PHOES,在哪些 programas distinctos de sonido, cada uno con tres ajustes de panorama (distancia estrecha, media, amplia entre los altavoces virtuales):
NORM: programa Basics de sonido para cada tipo de material de programa.
MUSIC: sonido lineal, neutro, para una reproduccion perfecta y analitica de la musica.
VOICE: este programa de sonido está optimado para una comprensibility del lenguaje y por ese es apto particularmente para transmisiones de radio y TV con un alto percentaje de manos, pero también para eschar grabaciones de lengua y canto en el estudio.
MOVIE: simulá el sonido típico de altavoces de cine y por ese es apto especialmente parapelliculas video y DVD en el formatting Dolby Surround o Dolby Digital.
En el modo operacional VMAX está a disposicion solamente la referencia panorama.
Advertencia:
- DYNAMIC: Con señales de entrada codificadas en Dolby Digital la dinámica (la referencia entre los pasajes más altos y bajos) puede ser a veces tan grande que ya no se entienden dialogos quados.
Si no se presiona la tecla DYNAMIC, se reduce la dinámica. Pasajes muy bajos resultan automatistically más altos, pasajes muy altos automatistically más bajos. El LED verde de control al lado de la tecla no se illumina.
Con la tecla DYNAMIC presionada queda conservada la dinámicaplen del material de programa y se ilumina el LED verde de control.
2.9.2 Lado trasero

- POWER: manguito de connexion para adaptordo de red.
- LINE IN LEFT/RIGHT: entrada audio izquierda y derecha (manguitos RCA) para senales estéreo analagos y senales codificadas con Pro-Logic.
- LINE OUT LEFT/RIGHT: calidad audio análoga izquierda y derecha (manguitos RCA). El nivel de calidad depende de la posición del regulator INPUT (3). El regulator VOLUME (6) no afecta la senal de calidad.
- COAXIAL: manguito RCA para cable coaxial (no suministrado) para la conexión de una fuente audio digital con calidad coaxial.
- DIGITAL IN: tecla para Cambiar entre entrada coaxial y optica.
- OPTICAL: manguito de entrada para el cable suministrado de fibra de vidrio para la connexion de una fuente audio digital con una calidad optica.
Puede colocar el equipo ya sea libre en el空間 o montarlo en un bastardor de 19" a工程技术 del juego de montaje optional RMU 60.
Usted puede conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a una calidad análoga de auricular (hembra del jack de 3,5mm o 6,3mm ) o salute LINE OUT o REC OUT de su amplificador, pero también a una calidad digital optica o coaxial.
Para la operación con senalesDSLas tecla DIGITAL (2) debe estar hacer afuera, para la operación con senales digitalesdebe estar presionada.
- Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apágue el equipo.
- Inserte el enchufe RCA rojo (canal derecho) de un cable RCA/jack (suministrado) en el manguito rojo LINE IN RIGHT (14) y el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) en el manguito blanco LINE IN LEFT (14) en el lado trasero del HEARO.
- Inserte el jack estéreo del cable en la calidad del auricular de su equipo.
-
Si su equipo está provisto de una hembra del jack de 6,3 mm como calidad de auricular, conecte un enchufe intermedio de 3,5 mm/6,3 mm al cable de conexión. Conecte el enchufe intermedio en la calidad del auricular.
-
Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apague el equipo.
-
Conecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca LINE OUT L o REC OUT L en su equipo con la hembra blanca LINE IN LEFT (14) y la hembra roja LINE OUT R o REC OUT R con la hembra roja LINE IN RIGHT en el lado trasero del HEARO.
-
Aqueous equoio.
-
Conecte la calidad coaxial de su lector DVD o CD, unidad digital TV o similar a trovés de un cable coaxial (cable mono RCA, no suministrado) con la hembra COAXIAL (16) en el lado trasero del HEARO.
-
La entrada coaxial está connectada si la tecla DIGITAL IN (17) está hacía afluera. Si está presionada la tecla DIGITAL IN (17), presiónela una vez para activar la entrada coaxial.
-
Apaneu su equipo.
- Conecte la calidad optica de su lector DVD od CD, unidad digital de TV o similar con la hembra OPTICAL (18) en el lado trasero del HEARO usingo el cable de fibra de vidrio suministrado.
- La entrada optica está conectada si está presionada la tecla DIGITAL IN (17). Si la tecla DIGITAL IN (17) está hacía afuera, presiónela una vez para activar la entrada optica.
Puede conectar cada una de ambas entradas digitales con una fuente digital audio y cambiar entre las dos fuentes audio usinga la tecla DIGITAL IN (17).
- Apaneu su equipo.
- Connecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" del amplificador con la hembra blanca LINE OUT LEFT (15) y la hembra roja "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" con la hembra roja LINE OUT RIGHT (15) en el lado trasero del HEARO.
- Consulate las instrucciones para el uso del amplificador, como pueda oir y apagar la seals en las entradas "TAPE", "AUX" o "PLAYBACK". En la mayoría de los amplificadores deben presionar la tecla "TAPE MONITOR" para escurrchar en "ENCENDER" y para apagarlo en "APAGAR".
- Inserte su auricular estereo en la hembra PHONES (5). Usando el regulador VOLUME (6) pueda ajustar el volumen del auricular.
- Inserte el cable DC del adaptor de la red suministrado en la hembra POWER (13) en el lado trasero del HEARO (vexe fig. 3).
-
Verifique si la tension indica en el adaptador de la red es la misma que la tension de red en su territorio de alimentacion. Si es asi, inserte el adaptador de la red en el tomacorriere de la red.
-
Afloje los dos tornillos en el lado inferior de algunos elementos laterales.
- Quite los elementos laterales.
- Coloque un carro de sujeción (19) en un ángulo de montaje (20) de manière tal que los pivotes del carro de sujeción (19) engranen en los huecos de filjación del ángulo de montaje.
- Inserte los carros de sujeción (19) con los ángulos de montaje (20) desde el bajo posterior en las quías de fijación en el equipo.
- Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en los carros de sujeción (19) en sentido horario para fjar los ángulos de montaje (20) en el equipo.
Véanse capitulo 3.4 y 3.5 y fig. 1.
3.1 Conexión a fuentes audio
Advertencia:
3.1.1 Conexión a una calidad análoga de auricular
Véase diagrama de connexion fig. 2
3.1.2 Conexión a unaittersa análoga LINE OUT/REC OUT Véase diagrama de conexión fig. 3
3.1.3 Conexión a salidas digitales coaxiales
Véase diagrama de connexion fig. 4
3.1.4 Conexión a salidas digitales opticas
Véase diagrama de connexion fig. 4
Advertencia:
3.2 Salidas audio 3.2.1 LINE OUT
Véase diagrama de connexion fig. 5
3.2.2 PHONES
3.3 Conexión de red
Véase fig. 6
3.4 Montaje en bastidor de un HEARO 999 AUDIOSPHERE
Véase figura 1b.
Véase figura 1c.
3.5 Montaje en bastidor de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE
- Fije, con los tornillos suministrados, el revestimiento ciego (21) en el ángulo de montaje izquierdo ockecho (20).
-
Fije el equipo en el bastidor usingo los tornillos suministrados de montaje.
-
Afloje los dos tornillos en el lado inferior de algunos elementos laterales de cada equipo.
- Quite los elementos laterales.
- Fije en cada lado externo de todoslos equipos un ángulo de montaje (20) según los pasos 1 hasta 3 del capité 3.4.
- Inserte en elrado interior de un equipo un carro de sujecion (19) SIN ANGULO DE MONTAJE (20) en las guias de fijacion de uno de los dos equipos.
- Inserte el primer equipo con el carro de sujeccion (19) sin angulo de montaje (22) en las guias de fijacion del segundo equipo.
- Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en el carro central de sujeción (19) en el sentido horario para conectar los dos equipos uno con除外.
- Fije los equipos con los tornillos suministrados de montaje en el bastidor.
4 Instruciones de operación
Antes de operar su equipo rogamos observar las siguientes advertencias:
- Durante el cambio en su equipo HiFi o durante la connexion del HEARO 999 AUDIOSPHERE al equipo pueda aparecer crujiados que podrian impeder su audicina con los auriculas en un volumen alto. Por ese gire siempre el regulator VOLUME (6) en el HEARO al minimum antes de variar entre las cuales fuentes audio (radio, tocadiscos, lector CD etc.) o conectar el HEARO.
-
La audicion con auriculas a un volumen muy alto, sobre todo durante largos espacios de tiempo, pueda causar daños en el oido.
-
Encienda el equipo audio, video o TV al which está conectado el HEARO 999 AUDIOS-PHERE.
-
Conecte el HEARO 999 AUDIOSPHERE presionando el interruptor ON (1).
-
Controle si el LED verde DIGITAL (2) se ilumina. Si el LED DIGITAL (2) no se ilumina, la electrónica audio está connectada con las entradas análogas LINE IN LEFT y RIGHT (14).
- Si se ilumina el LED verde DIGITAL (2), la electrónica audio está conectada con las entradas digitales. Presione la tecla DIGITAL (2) para activar las entradas analogas. El LED (8) se apaga.
- Ajuste con el regulator INPUT (3) en la placacr frontal del HEARO el nivel de entrada de manera tal que el LED INPUT (4) al lado del regulator INPUT (3) centellea en verde al ritmo de la senal de entrada o se ilumina brevemente en rojo en los pasajes mas altos. Gire hacia atras el regulator INPUT (3) de manera que el LED INPUT (4) no se ilumine mas en rojo.
I. Controle si se ilumina el LED verde DIGITAL (2). Si se ilumina el LED DIGITAL (2), la electrónica audio está connectada con una de las dos entradas digitales.
2. Si el LED verde DIGITAL (2) no se ilumina, presione la tecla DIGITAL (2) para activar las entradas digitales. El LED DIGITAL (2) se ilumina.
3. Controle la posicón de la tecla DIGITAL IN (17). Si ha connectado su fuente audio digital a la hembra COAXIAL (16), deben estar hacía afuera la tecla DIGITAL IN (17). Si su fuente audio digital está conectada a la hembra OPTICAL (18), deben ser presionada la tecla DIGITAL IN (17).
Con senales de entrada digitales no esnecessaryajustarel nivelde entrada. Poreso el regulador INPUT (3) no funciona con la tecla DIGITAL (2) presionada (8).
Si ha connectado en ambas entradas digitales una fuente audio, puedeCambiar entre las dos fuentes audio usingla tecla DIGITAL IN (17). Pero no es possible escuchar ambas fuentes audio al mesmo tiempo.
- Inserte su auricular en la hembra PHONES (5) de la placar frontal del transmisor.
- Ajuste con el regulator VOLUME (6) el volumen deseado.
Siquiryesolamenteoirla senal estereo no elaborada
1.pong a el interruptor de selec tion MODE (9) en "DIRECT". Asi todos los procesadores audio estan desactivados. Los LEDs correspondientes y el LED STEREO (8) se apagan y quedan sin efecto los interruptores rotativos SURROUND (7), EARS (10) y SOUND (11).
1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA PHONES". El procesador IVA se activa, el LED IVA se illumina.
2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF". El LED STEREO (8) se ilumina y se oye la seals elaborada con IVA.
3. SeLECTIONA la curva de oido optima para Ud. Inicia poniendo el interruptor de seleccion EARS (10) en "N" (curva estandar de oido). Pruebe las restantes 6 curvas de oido para saber que curva ofrece para Ud. la reproduccion espacial mas natural de sonido (jPosiblemente constata que no es siempre la mesma curva de oido!).
4. Selección con el interruptor de selección SOUND (11) el character optimo de sonido. En cada una de las quatre selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pueda modifier la distancia entre los altavoces simulados a travers de IVA en tres pasos (estrecho - medio - amplio).
5. Siquiry "mejorar" la senal adicondionalmente con una simulacion espacial para "acustica live",pongale interruptor de seleccion SURROUND (7) en "CLUB"(sala petite), "HALL" (sala media) o "STADIUM" (auditorio).
4.1 Advertencias importantes
4.2 Puesta en marcha del equipo
4.2.1 Fuentes audio anomalos
4.2.2 Fuentes audio digitales
Nota:
Advertencia:
4.3 Operación con auriculas
4.3.1 Reproduccion en estereo
4.3.2 Reproduccion estereo con IVA
Note: Ya que para la simulación espacial son necessariasunas operaciones de calculo muy complejas, hay un retardo de apenas 1segundo durante el cambio.
4.3.3 Dolby Surround y Dolby Digital
- Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PONES".
- Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "AUTO". El LED STEREO (8) se apaga. Las señales en el formatting Dolby Surround activan automatistically el Dolby Pro-Logic Decoder y se ilumina el LED PRO LOGIC.
Las señales en el formato Dolby Digital activan automatistically el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se ilumina el LED DOLBY DIGITAL. Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no está disponible en este modo operacional. (Si Ud. pone el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB", "HALL" o "STADIUM también se encontrar una Signals Dolby Digital en la entrada, la)."salida se pone en mudo y el LED INPUT (4) comienza a centellear en rojo).
- SeLECTIONA la curva de oido optima para Ud.
Inicie poniendo el interruptor de selección EARS (10) en "N" (curva estándar de oido). Pruebe las restantes 6 curvas de oido para saber qué curva ofrece para Ud. la reproduccion espacial más natural de sonido (íPosiblemente constata que no es siempre la mesma curva de oido!). - Selección con el interruptor de selección SOUND (11) el character optimo de sonido. En cada una de las quatre selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pueda modifier la distancia entre los altavoces simulados a travers de IVA en tres pasos (estrecho - medio - amplio).
4.4 Operación con altavoces
Paraacular distancia imaginaria ("anchura estereo base") entre dos altavoces cercanos colocados cerca uno al lado de other (por ej. altavoces de computadora, altavoces monitor de camino cercano).
Conexiones vexe capitulo 3.2.1 y fig.5
-
Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMAX". El LED VMAX se ilumina.
-
Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF" para una reproduccion estéreo para o en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" para una reproduccion estéreo con simulación espacial.
El LED STEREO (8) se ilumina.
Angulo de base vexe fig. 7
- Ponga el interruptor de selección SOUND (11) según el ángulo de base entre sus altavoces (A) en "estrecho" (<10°), "medio" (aprox. 20°) o "amplio" (>30°). El procesador VMAx simulá en cada una de estas posiciones un par de altavoces virtuales (B) con un ángulo base de 60°.
Tenga enIELD de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia solo la distancia virtual de los altovoces y no el paractor del sonido.
4.4.1 Dolby Surround y Dolby Digital
Si quiere gozar videos o programas TV codificados con Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital a trovés de su par de altavoces estéreo existentes
- ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMax". EI LED VMax se illumina.
- Ponga el interruptor de seleccion SURROUND (7) en "AUTO". EI LED STEREO (8) se apaga. Señales en el formato Dolby Surround Pro-Logic activan automatamente el Dolby Surround Pro-Logic Decoder. El LED PRO LOGIC se ilumina. Señales en el formato Dolby Digital activan automatamente el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se ilumina el LED DOLBY DIGITAL. Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no estan disponibles en este modo operacional (Si pone el interruptor de seleccion SURROUND (7) en "CLUB, "HALL" o "STADIUM" excepte que acumule una seals Dolby Digital en la entrada, la seals de salida se pone en mudo y el LED INPUT (4) comienza a centellear en rojo).
- Ajuste con el interruptor de selección SOUND (11) la distancia entre los altavoces simulados. Puede escoger entre tres pasos (estrecho - medio - amplio). Tenga en cuenta de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia solamente la distancia virtual de los altavoces y no el character del sonido.
Véase fig. 8
Si quiere ajustar su HEARO 999 AUDIOSPHERE exactamente a su oido, pudeidar del homepage de AKG dos senales de prueba en el formatting WAV o MP3 bajo http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/Hearo999/ear-func.htm. La primera postal "aplauso" sirve para la preseclusion. La segunda postal "guitarra acustica solo" es una pura postal mono (nivel igual en el canal izquierdo y derecho) para un ajuste sino.
Naturalmente peut usar también aplauso y una seals mono llena de impulsos (guitarra acústica solo) de un portador de sonido existente.
Presección
- Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT".
- Ponga el interruptor de selección SOUND (11) en una de las tres posiciones MUSIC.
4 Instruciones de operación
- Inicie la senal de prueba "aplauso".
- Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PONES" y el interruptor de selección EARS (10) en "N". Compare el sonido de la señal de prueba elaborada con la no elaborada poniendo el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT". Repita esta comparación en cada posición del interruptor de selección EARS (10).
- Apunte las tres o quatre curvas de oido en las cuales ha percibido el más minimo cambio de sonido en comparación con la seals de prueba no elaborada y recibo la imprecisión más natural de sonido.
- Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" e inicia la seals de prueba "guitarra solo" (señal mono).
- Compare solamente las curvas de oido determinadas en el paso 5 a工程技术 del interruptor de selección EARS (10).
- Apunte aquellas curvas de oido en las cuales la seals de prueba parece salir del centro en forma puntual. No importa si percibe la seals en la cabeza o fuera de esta.
- La curva de oído en la cuales la seals de prueba aparece en forma más punctual corresponde a la mejor funciona de transmisión para sus orejas. Su HEARO 999 AUDIOSPHERE ahora está ajustado deforma optima a su oído y le Facilita una audiación natural espacial a工程技术 del auricular.
Ajuste fino
5 Limpieza

Para limpiar las superficies del equipo es mejor usar un paño suave mojado con agua.
6 Eliminación de averías
| Avería | Causa posible | Remedio |
| No hay sonido | 1. Adaptador de red no está conec-tado en el HEARO o en el toma-corriente de red.2. HEARO está apagado o no conec-tado a la unidad audio/video o TV.3. Unidad connectada audio/video o TV no funciona.4. Entrada selecciónada falsa.5. Regulador INPUT está en 0.6. Regulador de volumen del equipo audio/video o TV está muy poco abierto. | 1. Conectar adaptador de red en HEARO o en el tomacorriente de red.2. Insertar HEARO o conectarlo a la unidad audio/video o TV.3. Conectar unidad o equipo.4. Activar entrada efectivamente usada (véase capítulo 4.3.1 y 4.3.2).5. Abrir regulator INPUT (véase capítulo 4.2.1 y 4.2.2).6. Aumentar volumen hasta que el HEARO se enciende. |
| Reproducción en mono | 1. Unidad audio/video o TV está conectada en mono.2. HEARO no está conectado correc-tamente a la unidad audio/video o TV. | 1. Cambiar unidad en operación estéreo.2. Controlar conexión de cable entre HEARO y unidad. |
| Zumbido | 1. Señal audio de entrada en el HEARO es demasiado bajo.2. Señal de entrada contiene zumbi-do. | 1. Abrir más el regulator de volumen en la unidad connectada o el regu-lador INPUT del HEARO.2. Controlar unidad connectada. |
| Sonido distorsionado | 1. Nivel de entrada audio en el HEARO es demasiado alto. | 1. Girar atrás el regulator de volumen en la unidad connectada o el regulator INPUT del HEARO. |
| Ruidos de fondo | 1. Dispositivos electricos con pertur-bazones mal eliminadas.2. Fuenté audio o portador de sonido defectuosa. | 1. Desconectar dispositivos "sospe-chisos" (si fuera possible).2. Controlar fuente audio o portador de sonido. |
| Bajos o altos demasiado fuertes | 1. Ajuste de los reguladores de bajo o agudo de la fuente audio. | 1. Reajustar regulator de bajos y/o agudos. |
| LED INPUT centellea en rojo | 1. Interruptor SURROUND está en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" no obstarle la senal Dolby Digital en la entrada. | 1. Poner interruptor de selección SURROUND en "AUTO". |
| Entradas audio: | análoga: hembras RCA izquierda/derecha, convertidos de 20 Bit digital: 1 x coaxial, 1 x óptica (cambiable) |
| Salidas: | salida audio análoga; hembras RCA izquierda/derecha, convertidos de 20 Bit |
| Elaboración de Signals digital: | resolución 20/24 Bit |
| Banda audio: | 20 Hz hasta 24 kHz |
| LED INPUT: | -18 dB hasta 0 dB: verde; >0 dB: rojo |
| Alimentación electrónica: | 12 V DC, 800 mA |
| Peso: | aprox. 550 g |
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son MARs registradas de Dolby Laboratories. Obras no publicadas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos. VMAx es una marca registrada de Harman International.
8 Condiciones de garantía

La Empresa AKG otorga garantía por 12 días a partir de la Fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadequado, daños electricos o mecánicos por uso indefinido o reparación por talleres no autorizados. La condidión para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. LaEmpresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los ríesgos de envío los asume el cliente. El servicios de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato.
Págrina
2.2 Volume de fornecimiento
Aviso: No modo de funciona VMAX está ativa so a funcao de panorama.
Pode ligar cada una das entradas digitais a una fonte de audio digital e alterar entre as两大 fontes de audio com a tecla DIGITAL IN (17).
3.1.1 Ligar a una saida análogica de fones
Veja diagrama de ligation fig. 2.