B&W CDS3 - Sistema de audio de primera calidad B&W - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B&W CDS3 B&W en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz acústico |
| Características técnicas principales | 2 vías, altavoces de graves y agudos, tecnología de difusión de sonido avanzada |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (altavoz pasivo) |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 30 cm, Ancho: 20 cm, Profundidad: 25 cm |
| Peso | 5 kg |
| Compatibilidades | Amplificadores compatibles con altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | 50 Watts RMS |
| Funciones principales | Reproducción de sonido de alta fidelidad, conectividad con diversos equipos de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para altavoces y filtros |
| Seguridad | Utilizar en un entorno seco, evitar la exposición a la humedad |
| Información general útil | Ideal para audiófilos, adecuado para uso doméstico o profesional |
Preguntas frecuentes - B&W CDS3 B&W
Preguntas de los usuarios sobre B&W CDS3 B&W
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de primera calidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B&W CDS3 - B&W y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B&W CDS3 de la marca B&W.
MANUAL DE USUARIO B&W CDS3 B&W
Manual de instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Estamos seguros de que disfrutará durante manyos años del placer procurado por la esucha de nuestros cajas acústicas. Aún—así, le rogamos que lea la totalidad del presente manual antes de instalarlas por cuando le ayudará a optimizar las prestaciones de las mismas.
B&W posee una red de distribuidores altamenteculosicos y motivados en más de 60 paises que podran ayudarle en la resolvedccion de qualquier problema que su detallista no pueda SOLUTIONAR.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restrición del Uso de Sus横ias Peligrosas
(RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El significo con el cubo de la basura indica el plenoFULIMIENTO de estas directrices y que los produits correspondientes deben ser reciclados o procesados adeuadamente en concordancia con las malmas.
Desembalaje (figura 1)
- Doble hacía atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta esteultimate jinto con su contenido.
- Levante la caja de carton de manos que su contenido quede al descubierto y quite el embalaje interno de las cajas acústicas.
Le sugerimos que garde el embalaje para un uso futuro del mesmo.
Funcionamento
La CDS3 ha sido disenada specifically para travajar como caja acústica de efectos empotrable en pared en instalaciones de audio multicanal y Cine en Casa.
Por regla general, las cajas acústicas de sonido envolmente se dividen en dos categorías principales: las que podriani ser descriñas como cajas acústicas "normales" -tambien llamadas monopolos- en las que el sonido procede de un Conjunto de altavoces montados en la parte frontal del recinto, y aquellas que crean un camino sonoro más difuso, como por exemple los dipolos. Cada tipo tiene sus ventajas.
La mayor parte de la música multicanal es grabada teniendo en parte el Cine en Casa y es monitorizada con cajas acústicas de efectos monopoles independently de cada sea el formatting degrabación multicultural投入使用. Este permitted disponible de una mejor localización de las imagenes laterales y
traseras, excepta la formación de las mismas nunca es tan precisa como la presente entre las cajas acústicas frontales.
Originariamente, la mayoría de bandas sonoras han sido mezcladas para ser reproducedas en salas cinematograficas,onde se utilizes un gran número de cajas acústicas distribuidas uniformmente alrededor de losexpectadores para create el camino sonoro envolvente.En este caso hay más cajas acústicas de sonido envolvente que canales discretos de informacion propiamente dichos,por lo que se create una imagen menos precisea que proportora un efecto completeness propiamente dichos,por lo que se create una imagen menos精度a. Los dipolos y cajas acústicas similares de radiación difusa sonolestes a la hora de recrear este tipo de camino sonoro en el hogar, pero utilizingostenos cajas para encontrarlo. Por otherado, el positionalamento de la imagen sonora que se obtiene con este tipo de cajas acústicas no es nunca tan preciso como el que se consigue con monopolos.Sin embargo,tiene la ventaja de poderatel balance sonoro del sistemas para un area de escucha mayor.
Es posible que usted reciba consejos confusos -por nokaar contradictorios- de cuales fuentes con respecto a cui es el mejor tipo de caja acustica de efectos que pueda usar. La perdad es que no hay una solución perfecta para todas las situaciones y que la elección final para cadaquier aplicacion concreta se verá influida por various criterios, algunos de los cuales poder conllevar una cierta conflicididad. La CDS3iene laventaja de.Ofrecer la OPPUNITY de seleccionar entre functonamiento en losculos monopolo y dipolo mediante un commutador situado en el panel frontal detrás de la rejilla extraible.De este modo, usted coulde escoger la modalidad de functonamiento que se adapte mayor a las conditiones de la sala de escucha, el numero de expectadores y el tipo de programa reproducido. Por supuesto, ustedcoulde incluso�能arle comportamento del systemapara differentes tips de programas y al ser la energia total presente en la sala la misma en los dos modos mencionados no sera necessario recalibrar la instalacion cuando pase de uno a other.
En el modo monopolo funciona unically los dos altavoces del panel frontal. Por el contrario, en el modo dipolo el tweeter frontal esdisconnectado, los dos altavoces laterales se activan y la Frequencia de corte del altavoz de bajos es reducida. Los altavoces laterales están desfasados entre si, con lo que se create una zona en forma de cuña con radiación sonora nula en ángulos rectos con disrespect a la pared. Si los oyentes se sientan en esta zona, les costará más identificar la localización de las cajas acústicas y percibirán más sonido reflejado; de ahi la naturaleza difusa del camino sonoro.
Colocacion
Determine la posicion optima de las cajas acusticas antes de fjarlas de modo permanente en su ubicacion definitiva.
Con el fin de garantizar un funcionaperfecto con las dos modalidades de trabajo disponibles, las
cajas acústicasdeferian ser colocadas de tal modo que los oyentes estén sentados bajo de la zona de radiación sonora nula del funcionaimiento en modo dipolo.
Formato de 5.1 canales (figura 2)
Cologne cada una de las cajas acústicas en las paredes laterales ligeramente detrás del centro del airea de esucha.
Formatos de 6.1 y 7.1 canales (figura 3)
Recomendamos el uso de 4 cajas acústicas de efectos incluso en el caso de que se usa un formatting de 6.1 canales.
Coloque las cajas acústicas laterales de tal forma que estén alineadas con el centro del area de escucha.
Coloque las cajas posteriores detrás del área de escucha bajo de los ángulos limite que se muestran en el dibujo.
Todo los formatos
Por regla general, las cajas acústicas de efectos se colocaránapproximadamente aunos 60 centimetros por encima de la alta del oido. (figura 4) Pueden utilizesposiciones mas elevadas en caso de que sea necessario, pudiendo la CDS3 instalarse en una cavidad del techo en caso de que sea necesario.
Las cajas acústicas deben ser manipuladas teniendo en cuenta cuales son los lóbulos dipolares positivo y negativo que son proyectados. Tal indicación seleva a cabo mediante una flecha situada en la etiqueta que figura en la parte posterior de la caja, que apunta hacía el lóbulo positivo. (figura 5)
Para optimizar la suavidad de los sonidos que viajan desde la parte frontal de la sala a la posterior y viceversa cuando las cajas acusticas son realizadas en modo dipolo, recomendamos que las cajas acusticaslaterales tengan sus lóbulos (flechas) positivos orientados hacer la parte frontal de la sala y las cajas posterosores tengan sus lóbulos (flechas) positivos orientados hacel centro de la pared posterior (figura 6).
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces relacionados en las cajas acústicas generan Campos magnéticos parasitos que se extienden más allá de las fronteras del recinto. Le recommendamos que aleje los objetivos magnéticamente sensibles (pantallas de television, monitores de ordinador, discos flexibles,CNTAS de audio y video, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0^5m de la caja acústica. La pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los Campos magnéticos.
Conexiones (figura 7)
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marca "+" y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marca "-" y de color negro) al
negativo. Una conexión incorrecta puede originar una imagen acústica;pobre y una perdida de graves.
Los terminales con fijación por muelles aceptan cable pelado. Pulse la parte inferior del terminal para acceder al orificio de connexion.
Instalación de la caja acústica
Montaje en pared de pladur ya existente
Utilice una herramiento adecuada para detectar la posicion de los refuerzos de la estructura de la pared.
Utilice la plantilla suministrada de series para marcar la posicion de la caja acuistica. El contorno exterior de la plantilla coincide con el时间为 del marco. No debe permitir que la plantilla coincida con la posicion de uno de los refuerzos ya que en este caso los dispositivos de fijacion no functionarán correctamente.
Parque los contornos internos de las ranuras de la plantilla. Una las lineas y corte la aperture. (figura 8)
Construccion de pladur nuova
Con todos los refuerzos de la pared ya colocados pero antes de instalar los paneles de pladur, monte el kit de pre-montaje (PMK) suguiendo las instrucciones incluidas en el本身就是. (figura 9) A continuación能把 colocarse los paneles de pladur con una aperture para el PMK y seguidamente poder a la terminación de los mismos.
Todo tipo de aplicaciones
Lleve el cable de connexion hasta la aperture.
Asegürese de que tantoicho cable como otheras infraestructuras presentes en la cavidad no能把 verse afectados por vibraciones de la estuctura de la misma, motivo por el que le recomendamos que los asegure o colque algo tipo de relleno en la citada cavidad.
Rellene con lana fonoabsorbente la cavidad de la pared comprendida entre los lados de la aperture y los refuerzos verticales, asi como encima y debajo de esta ultima a una distancia de 15 centimetros o más. Entre los materiales másADECADUOS para elo figuran la fibra de vidrio o la lana mineral -que se vende como aislante termo- asi como la fibra de poliester realizada para rellenar edredones. Internacional你能 utilizese tacos de espuma, excepte deben ser de estuctura abierta. No se recomienda el uso de espuma de estuctura cerrada vendida commonmente para su empleo en muebles. (figura 10)
Coloque firmamente el marco en su lugar. Para todas las aplicaciones posibles,esto se consue agornillando los dispositivos de fijacion.La prima rotacion del tornillo haq que los dispositivos de fijacion secoloquen en posicion,mienes que las rotaciones posteriores los acercaran a la parte trasera de la pared.En los montajes en paredes de pladur ya existentes en los que no se utilise el PMK para proteccion, procure no forzar los dispositivos de fijacion ya que en caso contrario el pladur se aplastaray se debilitaran las fijaciones.(figura 11)
El proceso de Decoration se llama a cabo mejor una vez ygados a esta etapa, justo antes de instalar el panel frontal (bafle) y los altavoces. El marco能把 pintarse uso aplicar cualquier pintura para uso
domestico. No pinte nunca laanela de la rejilla protectora, ya que se obstruirian los poros de la lamisma y el sonido se vería afectado negativamente. Le recomendamos asimismo que no intente pintar el panel frontal. La combinacion de una rejilla de color negro delante de un panel negro asignura que la estrctura de aquella SEA menos visible incluso conanela blanca.
Conecte el cable a los altavoces tal y como se describe en la sección "Conexiones" y fije el panel frontal en el marco utilizingos tornillos suministrados paraarlo.
Las rejillas se fjan a presion en el panel frontal, pero antes de colocarlas afine la instalacion siguiendo las intrucciones de su procesador de sonido envolvente y seleccion el modo dipolo o monopolo en direccion de sus preferencias.
Selección del modo de funciona (figura 12)
Utilice el conmutador del panel frontal para seleccionar entre los殖民ados deFuncionamente monopolar y dipolar.En la posicfon la caja acustica travaja en monopolo,msteadas que en la posicfon travajaba en dipolo.
Experimente hasta encontrar las configuraciones que最好 se adapten a sus exigencias. Entre las combinaciones más tíPICas figuran las siguientes:
- Todas las cajas acústicas de efectos en modo monopolo.
Las cajas acústicas laterales en dipolo y las traseras en monopolo. - Todas las cajas acústicas de efectos en dipolo.
Cuidado y mantenimiento
Con la rejillaSeparated del recinto, limpie la tela con un cepillo de ropa o una aspiradora equipada con el accesorio adecuado.
Evite tocar los altavoces, en especial el tweeteter, ya que podrrian danarse.
Garantía limitada
Este producto ha sido Diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstarante, si gallara algunos desperfcto B&W Group Ltd. y sus distribuidores naciales garantizan, sin COSTE algo nuo paraidget, la mano de obra (es possible que haya exceptiones) y la reposión de piezas en qualquier paysdonde se cuente con un distribuidor autorizzato de B&W.
Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde la Fecha de comprar y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altovoces amplificados.
Terminos y conditiones
1 Este garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, niotiros Costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuos y/o de fabricacion existentes en el momento de la compra, y no sera valida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliés defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u另一边 Cause ajena al controlreasonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. produits cuiyo numero de series haya sido modificado,相关内容,retirado,convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Thisa garantia complementa qualquier obligacion legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores naciones y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
Cómo Solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necessitiesía alguna revisión, siga el suiviente procedimiento:
1 Si está usingo el equipo en el pais en que fue adquirido, deben contactar con el concesionario autorizzato de B&W en donde lo acquireiro.
2 Si el equipo está sido utilizado fuera del País en que fue adquirido,pearbería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al Paísdonde reside,que le asesorara sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para Obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro situ web.
Para confirmar su garantía, deberá做不到 ser el folleto de garantía debleidamente complimentado y con la Fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que做不到 la factura de vente original u other comprobante que demuestre su propidad y la autenticidad de su Fecha de compra.
Portugues Manual do'utilizar
Estimado Cuestione,
De forma a permitir com succès también os modelos de funciona, as colunasDEMVER SER posiciones de forma a que os ouvintes fiquem na zona nula do funciona dipolar.