B&W CCM-636 - Altavoces acústicos B&W - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B&W CCM-636 B&W en formato PDF.

Page 11
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : B&W

Modelo : B&W CCM-636

Categoría : Altavoces acústicos

Tipo de producto Altavoz empotrado
Características técnicas principales Altavoz de dos vías con un woofer de 6,5 pulgadas y un tweeter de 1 pulgada
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas Diámetro de instalación: 210 mm, profundidad: 100 mm
Peso Alrededor de 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con amplificadores estéreo y de cine en casa
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable (altavoz pasivo)
Poder Poder nominal: 100 W, poder máximo: 150 W
Funciones principales Reproducción de sonido de alta calidad, ideal para sistemas de audio domésticos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad No exponer a la humedad excesiva, instalación por un profesional recomendada
Información general útil Diseñado para una instalación discreta en paredes o techos, ideal para sistemas de sonorización integrados

Preguntas frecuentes - B&W CCM-636 B&W

¿Cuál es el tipo de altavoz B&W CCM-636?
El B&W CCM-636 es un altavoz empotrado en el techo, ideal para su uso en sistemas de audio multiroom.
¿Cómo instalar el B&W CCM-636?
Para instalar el CCM-636, corte un agujero de 240 mm de diámetro en el techo, conecte los cables de audio a los terminales del altavoz, luego insértelo en la abertura y apriete los tornillos para fijarlo.
¿Cuál es la potencia nominal del B&W CCM-636?
El B&W CCM-636 tiene una potencia nominal de 100 vatios.
¿Cómo ajustar los agudos y graves en el B&W CCM-636?
El B&W CCM-636 cuenta con interruptores integrados que le permiten ajustar los niveles de agudos y graves según sus preferencias acústicas.
¿Cuál es el campo de aplicación ideal para el B&W CCM-636?
El CCM-636 es ideal para salas de estar, cocinas y espacios exteriores cubiertos, ofreciendo una experiencia de audio de alta calidad en entornos residenciales.
¿Puedo usar el B&W CCM-636 con un amplificador estándar?
Sí, el B&W CCM-636 se puede utilizar con cualquier amplificador estándar compatible con altavoces de 8 ohmios.
¿Cómo limpiar el B&W CCM-636?
Para limpiar el B&W CCM-636, use un paño suave y seco. Evite productos químicos o limpiadores abrasivos.
¿Es el B&W CCM-636 resistente a la humedad?
El B&W CCM-636 no está específicamente diseñado para ser resistente a la humedad, por lo que se recomienda no usarlo en entornos muy húmedos.
¿Dónde puedo obtener piezas de repuesto para el B&W CCM-636?
Las piezas de repuesto para el B&W CCM-636 se pueden pedir a través de los distribuidores autorizados de B&W o directamente en el sitio web de B&W.
¿Cuál es la garantía para el B&W CCM-636?
El B&W CCM-636 generalmente está cubierto por una garantía de 5 años, pero esto puede variar según el distribuidor.

Descarga las instrucciones para tu Altavoces acústicos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B&W CCM-636 - B&W y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B&W CCM-636 de la marca B&W.

MANUAL DE USUARIO B&W CCM-636 B&W

Español Garantía limitada Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.

Términos y condiciones

Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.

La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.

Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:

daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,

daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W,

daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados,

daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,

productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,

si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto.

Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.

Cómo solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1

Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de

B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.

Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.

Manual de instrucciones

Introducción Gracias por adquirir cajas acústicas CCM de Bowers and Wilkins. Desde su creación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido sino la búsqueda continua de la perfecta reproducción sonora. Inspirada por el fundador de la compañía, el ya desaparecido John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo una elevada inversión en tecnología e innovación aplicadas al mundo del audio sino también una permanente apreciación de todo tipo de grabaciones musicales y audiovisuales con el fin de garantizar que los recursos utilizados se exploten al máximo. Estas cajas acústicas CCM han sido diseñadas para ser empotradas en techos. Incorporan un ajuste para la inclinación del tweeter y otro para regular el nivel de volumen del mismo para que sus prestaciones puedan adaptarse a una extensa variedad de condiciones de funcionamiento prácticas. Sin embargo, las CCM no rendirán –independientemente de su calidad intrínseca– al cien por cien de sus posibilidades a menos que sean instaladas adecuadamente. En consecuencia, le rogamos que lea atentamente la totalidad del presente manual ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones del sistema. B&W distribuye sus productos en más de 60 países repartidos por todo el mundo y mantiene una red de importadores altamente motivados que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda resuelto por su distribuidor especializado.

Verifique el contenido

El embalaje debería contener lo siguiente: 2 marcos de montaje/paneles frontales (bafles) con altavoces y filtros divisores de frecuencias 2 rejillas protectoras 2 máscaras para pintura 2 plantillas para montaje

Elección de la posición

Compruebe que no se produzcan conflictos con otras instalaciones (regatas, conductos del aire acondicionado, cables de alimentación). En construcciones de pladur ya existentes, utilice un buscador de tacos para confeccionar un mapa preciso de las mismas y un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta. Asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que los dispositivos de fijación puedan colocarse sin restricciones. Evite instalar las cajas acústicas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados. Las cajas acústicas han sido diseñadas para funcionar satisfactoriamente en cavidades de volúmenes muy variados aunque idealmente superiores a 10 litros, por lo que debería asegurarse de que el volumen disponible no esté excesivamente limitado. Las cajas acústicas han sido equilibradas para ser montadas en el centro de cualquier pared o techo. La colocación cerca de una intersección pared/techo o en una esquina puede provocar un aumento excesivo del nivel de graves y el correspondiente emborronamiento del sonido. Por este motivo, le recomendamos que intente mantener las cajas acústicas a una distancia mínima de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier pared o techo. Las secciones que siguen pretenden servirle de guía para colocar de manera óptima sus cajas acústicas, aunque es posible que las sugerencias que allí se dan tengan que ser modificadas para satisfacer determinados imperativos domésticos. ADVERTENCIA: Las cajas acústicas generan un campo magnético estático. En consecuencia, no deberían colocarse a menos de 0’5 metros de componentes susceptibles de ser afectados por campos de este tipo (por ejemplo los televisores y monitores de ordenador equipados con tubos de rayos catódicos).

Cajas acústicas frontales en aplicaciones de audio estéreo o

Cine en Casa En aplicaciones de 2 canales, la mejor imagen sonora se consigue cuando las cajas acústicas son montadas en el techo y formando un ángulo comprendido entre 40º y 60º con respecto al centro de la posición de escucha. (figura 1) Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de

visualización y a unos 0'5 metros del plano de la pantalla de visualización mientras que en sistemas estereofónico deberían ubicarse a esa misma distancia con respecto a la pared frontal. (figura 2)

Cajas acústicas de efectos

Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse en el techo a un mínimo de 50 centímetros de la pared. 5.1 canales En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. (figura 3) 6.1 canales Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y la caja de efectos posteriores en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes. (figura 4) 7.1 canales Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y las dos cajas de efectos posteriores detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40º con respecto a los mismos. (figura 5)

Para mantener la claridad y la inteligibilidad de las voces es importante que los oyentes no estén nunca excesivamente alejados del eje de simetría de la caja acústica más cercana. La distancia entre cajas dependerá de la altura del techo y del nivel de presión sonora requerido. El uso de más cajas acústicas trabajando a un nivel más bajo proporcionará una mayor claridad. Le recomendamos que la distancia entre cajas acústicas adyacentes no sea nunca superior al triple de la distancia media entre la altura del oído y el techo. Para una separación dada, habrá menos puntos débiles en el sonido utilizando una configuración rectangular que una rectangular. (figura 6)

PREPARANDO LA COLOCACIÓN Elección del cable

El exceso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdicie energía y se altere la curva de respuesta en frecuencia de las cajas acústicas. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a 0’5 ohmios para aplicaciones no críticas y de 0’2 ohmios para conseguir resultados óptimos. Utilice la tabla de la figura 10 para calcular el grosor mínimo del cable requerido para cada aplicación.

Construcción de pladur ya existente

Marque la posición central de la caja acústica y coloque la plantilla de tal modo que la marca muestre el orificio situado en su parte central.

Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la línea trazada.

Con el fin de mejorar la integridad mecánica del techo y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica. Coloque el cable hasta la apertura disponiendo de la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Construcción de pladur nueva

Una vez que la construcción del techo ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje es más fácil colocarla sobre dicha posición y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso. Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica. Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación.

(acondicionamiento acústico) de la cavidad Coloque la placa material absorbente en la parte posterior del techo, cubriendo la apertura y extendiendo dicha placa hasta un mínimo de 30 centímetros alrededor de la zona vacía que rodea la caja acústica. (figura 7) IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios.

la superficie de montaje. Asegúrese de que dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje aunque le recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fijación ya que se podría producir una deformación excesiva de la carcasa de la caja acústica susceptible de dificultar la colocación de la rejilla protectora.

Ajuste de la caja acústica

Es posible ajustar el ángulo de orientación del tweeter. Esta prestación, en conjunción con la posibilidad de girar la totalidad de la caja acústica, le permite optimizar la dispersión del sonido en relación con el área de escucha. (figura 8) Oriente el tweeter hacia el área de escucha para mejorar la definición y la imagen de las frecuencias altas en el caso de que la caja acústica deba ser montada en una posición muy alejada. Por el contrario, en aplicaciones de sonido envolvente es posible que resulte deseable que el tweeter apunte hacia lejos del área de escucha para crear un campo sonoro más difuso. El conmutador del panel frontal permite realzar o atenuar el nivel de agudos de la caja acústica para compensar a oyentes muy alejados del eje de simetría de la misma, así como una sala de acústica inerte (realce) o una especialmente reflectante (atenuación). (figura 9)

La carcasa de montaje está terminada en un color blanco semi-mate que, en caso de que así se desee, puede ser pintado a voluntad para que haga juego con cualquier decoración. Antes de volver a completar el conjunto, retire la rejilla protectora y pinte de nuevo la citada carcasa. No pinte de nuevo ni los altavoces ni el área del panel frontal situada detrás de la rejilla protectora. Evite tocar los altavoces ya que podrían producirse daños en los mismos. Antes de pintar la rejilla protectora, quite la tela de su parte posterior ya que en caso contrario podrían obstruirse los poros de la misma y perjudicar el sonido. Si la tela no se mantiene adecuadamente en su lugar cuando se vuelve a colocar, rocíe la parte posterior de la malla (NO la tela) con una fina capa de pegamento SprayMount de 3M o similar.

Colocación de la caja acústica

Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Conecte los cables observando siempre que se respete la polaridad correcta. Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica en la apertura y fije los 4 tornillos que se ven en su parte frontal. Estos tornillos hacen girar automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de