TEAC W-865R - Grabadora

W-865R - Grabadora TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato W-865R TEAC en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC W-865R - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoReproductor de cassette doble auto-reverse
Función auto-reverseSí, doble auto-reverse
Número de reproductores2
Formato de audioCassette de audio analógica
Tecnología de audioDolby B, HX Pro
Controles principalesReproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido
PantallaPantalla digital
Control de nivelSí, ajuste manual
Entrada de micrófono
Salida para auriculares
AlimentaciónCorriente eléctrica
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Función de grabación
Compatibilidad de cintasTipo I (normal)
Encendido/apagadoInterruptor dedicado

Preguntas frecuentes - W-865R TEAC

¿Cómo puedo conectar el TEAC W-865R a mi computadora?
Utilice un cable RCA para conectar las salidas de audio del TEAC W-865R a las entradas de audio de su computadora. Asegúrese de que la configuración de audio de su computadora esté configurada para usar esta entrada.
El sonido es bajo, ¿qué debo hacer?
Verifique el volumen del TEAC W-865R y asegúrese de que esté ajustado a un nivel apropiado. También verifique la configuración de volumen de su fuente de audio y las conexiones de los cables.
¿Por qué mi TEAC W-865R no reproduce cintas?
Asegúrese de que la cinta esté insertada correctamente y que no esté dañada. Si la cinta no gira, puede haber un problema con el mecanismo de reproducción.
¿Cómo puedo limpiar las cabezas de reproducción?
Utilice un limpiador para cabezales de cassette y un hisopo de algodón para limpiar suavemente las cabezas de reproducción y grabación. Asegúrese de desconectar el dispositivo antes de realizar esta limpieza.
El TEAC W-865R emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de los cables y asegúrese de que no estén dañados. Un ruido de fondo también puede ser causado por interferencias. Intente mover el dispositivo lejos de otros aparatos electrónicos.
¿Puede el TEAC W-865R grabar emisiones de radio?
Sí, el TEAC W-865R está equipado con un sintonizador FM/AM que le permite grabar emisiones de radio. Seleccione la fuente de radio en el dispositivo y presione el botón de grabación.
¿Cómo cambiar las pilas en el control remoto del TEAC W-865R?
Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior del control remoto, retire las pilas viejas y reemplácelas por pilas nuevas respetando la polaridad.
Mi TEAC W-865R se apaga solo, ¿qué hacer?
Verifique si el dispositivo está en modo de espera y trate de reactivarlo. Si esto ocurre con frecuencia, podría haber un problema de alimentación o un defecto interno.

Preguntas de los usuarios sobre W-865R TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grabadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W-865R - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W-865R de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO W-865R TEAC

Gracias por escoger este producto de TEAC.
Lea este manual@cuidadosamente para Obtener el mejor configuracionado de esta unidad.

Antes de Usar el Producto. 52

Manejando las Cintas del Casete. 53

Conexiones. 54

Usando la Unidad de Control Remoto 55

Identificando las Partes 56

Pantalla. 58

Reproduccion (TAPE I o TAPE II). 59

Reproduccion Continuada. 61

Blank Scan 61

Busqueda de Canciones 62

Intro Check. 63

Grabacion (TAPE I o TAPE II) 64

Grabacion Mezclando Microfono 66

Grabación Continua 67

Grabacion Paralela 68

Copiado (desed TAPE I a TAPE II). 68

Ediciones durante el Copiado (solamente a velocidad normal) . . 69

Copiado Sincronizzato en Reversa (desde TAPE I a TAPE II).... 70

Reproduccion y Grabacion Cronometradas 72

SolutacionderProblemas. 73

Mantenimiento. 74

Especificaciones 75

Antes de Usar el Producto

Leaertoanpestodeoperael producto

  • Debido a que launidad pueda recalentarse durante la operación,cede siempre espacio suficiente alrededor de launidad para su ventilación.
  • El voltaje suministrado de la unidad debe corresponder al voltaje impreso en el panel trasero. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista.
  • Elija cuidadosamente el lugar de instalación de la unidad. Evite colocarla bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. Evite lugares susertos a vibraciones y polvo, frío o humedad excessiva.
  • No coloque launidad encima de ningún(other componente electrónico.
  • No abra el compartmentimiento ya que this做不到 resultar en daños al circuito o Choques electricos. Si alcán objeto extraño cae en el interior de la unidad, sirvase contactar á su distribuidor o compañero de servicios lo más pronto possible.
  • Al remover el enchufe de alimentacion del tomacorriere de pared, siempre tire directamente del enchufe. No tire del cable de alimentacion.
  • No intente limpiar la unidad con solventes químicos ya que thiso podra darar su revestimiento. Use un paño limpio, seco y sin hilchas.
  • Conserve este manual en un lugar seguro para futuras referencingias.

PRECAUCION

  • No permitted que ningún liquido se derrime o salpique este aparato.
  • No coloque objetivos que contengan liquidos, como jarrones, encima de este aparato.
  • No instale este aparato confirmado en un espacio reducido, comoURTa ser encastrado en una estantería o lugar similar.
  • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de laittersa de corriente AC aun cuando su interruptor POWER este en la posicion off.
  • El aparatoDebe estar colocado lo suficientemente cerca de la salute de corriente como para poder acceder al enchufe enequalquiermomento.
  • Conecte sempre los aparatos de类产品 I como este a salidas de corriente con toma de tierra.

Precauciones

  • No abra el casete ni extraiga la cinta del casete.
  • No toque la superficie de la cinta.
  • No use o guarde la cinta en un lugar húmedo o polvoriento.
  • Guarde la cinta fuera de cualquier fuente magnética, como portavoces o Televisores, por otra parte la cinta pueda borrarse por el ruido producido durante las grabaciones importantes.

Casetes que no se deben utiliser

Bajo renditionimiento, erros o mal funciona bajo originals si usted usa una vez.

Algunas de estasCNTAs también podercaesar problemas de trava de cinta que poder darar el mecanismo de transporte de cinta.

Casetes deformados

No use un casete deformado o uno que tengla la cinta con movimiento inestable o hace un sonido extraño durante el avance o rebobinado rápido.

Cuntas largas

No useCNTAs C-120 oCNTas mas largas. Estas cintas son muy delgadas yuenestirarse fácilmente oenredarse en el mecanismo de transporte de cinta.

LasCNTsintermablest

No use estasCNTAsporquepuedefacilmenteenredarse enel mecanismo de transporte de la cinta.

Función de detectación automatística del tipo de cinta

Esta caseta可以选择 detectar qué tipo de cinta está sando usada basada en la detectación de orificios en la carcasa del casete. Asegúrese de usar las casetes con los orificios de detectación.

  • Con esta casetera usted pueda reproducirCNTas normales (Tipo I), de cromo (Tipo II) y de metal (Tipo IV). Para grabacion, useCNTas normales (Tipo I) o de cromo ( Tipo II).
  • Cada casetera (CINTA I y CINTA II) está equipada con su propia funciona de autodeteccion de tipo de cinta,ASF queastede useslotiposdifferentesde cinta almeso tiempo.

TEAC W-865R - Función de detectación automatística del tipo de cinta - 1

Cinta floja

La flojera de la cinta puede causar que la cinta se enrede en el cabezal u除外 partes rodantes. Para prevenir this, ajustete toda la cinta floja usingo un lapiz insertado en el agujero de la bobina.

TEAC W-865R - Cinta floja - 1

Las pestñas de Prevencion de bomrado accidental

Las pestñas sobre el casete le permite prevenir que las grabaciones importantes Sean borradas por equivocación. Hay dos pestñas en cada casete: una para el lado A y la otra para el lado B. Una vez que estas pestñas han sido retiradas usingo un destornillador o algo similar, no tiene OPPUNITY de activar la funciona de grabacion.

Pestña de prevencion de borrado accidental para el lado A

TEAC W-865R - Las pestñas de Prevencion de bomrado accidental - 1
Lado A

Para registrar sobre una casete a la cuales he sido retirada la pestaña, pegue un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio. Asegúrese de no tapar los orificios de detectación del tipo de cinta.

Reductor de ruido Dolby

El reductor de ruido Dolby está Diseñado para reducir el siseo de la cinta, un ruido introducido durante el proceso de grabación y reproducción.Esta casetera está equipada con el reductor de ruido Dolby B.

El reductor de ruido Dolby verifies la calidad de grabación y reproducción. Para la reproducción, asegúrese de poner la tecla de DOLBY NR en la misma posición que fue usada cuando se hace el registrar.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Extensa de rango dinamico de HX Pro originada por Bang y Olfusen.

Dolby, HX Pro y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

Precauciones

  • Inserte el cable de alimentacion electrica en un tomacorriente de CA solamente afterwards de haber hecho todas lasdemasconexiones.
  • Refiérase al manual de instrucciones de cada unidad que usted desee ser unsta casetera, y haga las conexiones como se indique.

TEAC W-865R - Precauciones - 1

Conversión de voltaje

(Unicamente modelos de exportación en general)

TEAC W-865R - Conversión de voltaje - 1

Asegúrese de retirar el cable de energia de la calidad CA antes de volver a colocar el interruptor convertidor de voltaje.

  1. Ubique el selector de voltaje en el tablero posterior.
  2. Utilice un desarmador plano, ajuste la posicion apropiada para 230V o 120V de acuerdo con su area.

EN NORTEAMÉRICA UTILICE UNICAMENTE SUMINISTRO DE 120V.

A Enchufes LINE IN y LINE OUT

Use los cables RCA provistos para hacer las conexiones entre estaunidad y su amplificador. Asegúrese de connectar:

Enchufe blanco al toma blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo al toma rojo (R: canal derecho)

  • Los enchufes deben estar insertadosfirmamente en los correspondientes tomas. No junte los cables RCA al cable de alimentacion electrica y al cable del microfono. Esto degrada la calidad del sonido o genera ruidos.

B Cable de alimentacion de CA

Enchufe este cable de alimentacion de CA en un tomacorriente de pared de CA.

  • Asegúrese de conectar el cable de alimentación en un tomacorriente de CA que suministre el voltaje correcto.
  • Secure el enchufe de alimentación durante la colocación o remoción del cable de alimentación. Nunca extraiga ni tire del cable de alimentación.
  • Desenchufe el cable de alimentación cuando noonga intensiones de usar launidad poralgún tiempo.

Precauciones durante el uso de launidad de control remoto

  • Apunte launidad de control remoto al sensor de la casetera y opere launidad del control remoto a una distancia de no más de 5 metros. No ubique objetos entre launidad de control remoto y el sensor remoto.
  • La luz directa del sol o la luz muy luminosa reducirán la sensibilitad del sensor remoto. Si este es el caso, use los botones de control en la casetera en lugar de los botones remotos.
  • Es possible el mal funciona de otro equipo cercano sensible a los rayos infrarrojos cuando usted opera el control remoto.

Colocacion de las baterias en la unidad de control remoto

Quite la tapa del compartmento de baterias, cargue dos baterías tipo "AA" en las direcciones indicadas, y reubique la tapa. Cuando inserte las baterías, asegúrese de observar la polaridad correcta (+ y -).

TEAC W-865R - Colocacion de las baterias en la unidad de control remoto - 1

Si usted tiene que colocar launidad del control remoto cerca del sensor remoto o si cadaquier botón remoto no funciona,對於 las baterías está agotadas para usar y deben ser reemplazadas. Asegúrese siempre de reemplazar ambas baterías de inmediato.

Precauciones Importantas para el manejo de las baterias

El uso de la bateria inadecuada puede producir perdida de fluido o su ruptura. Observe las instrucciones siguientes:

  • Coloque las baterías en la direccion correcta tal como se indica en el compartmentimiento de baterías.
  • No mezclar baterías viejas y;nuevas, o mezclarkestintostipso o marcas de baterías.
  • No caliente, desmonte o arroje las baterias al fuego o agua.
  • No guarde o lleve las baterías jusqu con otros objetivos微量元素 de metal. Esto peutponer en cortocircuito a la batería, causar perdida de fluido o ruptura.
  • Nointañente recargarlasbateríassecas.
  • Cuando la casetera no va a ser uso durante mucho tiempo (más de un mes), saque las baterías de su compartmentimiento.
  • Si observa perdida de fluido en el compartmentimiento de la batería, limpie todo liquido bajo el compartmentimiento y cargue baterías新动能as.

TEAC W-865R - Precauciones Importantas para el manejo de las baterias - 1

TEAC W-865R - Precauciones Importantas para el manejo de las baterias - 2

En este manual nosotros nos referimos sólo a los botones en la casetera. Sin embargo, sus similares remotos peuvent usarse de la mismaforma.

A Interruptor de encendido

Este interruptor alterna la unidad en encendido/apagado (on/off).

El equipo suministra una energia no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posicion OFF.

B Interruptor de modo reverse (REV MODE)

Este interruptor se usa paraCambiar entre los modos reversos.

C Interruptor TIMER

Este interruptor se proporciona para usar con un cronómetro de audio disponible en el commercio, para permitir controlar el tiempo de grabación o reproducción.

Normalmente,ckeistestinterruptor enposicónOFF.

Interruptor DOLBY NR

Este interruptor alterna el reductor de ruido Dolby en on/off. En reproduccion usted debe colocar este interruptor en la mesma posicion tal como cuando fue hecha la grabacion.

E Compartimento TAPE I

F Sensor remoto

Este recibe las ordenes remotas. Al usar la unidad del control remoto, apuntelo a este sensor.

G Botones limpia contagadores (CLEAR I y CLEAR II)

Pulsando these botones restablece la lectura de los contactores de cinta para TAPE I y TAPE II, respectfully,.

H Botón INTRO CHECK

Pulsando este botón le permitite identificar los segmentos grabados escuchando los primeros 15seguidos de cada segmento.

1 Botón de reversa automático (SYNC REV)

Pulsando este botón activa la función de reversa automatística.

Botón BLANK SCAN

Este boton alterna la funciona Blank Scan en on/off.

K Pantalla

Esta muestra a los contactores deCNTAs,los contactores del nivel,etc,

Botón de grabación paralela (PARALLEL REC)

Este botón le.permite crear copias simultáneas en ambas caseteras.

M Botón de inizio de copiado (DUB START)

Este botón se usa cuando se deseña copiar el contenido de una cinta desde TAPE I a TAPE II, a velocidad normal o alta, En la unidad de control remoto hay un par de botones para cada velocidad. Usted debe pulsar también botones al mismo tiempo.

N Compartimento TAPE II

Botones EJECT

Pulsando these botones abre los componentiros TAPE I y TAPE II.

P Botones de mando de transporte de cinta

RECORD

Pulsando este botón cambia a modo de espera de grabación la correspondiente casetera.

Cuando usted usa la unidad de control remot,就需要 pulsar un par de botones al tiempo tiempo paraonianecualquier casetera a modo de espera de grabacion.

PAUSE

Pulsando este botón suspende temporalmente lalecture o grabación.

Silenciar Grabación (REC MUTE)

Este botón es para la 创建 de un espacio en blanco de cada segundos necesitado para la operación adecuada de la función Búsqueada de Canciones Computomatic (CPS).

TEAC W-865R - Silenciar Grabación (REC MUTE) - 1

Avance rápido/Rebobinado

TEAC W-865R - Silenciar Grabación (REC MUTE) - 2

Parada de lectura/grabacion

TEAC W-865R - Silenciar Grabación (REC MUTE) - 3

Operar lado reversal/operar lado avance

Enchufe para Auriculares (PHONES)

Insertesusauriculareseneste enchufe.

Control de alta tonal (PITCH CONTROL)

El control es uso paraonian la velocidad de lectura.

Control REC LEVEL

Este control se utilizes paraaabustar el nivel de grabacion.

Toma del micrófono y control de niveau

Inserte su micrófono en esta toma y use el botón para ajustar el nivel de entrada del micrófono.

  • La toma del micrófono es mono. Usted no可以选择 usar un micrófono estéreo con estas caseteras.

TEAC W-865R - Toma del micrófono y control de niveau - 1

Medidor denivel

Este muestra los niveles de grabacion y reproduccion.

SYNC REV

Este indicator enciende cuando la funciona de copiado inversa, sincronizada está seleccionada.

PARALLEL

Esteindicadorenciende paraindicar quetiene lugarlagrabacionparalela.

BLANK SCAN

Este indicator enciende para indicar que la funciona correspondiente está selectionada.

Indicador de direccion de reproduccion/grabacion de la casetera TAPE I

f Indicador de pausa

Este indicator enciende cuando la casetera TAPE I está detenida temporamente.

9 Contador de cinta de la casetera TAPE I

El contador de la cinta indica la posición relativa de la cinta. Usted可以选择 restablecer al contador para poder a cero todas las vezes que quiera.

Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra "CP" y el número spécifique de canciones para saltar delante oURTAS.

b Indicador de grabación

Este indicator enciende cuando la casetera TAPE I está en el mode de grabación.

Indicador de reproduccion

Este indicator enciende cuando la casetera TAPE I está en el mode de reproduccion.

Indicador de copiado

El indicator "NORMAL DUB" se enciende durante el copido a velocidad normal, y el indicator "HIGH DUB" se enciende durante el copido a alta velocidad.

K Indicador de reproduccion

Este indicator enciende cuando la casetera TAPE II está en el modo de reproduccion.

Indicador de grabación

Este indicator enciende cuando la casetera TAPE II está en el modo de grabación.

Contador de cinta de la casetera TAPE II

El contador de la cinta indica la posicion relativa de la cinta. Usted可以选择 restablecer al contactor para poder a cerrilloslas vezes que quiera.

Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra "CP" y el número spécifique de canciones para saltar delante otras.

Indicador de停下

Este indicator se enciende cuando la casetera TAPE II está detenida temporamente.

Indicador de direccion de reproduccion/grabacion de la casetera TAPE II

TEAC W-865R - Indicador de direccion de reproduccion/grabacion de la casetera TAPE II - 1

TEAC W-865R - Indicador de direccion de reproduccion/grabacion de la casetera TAPE II - 2
Encienda laividad.

Cargue una cinta pre-grabada en la casetera TAPE I o II.

Pulse el botón EJECT (▲) para abrir el compartmentismo del casete. Inserte la cinta del casete con su borde abierto hacía abajo, el lado A (o el lado deseado) que lo enfrente. Entones, ciderre el compartmentismo de la casetera empujando en su parte delantera.

TEAC W-865R - Cargue una cinta pre-grabada en la casetera TAPE I o II. - 1

TEAC W-865R - Cargue una cinta pre-grabada en la casetera TAPE I o II. - 2
-Esta casetera peutre reproducir@cintas Normal ( Tipo I),Cromo ( Tipo II) y Metal ( Tipo IV).

Por motivos de praticidad, nos referimos al lado de la cinta fronte suyo, como Lado A y el lado de la cinta de lado contrario, como Lado B. Al insertar un casete con los lados A y B en sentido contrario, en el Lado A deben leerse Lado B y en el Lado B deben leerse Lado A.

3 Seleccione un modo reverso usingo el interruptor REV MODE.

TEAC W-865R - Seleccione un modo reverso usingo el interruptor REV MODE. - 1
REV MODE

Usted Tiene tres OPCIONES

二:Modo de una vía

Ponga el interruptor en esta posicion para reproducir solo un lado.

: Modo de dos vias

Ponga el interruptor en esta posición para reproducir todos los lados de la cinta en una sesión. Cuando la cinta alcanza el extremo del lado A, la direccion de la cinta se invierte automatistically, y la reproducción continua en el lado B.

C:Modo repetition

Ponga el interruptor en esta posicion y(ambos lados de la cinta se reproduce 5 vezes.

4 Poner el interruptor DOLBY NR.

TEAC W-865R - Poner el interruptor DOLBY NR. - 1
DOLBY NR

Ponga el interruptor en posición ON cuando reproduceCNTAS grabadas con Dolby NR.

Para reproducirCNTas grabadas sin Dolby NR,pongael interruptor en la posicjON OFF.

Pulsar el botón de direccion de funciona (« o »).

TEAC W-865R - Pulsar el botón de direccion de funciona (« o »). - 1

: Presionando este botón empezará la reproducción del lado A. La reproducción se detiene al finalizar el lado A si el modo de rebobinado está ajustado en 一 . Si el modo de rebobinado está ajustado en 一 , la reproduccion continua en el lado B, y se detiene al finalizar el lado B. Si el modo de rebobinado está ajustado en 一 , la reproduccion cumple el ciclo a temas de ambos lados de la cinta 5 vezes.
: Presionando este botón empezará la reproducción del lado B. La reproducción se detiene al finalizar el lado B si el modo de rebobinado está ajustado en o. Si el modo de rebobinado está ajustado en CD, se reproduce el lado B, y luego la reproducción cumple el ciclo a工程技术 de ambos lados de la cinta 4 vezes.

TEAC W-865R - Pulsar el botón de direccion de funciona (« o »). - 2
A Para detener la reproduccion:

Pulse el botón de parada (■).

TEAC W-865R - Pulsar el botón de direccion de funciona (« o »). - 3

B Para detener la cinta temporalmente:

Pulse el botón PAUSE.

Para reanudar la reproduccion, pulse el boton PAUSE neutramente, o pulse el boton de funcionaimiento ( o ).

TEAC W-865R - B Para detener la cinta temporalmente: - 1
PAUSE

  • Mientras que la reproduccion está detenida, pulsando el botón de funciona bajo la direccion de opuesta al indicator (↓ o ↑), cambiará la direccion de la cinta. Esto no habilita la función de停下a. Pulse el botón PAUSE o el本身就是 botón de funciona bajo la reproduccion en elanotherlado delcinta.

Avance rápido/rebobinado

Pulse el botón (← o →))msteads está en el modo de parada y la cinta avanzará o invertirárapidamente.

TEAC W-865R - Avance rápido/rebobinado - 1

Para detener la cinta en avance rápido, pulse el botón de parada (■).

D Contador de cinta

Pulse el botón CLEAR I o II para restablecer el contador de cinta a 0000. Usted pueda usar esta funciona para la localización fácil de algunos punto deseado en la cinta.

TEAC W-865R - D Contador de cinta - 1
CLEAR I

TEAC W-865R - D Contador de cinta - 2
CLEAR II

TEAC W-865R - D Contador de cinta - 3

E Control de alta tonal (casetera TAPE I solamente)

Este mando varía la alta tonal de la música durante la reproducción. (Este mando no funciona durante grabación o copiado.)

TEAC W-865R - E Control de alta tonal (casetera TAPE I solamente) - 1

Girando el botón de ajuste de la alta tonal en el sentido de las agujas del reloj incrementa la velocidad de la reproducción y aumento la alta tonal hasta un máximo de +10%.

Girando el botón de ajuste de la alta tonal en sentido contrario a las agujas del reloj reduce la velocidad de la reproducción y disminuya la alta tonal hasta un máximo de -10% .

F Para escuchar a工程技术 de los auriculares

Enchufe sus auriculares en la toma PHONES, ypongase los auriculares.

Enchufando en el toma PHONES no desactiva la linea de salute.

PRECAUCION:

No hay control de niveau para la calidad de audifonos.

Tenga cuidado ya que pueda producirse sonidos fuertes repentinos,dependiendo del material grabado. Usted debe evacitar la exposión prolongada al sonido de volumen alto puis thisould dañar sus oidos.

Reproducción Continuada

TEAC W-865R - Reproducción Continuada - 1

La reproduccion continua可以帮助 realizarse entre la TAPE I y TAPE II. Cuando se reproduce una cinta hasta el fin, la otra cinta automatistically arranca la reproduccion, en un modo de posta.

1 Carga deCNTas pre-grabadas en los componentimientos TAPE I and TAPE II.
2 Colocar el interruptor Dolby NR.

Siempre coloque el interruptor Dolby NR en la misma posición como cuando fue usedo para la grabación.

Coloque el interruptor REV MODE en posicion (CONT PLAY).

TEAC W-865R - Reproducción Continuada - 2

4 Pulse el botón de direccion de funcionaimiento (← o >) de la casetera que usted眼看 apearar primero.

TEAC W-865R - Reproducción Continuada - 3

Usted puede empezar la reproduccion continua desde TAPE I o TAPE II.

Los ciclo de reproduccion para quatre lados de cinta son como sigue:

TEAC W-865R - Reproducción Continuada - 4

La reproduccion se detendra automatistically cuando se han executado ambos lados de ambasCNTAs continually durante 5 vezes.

Blank Scan

TEAC W-865R - Blank Scan - 1

La funciona Blank Scan detecta 10 seguidos o más de cinta en blanco y salta sobre ella.

Para activar esta funciona, pulse el botón BLANK SCAN seguido por el botón play deseado (← o >).

  • El indicator BLANK SCAN se enciende cuando esta funciona estáactivada.
  • Para desactivar esta funciona, pulse el botón BLANK SCAN otra vez. El indicator se apagará.
  • Los pasajes muy suaves en la música seran correctamente identificados como espacios en blanco. Si usted detectaarlo, apague el Blank Scan.

TEAC W-865R - Blank Scan - 2

Esta casetera está provista con la función Búsqueada de Canciones Computomatic (CPS).Esta funciona detecta los espacios no grabados (más largos que 4 segundos) entre las canciones y avanza rápido la cinta hacía adelante o hacía atras saltando sobre el número spécifique de canciones, permitiendo el acceso directo al principio de una canción眼看ada. CPS puede saltar hasta 20 canciones hacía adelante o detrás de la canción actual.

Cuando usted pulsaequalquier boton de avance rápido ( < o > )durante la reproducción,el contador de la cinta lee "CP 01" y la cinta avanza a alta velocidad en la dirección pulsada. Cada vez que usted pulsa el boton de la dirección hacía adelante, el número desplegado aumento por un entero. El número disminuye cuando usted pulsa el boton de la dirección opuesta.

  • Si usted está escuchando una canción y quiere regresar a la canción anterior, pulse dos veces el botón localizador opuestos a la direccion de la cinta. Pulsándolo sólo una vez lo devolverá al principio de la canción actual. Cada presión adicional del botón lo regresará una canción.

TEAC W-865R - Blank Scan - 3

Pantalla de TAPE I

TEAC W-865R - Blank Scan - 4

El rango de búsqueda varía dependiendo de la posición del interruptor REV MODE.

: Un lado de la cinta solamente
Ambos lados de la cinta cuando buscamos en la misma
direccion de la reproduccion
O
Un lado de la cinta solamente cuando buscamos en la
direccion opuesta a la reproduccion
C: Ambos lados seguidos por el primer lado (lado A lado B lado A si CPS está conectado cuando el lado delantero de la cinta (enfrentándolo) está executándose; o lado B lado A lado B si CPS está conectado cuando el lado inverso de la cinta (enfrentando lejos) está executándose.
- La funciona de CPS no puedaeworkar apropiadamente si los espacios en blanco entre las canciones son menos de 4segundos o contienen ruido.

TEAC W-865R - Blank Scan - 5

Intro Check ejecta los primeros 15 seguidos de cada canción, permitiendole encontrar rápidamente la canción que usted estáUGC.

Pulse el botón INTRO CHECK durante la reproducción o el modo parada. La cinta avanzará rápidamente en la misma direccion a la reproducción. Cuando usted encontrarla canción眼看a, pulse el botón INTRO CHECK para empezar la reproducción de nuevo.

El rango de Intro Check varía dependiendo de la posición del interruptor REV MODE:

: Revisa unazo de la cinta
: Revisaaminslados de la cinta
CD: Cuando revisa ambos lados de la cinta realiza una revision doble del primer lado (lado A lado B lado A si Intro Check se empieza en el lado delantero de la cinta (enfrentándolo); o lado B lado A lado B si Intro Check se empieza en el lado inverso de la cinta (enfrentando lejos)

La cinta se detiene automatistically una vez completada la operación de revision.

  • Asegúrese que el compartmentimiento TAPE I estávacío al empezar Intro Check en TAPE II.
  • El controle de la cinta informa cuántas canciones se han verificado hasta ahora.
  • Activando la funciona Intro Check durante la reproduccion normal producirá el salto a la proxima canción: la reproduccion de la canción actual se interrupse a la mitad.
  • La funciona Intro Check puede no operar apropiadamente si los espacios en blanco entre canciones son menores a 4segundos o contiene ruido.

TEAC W-865R - Blank Scan - 6

TEAC W-865R - Blank Scan - 7
1 Encienda laidad.
Cargue una cinta para grabar.

TEAC W-865R - Blank Scan - 8

TEAC W-865R - Blank Scan - 9

Pulse el botón EJECT (▲) para abrir el compartmentimiento de la casetera. Inserte el casete de cinta con su borde abierto hacía abajo, el lado A que lo enfrente. Entonces cierra el compartmentimiento de la casetera empujando en la puerta hasta que está cerrado.

  • Si las pestanas de prevencion de borrado del casete cargado han sido retirados, pegue un pedazo de cinta adhesiva encima del orificio(s).
  • Con esta casetera usted pueda usarCNTas para grabacion Normal (Tipoi I) y de Cromo (Tipoi II).

TEAC W-865R - Blank Scan - 10
3 Coloque el interruptor REV MODE.
REV MODE

Ccolon en esta posicn para grabar sobre un solo lado.
0

Cologne a umbas posiciones grabar sobre ambos lados.

TEAC W-865R - Blank Scan - 11
4 Coloque el interruptor DOLBY NR.
DOLBY NR

Coloque el interruptor en la posicion ON para grabar con el reductor de ruido Dolby.

Coloque el interruptor en la posicion OFF para grabar con el reductor de ruido Dolby.

TEAC W-865R - Blank Scan - 12
5 Pulse el botón RECORD.
RECORD

La casetera entra en el modo de espera de grabacion. y REc se enciende en la pantalla.

TEAC W-865R - Blank Scan - 13
6 Ajuste el nivel de grabacion.
REC LEVEL

TEAC W-865R - Blank Scan - 14

Empiece la reproduccion de su registrar fuente y colque el botón de control REC LEVEL para que el medidor de niveau indique "0 dB" como tope.

TEAC W-865R - Blank Scan - 15
7 Coloque la direccion de grabacion.

La grabación es hecha en la direccion indicada por el indicator de direccion play/record (▲ o ▲). Para Cambiar esta direccion, pulse la direccion opuesta en el botón de funciona (▲ o ▲).

Tenga el cuidado para no pulsar el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator. Haciendo asi empezará la grabación.

TEAC W-865R - Blank Scan - 16
3 Cuando todo esté lista, comience la grabación pulsando el botón PAUSE o el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator.
PAUSE

  • Para grabar sobre todoslos de la cinta, coloque el interruptor REV MODE en o y pulse el botonexecution hacia adelante () . Siusted pulsa el botonexecution en reversa () , la grabacion sera hecha solamente sobre el lado de la cinta inverso.
  • Para detener la grabación, pulse el botón de parada (■).

Para Detener la Grabación Temporalmente

TEAC W-865R - Para Detener la Grabación Temporalmente - 1

Pulse el botón PAUSE para detener la grabación temporalmente. Unasegunda presión del botón reanuda la grabación.

Para Borrar las Grabaciones

Cuando usted hace una grabación, la cinta es sobreescrita (la grabación previa esorrada). Para:borrar una cinta sin hacer una nuevo grabación, colque el control REC LEVEL en la posición minima () y pulse el botón RECORD seguido por el botón deexecution( < o>

TEAC W-865R - Para Borrar las Grabaciones - 1

Inicio de Grabación Rápida

Sujete el botón RECORD y pulse el botón de direccion de funciona bajo (↓ o ↑) que correponde a la direccion en que usted quiere avanzar la cinta.

TEAC W-865R - Inicio de Grabación Rápida - 1

Grabación de Silencio

Use this func y para crear los espacios en blanco entre las canciones para el functiomento apropiado de la func tion Busque da Canciones Computomatic (CPS).

Pulse el botón REC MUTE cuando la grabación alcance el punto deseado. NingunaSEO se graba durante aproximamente 4segundos y entoces la caseteraenta en el modo de esperadegrabación.Para reanudarla grabación, pulse el botón PAUSE.

TEAC W-865R - Grabación de Silencio - 1

Para create un espacio en blanco de más de 4segundos

Sujete el botón REC MUTE durante el tiempo deseado.
Cuando usted libera el botón, la casetera entra en el modo de esperá de grabación.

Para create un espacio en blanco de menos de 4segundos

Pulse el botón de PAUSE bajo de los 3seguidos de haber pulsado el botón REC MUTE.

  • Si usted pulsa el botón REC MUTE cuando la casetera está en el modo de esperá de grabación,网通una señal sera grabada durante más de 4segundos,y la casetera regresa al modo de esperá de grabación.

  • El sonido del micrófono es dirigido a los canales derecho o izquierdo asi es localizzato en el centro de laImagen estereofónica.

  • Usted tiene la-option de selectionar la fuente de audio que desea en el amplíficator conectado al toma LINE IN de la casetera, o conectando la fuente deseada directamente en el toma LINE IN de la casetera.
  • Para prevenir la retroalimentación (ecos), desactive los parlantes del amplíficator. Use los auriculares para superviar la grabación.
    -Esta caseterana no es compatible con microfonos estéreos. Siempre use un microfono mono.

Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla

Para grabar una mezcla de voz y otra fuente de audio, necessitiesa ajustar el nivel de entrada del micrófono y bajo el nivel deGrabacion global.

  1. Enchufe su micrófono en la toma MIC del panel frontal.
  2. Comience ejectucando la fuente de audio, cambie la casetera bajo el medio de espera de grabacion (pulsando el boton RECORD), y temporalmente ajuste el control REC LEVEL a un nivel relativamente bajo.
  3. Hable en el micrófono y ajuste el control de nivel MIC para Obtener el balance optimo entre su voz y la另一边 fuente.
  4. Afine el nivel de grabación global usingo el control REC LEVEL para que el indicator de nivel lea 0 dB como tope.
  5. Cuando todo estálists, inicia la grabacion como está instruido anteriormente en estemanual.

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 1

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 2

Esta funciona le permite hacer una grabacion ininterrupida sobre ambos lados de las dosCNTAS.

1 Cargar caseles para grabar en los componententes TAPE I y TAPE II.

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 3

2 Coloque el interruptor REV MODE en direccion (CONT PLAY).

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 4

  • Coloque el interruptor DOLBY NR en posicion ON si lo desea.

3 Pulse el botón RECORD de la casetera TAPE I

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 5

La casetera entra en el modo de espera de grabacion. y REc se encenderan en la pantalla. Ahora ajuste el nivel de grabacion yequalquierotracharacteristica,comorequirea.

4 Verifique la direccion de la grabacion.

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 6

Si el indicator de direccion de funciona ( o ) apunta en direccion opuesta a la眼看, cambie la direccion pulsando el boton de la direccion inversa ( o ).

Tenga el cuidado para no pulsar el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator. Haciendo asi empezará la grabación.

La grabación es hecha en esteorden:

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 7

Usted pueda,iniciar la grabacion desde el lado B de TAPE I. Pero si hace asi,el lado A de esta cinta no es grabado: cuando la grabacionllgue al fin del lado B,la casetera TAPE II inicia la grabacion.

  • La casetera TAPE Il siempre inicia la grabación desde elazo A.

5 Inicio de la grabacion.

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 8

La grabación se inicia cuandousted pulsa el botón PAUSE en la casetera TAPE I o el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator.

Cuando termina la grabación en la casetera TAPE I, la casetera TAPE II automatistically inicia la grabación.

  • La transmisión desde TAPE I a TAPE II demanda variedos segundos.

A Detener la grabacion

Pulse el botón de parada (■) de la casetera que está grabando en este momento.

TEAC W-865R - Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla - 9

Grabación Paralela

TEAC W-865R - Grabación Paralela - 1

Esta funciona le permite grabar el mesmo material en ambas TAPE I y TAPE II simultanamente.

Cargue lasCNTAs en ambas caseteras y pulse el boton PARALLEL REC para iniciaar la grabacion.

  • Antes de起初 la grabación, verifique y corrijaba lo importante realizando los pasos 1 - 7 de páginá 64:

Dicho de la grabacion, colocando el modo inverso, colocando Dolby NR, el nivel de Grabacion, etc,

Cuando todo está preparado, vuelva al modo de parada si launidad está enotiros发展模式.

  • Durante la grabación en paralelo, el indicator PARALLEL está iluminado en la pantalla.
  • Durante la grabación en paralelo, solamente operan los siguientes botones:

casetera TAPE I:parada (■)
casetera TAPE II: PAUSE, REC MUTE y parada (■)
- Pulsando el botón de parada (■) en cualesera de las caseteras detendra ambasCNTAs al mismo tiempo.

Copiado (desde TAPE I a TAPE II)

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 1

Cargue su cinta fuente (para reproducir) en la casetera TAPE I y su cinta a grabar en la casetera TAPE II.

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 2

2 Coloque la direccion de la cinta en ambas caseteras.

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 3

Si el indicator de direccion de la executions/grabacion ( o ) apunta en direccion opuesta a la deseada, pulse el boton PAUSE y luego el boton de executions ( o ) que corresponde a la direccion deseada.

Después decaear la dirección de transporte de la cinta, asegúrese de pulsar el botón de parada (■) para salir del modo de pausa.

  • Tenga el cuidado para no pulsar el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator. Haciendo asi empezará la reproducción
  • Coloque el interruptor REV MODE como requuiera.
  • Usted no necesitaaabstar el nivel de grabacion o colocar el
    systema Dolby NR, ambos dependen de la cinta fuente pre
    grabada.

3 Pulse该如何 botón DUB START para inicia el copiado.

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 4

Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL.

Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH.

El copiado a alta velocidad produce la copia en aproximadamente la mitad del tiempo que a velocidad normal. Recommendamos el copiado a velocidad normal para Obtener mejor calidad de audio.

  • Durante el copiado, el indicator NORM DUB o HIGH DUB permanece encendido en la pantalla.
  • Durante el copiado a velocidad normal, solamente los siguientes botones operan:

casetera TAPE I : parada ( ■)

casetera TAPE II: PAUSE, REC MUTE y parada (■)

Durante el copiado a alta velocidad, solamente opera el botón de parada (■).

  • Pulsando el botón de parada (■) en cualquier casetera detiene ambasCNTAs al mesmo tiempo.
  • Ningún botón DUB START opera inmediamente después de que la cinta avanzó rápido o rebobinó hasta el fin. Espere 5 segundos o más antes de pulsar el botón
  • Durante el copiado, el control de alta tonal no opera.
  • El ajuste de niveau de grabación no esnecessary para el copiado, ya que el nive del grabacion es colocado al mismonivel de la cinta pre-grabada. La operation del control RECLVEL, antes o.afteres del inico del copiado, no tiene efecto en absoluto.
  • Si se enciende un tevisor cerca durante el copiado a alta velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabado en la cinta. Para evaporar这点, realice el copiado a velocidad normal, o apague el tevisor.

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 5

Usted puede estar el copiado de las canciones no deseadas o los espacios en blanco innecesaramente largos, oasted pueda create los espacios en blanco entre las canciones.

  1. En el momento deseado durante el copiado, pulse el botón PAUSE en la casetera TAPE II.Esta casetera sólo acepta el modo pausa, permitiéndole avanzar las canciones no deseadas.
    Para create un blanco de 4 seguidos entre canciones, pulse el botón REC MUTE en la casetera TAPE II.Esta casetera se detendra temporalmente antes de grabar blancos durante 4 seguidos.
  2. La casetera TAPE I continua la reproduccion cuando la casetera TAPE II está en el modo de pausa.
  3. Para reanudar el copiado, pulse el botón PAUSE en la casetera TAPE II.

TEAC W-865R - Copiado (desde TAPE I a TAPE II) - 6

Cuando usted usa esta funciona de copiar y una cinta más corta alcanza su fin del lado A,momentáneamente se detendra hasta que la othera cinta alcance el fin de su lado A. Entonces ambasCNTAs automatistically commutarán al lado B y reineceran la grabacion y reproduccion simultaneamente.

Si TAPE I es más corto que TAPE II:

  1. Cuando TAPE I finaliza el lado A, TAPE I se detiene y TAPE II ingresa en el modo de "grabacion en blanco".
  2. Cuando TAPE II finaliza, tanto TAPE I como TAPE II son rebobinados simultaneamente. TAPE I empieza la reproduccion inversa y TAPE II retoma la grabacion.
  3. Cuando TAPE I finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II se detienen simultaneamente.

Si TAPE I es más largo que TAPE II:

  1. Cuando TAPE II alcanza el final del lado A, TAPE II ingresa en el modo de espera de grabación,@m间隙 TAPE I continua la reproducción.
  2. Cuando TAPE I finaliza, TAPE I empieza la reproduccion a la inversa y TAPE II empieza la grabacion.
  3. Cuando TAPE II finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II se detienen simultáneamente.

1 Inserte una cinta de casete para reproduccion en el compartmento TAPE I y una cinta de casete para grabacion en el compartmento TAPE II.

TEAC W-865R - Si TAPE I es más largo que TAPE II: - 1

2 Coloque el interruptor REV MODE en la posicion dos-vias ()

TEAC W-865R - Si TAPE I es más largo que TAPE II: - 2

3 Verifique la direccion de grabacion en ambas caseteras.

TEAC W-865R - Si TAPE I es más largo que TAPE II: - 3

Si el indicator de direccion inversa (↓) se enciende sobre la pantalla, pulse el botón PAUSE seguido por el botón avance adelante (▶). Entonces, asegúrese de pulsar el botón parada (■) para salir del modo de detencion.

  • Tenga el cuidado para no pulsar el botón de funciona cuya flecha apunta en la misma direccion como el indicator. Haciendo asi empezará la reproducción.
  • Usted no necesitaaabstar el nivel de grabacion o colocar el
    systema Dolby NR, hues ambos dependen de la cinta fuente pre-grabada.

4 Pulse el botón SYNC REV.

TEAC W-865R - Pulse el botón SYNC REV. - 1

El indicator SYNC REV se iluminará en la pantalla.

  • El botón SYNC REV no opera si el modo reversa está colocado en una posición/distinta a o si la direccion de transporte de ambas caseteras no está colocada hacía delante () .

Pulsealgun boton DUB START para iniciairel copiado.

TEAC W-865R - Pulsealgun boton DUB START para iniciairel copiado. - 1

Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL. Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH.

El copiado a alta velocidad produce una copia en aproximamente la mitad del tiempo que a la velocidad normal. Nosotros recomendamos el copiado a velocidad normal para una mejor calidad de audio.

Durante el copiado, uno de losindicadores NORM DUB o HIGH DUB permanecerá encendido en la pantalla.

  • Durante el copiado a velocidad normal, solamente los siguientes botones operaran:

casetera TAPE I : parada (■)

casetera TAPE II: PAUSE, REC MUTE y parada (■)

Durante el copiado a alta velocidad solamente operará el botón de parada (■).

  • Pulsando el botón de parada (■) de alguna casetera se detendrán ambassadorasCNTAs al mismo tiempo.
  • Ningún botón DUB START opera inmediamente después de que la cinta es avanzada o rebobinada hasta el fin. Esperar 5segundos o más antes de pulsar el botón.
  • Durante el copiado, el control de alta tonal no opera.
  • El ajuste de niveau de grabación no esnecessary para el copiado, ya que el nive del grabacion está establecido por el nivel de la cinta pre-grabada. La operation del control REC LEVEL, antes o.afteres del inizio del copiado, no tiene ningun efecto.
  • Si se enciende un tevisor cerca durante el copiado a alta velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabada en la cinta. Para evitarlo, realice el copiado a velocidad normal, o apague el tevisor.

TEAC W-865R - Pulsealgun boton DUB START para iniciairel copiado. - 2

Conectando un cronómetro disponible en el commercio a su equipo de audio le permite despertarse con su cinta de casete favorita, o起初earriendo en momentospecíficos.

Refiérase a la ilustración bajo, y conecte sus componentes de audio.

TEAC W-865R - Pulsealgun boton DUB START para iniciairel copiado. - 3

Reproduccion Cronometrada

  1. Conecte estaunidad y el sistemas estéreo a un temporizador de audio disponible comercialmente.
  2. Ajuste los interruptores de alimentacion de todos los componentes en ON.
  3. Coloque una cinta casete pregrabada en TAPE I o TAPE II.
    -forking -Also, you can insert a new one in the middle of the deck.

  4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición你需要.

  5. Para reproducir también decks continuallyamente, ajuste el interruptor REV MODE en la posicion (CONT PLAY).
  6. Ajuste el interruptor DOLBY NR.
  7. Ajuste el interruptor TIMER en la posicion PLAY.
  8. Ajuste el temporizador de audio en los tiempos de inicio (encendido de la alimentacion) y parada (apagado de la alimentacion). Cuando se complete este ajuste, la alimentacion de todos componentes se apagará.

Cuando alcance el tiempo de inizio programado, la alimentación sera suministrada y se inicia la reproducción automatistically.

  • La reproduccion también empezará automatistically al presionar el interruptor POWER de este deck. Cuando usted no utilizes el temporizador, ajuste el interruptor TIMER en la posicion OFF.
  • Las reproducciones siempre comienzan del lado A.

Grabación Cronometrada

(Ejemplo: Grabación de un programa de radiodifusión)

  1. Conecte estaunidad y el Sistema estéreo en un temporizador de audio disponible comercialmente.
  2. Ajuste los interruptores de alimentacion de todos componentes en ON.
  3. Coloque una cinta(s) casete(s) grabable(s) en TAPE I o TAPE II (o en ambos decks para la grabacion continua).
  4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición querida.
  5. Para la grabación continua en ambos decks, ajuste el interruptor REV MODE en la posición (CONT PLAY).
  6. Ajuste el interruptor DOLBY NR conforme se requiera.
  7. Sintonice en la estación de transmisión a ser grabada.
  8. Presione el botón RECORD del deck a ser grabado paraaabustar el deck al modo deespera de grabación.
  9. Ajuste el nivel de grabación.
  10. Ajuste el interruptor TIMER en la posicion REC.
  11. Ajuste el temporizador de audio en los tiemposrequireidos de起初 (encendido de la alimentacion) y parada (apagado de la alimentacion). Cuando se completea el ajuste, la alimentacion de todos componentes se apagará.

Cuando alcance el tiempo de inizio programado, la alimentación sera suministrada y la grabación se inicia automatistically.

  • La grabación también empezará automatistically simplemente al presionar el interruptor POWER de este deck. Asegúrese de reajustar el interruptor TIMER en la posición OFF cuando no utilizes el temporizador por alcún tiempo, para evaporar bomrados accidentales de su cinta importante.
    Las grabaciones siempre comienzan del lado A.

Si usted piensa que hay alguna casa dañana en esta casetera, verifique el lista de abajo antes de contactar a un service de reparación. En algunos casos el problema pueda estar en otro componente. Verifique todos los componentes

Si el problema no pueda resolverse con algo n do los chequeessiguidentes,contacta su centro de servicios autorizzato TEACmás cercano o a su distribuidor para lapellida.

No peut encender el equipo.

Verifique la connexion con el suministro de alimentacion de CA. Verifique y asegurese de que la fuente de CA no este connectada a un tomacorriente y si, está, que el interruptor este encendido. Asegurese de que haya alimentacion en el tomacorriente de CA, enchufando other producto, como por exemple, una lampara o ventilador en el tomacorriente.

No suena

Verifique la connexion al amplificador.
Verifique los controles del amplificador.

El control remoto no funciona.

Verifique que la casetera esté encendida.
Si las baterías están consumidas, reemplace ambas baterías.
Si hay obstáculos entre la casetera y el control remoto, retireeslos. Dirija el control remoto al sensor remoto de la casetera desde una distancia menor a 5 metros.
Si el sensor remoto de la casetera está expuesto a luz directa del sol o luz muy brillante, el control remoto puede no operar. Si este es el caso, use los botones de control de la casetera en su lugar.

Reproduccion ruidosa

Mantener alejado de equipos que generate un campo magnétique, tales como un televisor u hora de microondas.

Los botones de control de transporte no funciona.

Cargar una cinta de casete si no está cargada.
Si una cinta de casete está cargada, reinsertarla.

El compartmento del casete no cierra.

La caseo no está apropiadamente cargada. Reinsertarla.

Pobre calidad de sonido

Limpiar las cazas.
Verificar que el interruptor Dolby NR está colocado en la mesma posición como cuando fue hecha la grabación.

No(puede grabar.

Si las pestanas de prevencion de borrado en el tope del casete fueon retiradas, cubra los orificios usingo un trozo de cinta adhesiva.
Verifique la connexion al amplificador y al equipo fuente.
Cologue correctamente los selectores de entrada/salida del amplificador.
Verifique el niveau de grabsión.

La velocidad de la cinta parece algo=rápida o lenta.

Verifique la colocacion del control de alta tonal.

La funciona de reversa automatica no occure.

Coloque el interruptor REV MODE en o
Si el interruptor REV MODE está colocado en , inicia la reproduccion desdela cinta que lo enfrente(lado A).

La duplication sintonizada en reversa no es possible.

Coloque el interruptor REV MODE en la posicion
Cargue casetes en ambas caseteras.
Censoque la direccion de transporte de la cinta hacía adelante (>) en ambas caseteras.

La reproduccion/grabacion continua no es possible.

Coloque el interruptor REV MODE en la posicion
Cargue casetes en ambas caseteras.
Haga una grabación continua, comience con TAPE I.

Esta caseta opera con un microcomputador delicado y pueda haber occasions en las cuales la caseta no funciona como se expectsaupon a ruidos externos o interferencia. Los problemas que ustendocuentra en tales occasionsuen sersolutionadosapagando el equipo, esperando por 1 minuto o mas, y bajo volviendo a encenderlo.

Si la superficie de la casetera se ensuciase, limpiela con una tela seca, suave. Para qutar la suciedad rebelde, limpie con una tela ligeramente humedecida en una solución de detergente suave y agua, bajo humedezca una tela con agua, retuérzala bien, y frote encima de la superficie.

No deje la casetera en contacto con caicho o productos de vinilo por un periodo largo de tiempo, ya que ellos podrjan dañar el(PCado de la superficie.

Nunca use limpiadores volátres tales como tiner, bencina o alcohol porque dañarán el acabado de la superficie.

PRECAUCION:

Por seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentacion antes de realizar algoanmantimiento.

Limpiando las cazas

Si la sección de cazas se ensucía, la calidad de grabación se deteriorará, produciendo sonido de reproducción degradado o "gotas" en el sonido. también, si la pista de transporte de cinta se ensucía, la cinta可以选择 enredarse en las partes rodantes. Por consiguiente se recomienda que las cazas, rodillos y cabrestantes se limpien regularmente a intervalos de uso de 10 horas con un isopoje algodón humedecida con un liquido de limpieza apropiado disponible en el commercio.

NOTA:

No realice grabación o reproducción cuando la pista de transporte de cinta está humeda con liquido de limpieza, ya que thisouldra originar estrujamente or atascimiento de la cinta.

TEAC W-865R - NOTA: - 1

Sólo modelos europeos

Reciclaje de su producto viejo

  1. Cuando se adjunta a un produit este SYMBOLo tachado de un contentedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.

TEAC W-865R - Reciclaje de su producto viejo - 1

  1. Todos los productos electricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, abrands de las instalaciones de recogida SIGNALadas por el gobernio o las autoridades locales
  2. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potecuales para el ambiente y la salute humana.
  3. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicios de basuras o la tienda en donde usted compró el producto.

Sistema de pistas 4-pistas,2-canales estéreo

Estructura de cazas Cabeza lectograbadora x 1 (cada casetera)

Cabeza borradora x 1 (cada casetera)

Velocidad de la cinta 4,8 cm/seg

9,5 cm/seg (modo de copiado a alta velocidad)

Control de alta tonal ±10% (±2%)

Ululación y vibración 0,09% (WRMS) ±1%

Frecuencia de respuesta (global)

cinta de metal ( Tipo IV, solo reproduccion) 30 Hz-19 kHz

Cinta de cromo (Tipo II) 30 Hz-18 kHz

Cinta normal (Tipo I). 30 Hz-17 kHz

Proporción de senal a ruido (Global) 59 dB (Dolby NR OFF, nivel de grabación nominal)

69 dB (Dolby NR ON, CCIR-ARM)

Entrada de linea (toma RCA) 100 mV (impedancia de entrada 50k ohms)

Entrada de micrófono (toma mono de 6.3mm) . . . 0,38 mV (impedancia de entrada 200k ohms)

Salida de linea (toma RCA) 0,46 V (impedancia de energia 50k ohms o mas)

Salida de auriculares (toma estereo de 6.3mm) 0,95 mW/8 ohms

Requerimientos de linea electrica

Modelo U.S.A./Canada AC 120 volts, 60 Hz

Modelo general de exportación 120/230 volts, 50-60 Hz

Modelo europeo. AC 230 volts, 50 Hz

Dimensiones (incluyendo las partes sobresalientes)

435 (ancho) x 127 (alto) x 292 (profundidad) mm

Peso 4,0 kg

AccesoriosStanding:

Unidad de control remoto (RC-615A) x 1

Batería del control remoto ("AA") x 2

Manual del usuario x 1

Tarjeta de garantía x 1

Cable RCA estereo x 2

Las ilustraciones en este manual peuvent no ser exactamente las mismas como el producto.
Las specifications y modelos están sujeto al cambio sin avis u obligación.

Inhaltsverzeichnis

Uso del telecomando 103

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : W-865R

Categoría : Grabadora