JBSYSTEMS MCD 300 - Reproductor de audio portátil

MCD 300 - Reproductor de audio portátil JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCD 300 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS MCD 300 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de audio portátil CD/MP3
Marca JBSYSTEMS
Modelo MCD 300
Dimensiones (ancho x alto x fondo) 482 x 88,8 x 268 mm
Peso 4,5 kg
Alimentación CA 230 V, 50 Hz, consumo 14 W
Formatos de disco compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3 (hasta 999 archivos / 255 carpetas)
Formatos MP3 compatibles MPEG1/2/2.5 Layer3, tasas CBR y VBR de 8 a 320 Kbps
Memoria antichoque 10 segundos
Control de velocidad (Pitch) ±8%, ±12%, ±16% con control deslizante, botones PITCH BEND y jog wheel
Búsqueda de cuadros 1/75 de segundo, también en MP3
Función Auto Cue Detección a -48 dB
Salida de audio digital S/PDIF en conector RCA/Cinch
Programación de reproducción Hasta 20 pistas
Función bucle (Loop) Creación de bucle con interrupción breve
Pantalla Pantalla LCD: pista, tiempo (transcurrido/restante), cuadro, pitch, modo
Modos de reproducción Reproducción única (Single) o continua (Continuous)
Nivel de salida de audio 2,0 Vrms ±1 dB @ 1 kHz
Relación señal/ruido > 102 dB (IHF-A)
Distorsión armónica + ruido 0,006 % @ 1 kHz, 0 dB
Respuesta en frecuencia 20 – 20 000 Hz (±0,4 dB)
Temperatura ambiente máxima 45 °C
Distancia de ventilación mínima 5 cm alrededor del aparato
Mantenimiento y limpieza Paño suave ligeramente húmedo; evitar productos volátiles (benceno, diluyente)
Seguridad No abrir el aparato (riesgo de descarga); no exponer a la humedad; usar fusible del mismo tipo
Piezas de repuesto y reparabilidad Fusible y cable de alimentación reemplazables por un técnico calificado
Información general Uso interior únicamente; instalación en rack 19" posible; transportar con embalaje original

Preguntas frecuentes - MCD 300 JBSYSTEMS

¿Cómo crear un bucle en el MCD 300?
Para crear un bucle: 1. Inicie la reproducción. 2. Presione la tecla LOOP para definir el inicio (el indicador parpadea). 3. Presione nuevamente LOOP para definir el final (el indicador se enciende): el bucle comienza. 4. Presione otra vez LOOP para salir del bucle (el indicador se apaga). Nota: el bucle no es perfecto, puede ocurrir una breve interrupción.
¿Cómo guardar un punto CUE personalizado?
Ponga el reproductor en pausa. Use la rueda JOG o SEARCH para encontrar el lugar exacto. Presione PLAY/PAUSE para confirmar el nuevo punto CUE (el indicador CUE parpadea dos veces). Luego, simplemente presione CUE para regresar instantáneamente.
¿Cómo programar varias pistas en un orden específico?
1. Presione PROGRAM (el indicador se enciende, la pantalla muestra -- P-01 00). 2. Seleccione la primera pista con las teclas TRACK SEARCH o +10, luego presione PROGRAM. 3. Repita la operación para cada pista (hasta 20). 4. Inicie la reproducción con PLAY/PAUSE: la secuencia se reproduce en bucle. Para borrar la programación, mantenga presionado PROGRAM durante 2 segundos.
Mi CD solo contiene archivos MP3, ¿por qué no se leen todos?
El MCD 300 lee hasta 999 archivos MP3 distribuidos en un máximo de 255 carpetas. Asegúrese de que los archivos tengan la extensión .mp3, .MP3, .mP3 o .Mp3. El reproductor no puede mostrar etiquetas ID3 (título, artista). Verifique también que el CD se haya grabado en modo disc at once o track at once; en modo multisession, solo se lee la primera sesión.
¿Qué hacer si se forma condensación dentro del aparato?
Deje que el aparato se adapte a la temperatura ambiente durante unos minutos después de haberlo transportado de un ambiente frío a una habitación con calefacción. La condensación puede afectar el rendimiento. No encienda el aparato hasta que la condensación haya desaparecido.
¿Cómo limpiar correctamente el aparato?
Use un paño suave ligeramente húmedo. No introduzca agua en el interior. Nunca use productos volátiles como benceno o diluyente, ya que podrían dañar el aparato.
¿Cuál es la diferencia entre los modos de reproducción Single y Continuous?
En modo Single: la reproducción se detiene al final de cada pista y el reproductor espera al inicio de la siguiente pista. En modo Continuous: el CD completo se reproduce sin interrupción. Use la tecla SGL/CTN para alternar entre ambos.
¿Cómo usar las teclas PITCH BEND para sincronizar el tempo de dos reproductores?
Durante la reproducción, presione PITCH BEND + para aumentar temporalmente la velocidad, o PITCH BEND - para disminuirla. Al soltar la tecla, la velocidad vuelve a su valor inicial. Esto permite ajustar el ritmo entre dos canciones.
¿Cómo usar la salida digital S/PDIF?
Conecte la salida DIGITAL OUT (RCA/cinch) a la entrada digital de un amplificador digital o un grabador digital (ej. Mini Disc). La señal de audio se transmite en formato S/PDIF. Asegúrese de que el cable sea de buena calidad.
El reproductor muestra « SLEEP », ¿qué hacer?
El modo de espera se activa después de aproximadamente 15 minutos de inactividad (pausa o modo CUE). Para reactivar el reproductor, presione CUE o PLAY. La pantalla vuelve a su visualización normal y el aparato está listo. Esta función prolonga la vida útil del motor y del láser.

Preguntas de los usuarios sobre MCD 300 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de audio portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD 300 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD 300 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO MCD 300 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instructaciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.

CHARACTERISTICAS

Estaiedad no interfiere con senales de radio. Este productocumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Reproduccion total de MP3 (max. 999 ARCHivos MP3 / 255 Carpetas en 1 CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Lectura de los发展模式 de compression CBR y VBR.
  • Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Memoria Anti-shock de 10segundos
  • Búsqueda en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3
  • Ajuste de velocidad: +/-8% +/-12% +/-16%
  • Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas
  • Función autocue (búsqueada automatáica del inicio de la canción a -48dB)
  • Búsqueada por frames
  • 4 velocidades differs de búsueda
  • Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
  • Pitch display.
  • Reproduccion sencilla/continua
  • Salida digital S/PDIF disponible en la cincha de RCA
  • Cierre de bandeja preprogamado a 60segundos
  • Se puede programas 20 pistas para su reproduccion

ANTES DE SU USO

Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la caja con launidad principal:

MCD300
- Instrucciones de uso
- Un cable RCA en cincha

PRECAUCIONES DE USO

JBSYSTEMS MCD 300 - PRECAUCIONES DE USO - 1

CAUTION

JBSYSTEMS MCD 300 - CAUTION - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS MCD 300 - CAUTION - 2

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución no abra ninguna taps. No existen piezas en el interior que pueda combustarastedimono.Dirjase unicamente a personal综合素质.

JBSYSTEMS MCD 300 - CAUTION - 3

El significo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligioso constituya un riesgo sufiente para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.

JBSYSTEMS MCD 300 - CAUTION - 4

Este symbolo significa: Uso para el interior solamente.

Este的意义:Lealas

JBSYSTEMS MCD 300 - CAUTION - 5

Este的概率 significa: Aplicaciones de la classe II

instrucciones.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circunclentes cuando la lleve a una habitacion calida desde de transporte. La condensationalgunas vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o peute incluso causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No coloque objetivos metálicos o derrame láquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podía resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia nodeferieran manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas más elevadas.
    Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 5cm.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
  • La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicuido,acordea las regulaciones para seguidedelcricaymecnica de su pavis.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
  • El cable de alimentación debépería estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona cqualificada.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
  • iCuando el interruptor está en la posicion de reposo, estaunidad no se desconecta totalmente de la alimentacion!
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (al lado de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
  • El aparato pueda ser colocado en un rack de 19". Fijar el aparato congratias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurar de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
  • Para registrar la condensación en el aparato, hacer adaptarse a la nuevo temperatura antes del transporte. La condensación peut alterar las prestaciones de este aparato.

LIMPLEZA:

Límpiar con un trapo LJeramente humedo. No departing caarse agua en el interior de la unidad. No utilizing productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.

CONEXIONES

Salvo para los micros, los cascos y las開放as zonas, todas las conexiones son cinch. Utilizar cables cinch-cinch de buena calidad para evaporar sonido de mala calidad. (ej: JB Systems code: 2-0370)

Para más informaciones sobre las conexiones, leer el capituloCEE.

Siempre se debe apagar la mesa antes de efectuar las conexiones. En este manual, es cuestion de entradas linea o "line inputs".Esta nominacion significa entradas con un nivel situado entre 750mV y 2V.

Esto incluye los CD's, tuners, videos,...

  1. Rueda SEARCH (exterior):Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o retroceso en la canción. Contra más se gire la rueda, más rápida se hace la busqueada.
  2. Rueda JOG (interior):Esta rueda integra 2 unidades según el modo.

  3. En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame 1/75seg.). Para seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY en la posicion deseada. Pulsar CUE para volver al punto CUE.

  4. Durante la reproduccion, la rueda permittede embarrar la velocidad hasta +/-16% girandola hacla la derecha para augmentar y hacer la izquierda para disminuir la velocidad. El % depende de la velocidad a la que se gira la rueda. (esto es una alternativa al boton PITCH BEND)

  5. Botones TRACK SEARCH: Permiten selectionar la canción deseada. Presione el botón +10 para realizar un salto de 10 pistas.

  6. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permitevoltar al punto de inizio. Manteniendo este botón pulsado, la reproducción del punto CUE se persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve automaticamente al punto CUE. En modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas peuvent ser realizadas para seleccionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y despues CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo CUE se enciende hasta que el lector vuela al punto de inizio.
  7. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor de CD cambia de reproducción a pausa o viceversa. El botón parpadeará hasta que el reproductor seonga en modo de pausa.
  8. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidadurrenta. Soltarlo paravoltar al Velocidad original. Mantenendo el botón "- pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo paravoltar a la velocidad original. Estos botones peuvent permitir mezclar 2 discos.
  9. Bôton PITCH: Activa/desactiva la función Velocidad. Para传言ar la gama de reglaje de velocidad (+/- 8%, +/- 12%, +/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH BEND+ para selección.
  10. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidaduedeirastado-/-16%.Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no cambiara.
  11. APERTURA/CIERRE(Cargador): Pulsar para carrag o sacar un disco.
    NOTA: La aperture es imposible durante la reproduccion, pulsar primero el boton PLAY/PAUSE.
  12. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre la visualización del tiempo transcurrido, restante de una canción o restante total del disco. (de origen = restante/canción)
  13. SGL/CTN: Para escoger la reproduccion de una canción o del disco complete.

  14. Single: Al acabar la reproduccion de la canción, el lector se pone en pausa al comienzo de la",[siguiente].

  15. Continuous: Reproduccion del disco completo sin interruptions.

  16. Botón de PROGRAM: Es possible programar 20 pistas del reproductor. Después de programar las pistas seront reproduccidas en elorden en que se han programado. Realice los pasos descritos más bajo:

  17. Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la pantalla做不到 el mensaje "-- P-01 00".

  18. Elija el primer track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la prima pista ha sido programada, usted está el mensaje "-- P-0201"

  19. Elija elSEGundo track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si lasegunda pista ha sido programada,usted ver ael mensaje"--P-03 02
  20. Continué"These pasos hasta que finalice su programación.
  21. Ahora, simplemente presione el botón "play/pause" para comenzar la secuencia. La primera pista de su secuencia comenzará a reproducirse, Showing en la pantalla el mensaje*** P-01"

La secuencia programada entrada en un bucle sin fin hasta que usted presione el botón PROGRAMDuraTE 2 segundos. El led correspondiente se apagar y la programacion desaparecerá.

  1. Pantalla LCD: Permite visualizar todas lasmericanas.

  2. Botón de LOOP : Utilizzato para realizar bucles de repetition en la música, siga los siguientes pasos para crearlo:

  3. Asegürese de que la pista se está reproduciendo.

  4. Presione el botón LOOP paraaabstar el comienzo del bucie. Un led empezará a parpadear.
  5. Presione el botón LOOP de nuevo paraaabrar el final del buce: El led seactivá y la música comenzará a reproducirse en modo buce.
  6. Presione el botón LOOP de nuevo para detener el modo bucle: El led se apagará.

Note: el bucne no es instantaneto, cuando el bucne comience de nuevo, eschubar a petitepeña pausa. Esto es normal bajo a que el reproductor de CD no utilizes memoria en buefer.

  1. Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
  2. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para Abrir el cargador y colocar un disco.

JBSYSTEMS MCD 300 - CONEXIONES - 1

  1. Alimentación: conectar el CD a una fuente 230V AC con el cable de alimentación.
  2. Salida audio: Conectar esta salute a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch.
  3. Conector de calidad digital (S/PDIF): Posibiliad de connectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,...)

ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO:

JBSYSTEMS MCD 300 - ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO: - 1

  1. PISTA (TRACK): Muestra el número de la pista actual.
  2. BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido o remanente según se ajuste con el botón TIME. Comenzará a parpáear al final de cada pista alertando al usuario para que decide qué hacer al respecto.
  3. MINUTO: Muestra informacion acerca de los Minutes de la pista actual.
  4. SEGUNDO: Muestra información acerca de los segundos de la pista actual.
  5. MARCO(FRAME): Muestra informacion acerca de los marcos de la pista actual. (1 frame = 1/75th seg.)

  6. UNICO (SINGLE): Aparece cuando la unidad está ajustada para reproducir solo una pista por vez. Cuando no es todo, el CD sera reproductivo de forma continua sin detenerse en ninguna pista.Esta funciona esta controlada por el botón SGL/CTN.

  7. TRANSCURRIDO, REMANENTE TOTAL (ELAPSED, TOTAL REMAIN): Indica el tiempo transcurrido, remanente total o el tiempo restante de una pista.
  8. PITCH DISPLAY: El percentaje actual de la variación es claro.

COMO USAR ...

La mayoría de las functions más comunes han sido explicadas en el capítulo anterior de “controles yrogenas” En este capítulo hablaremos acerca de las functiones que necesitan unaLEEa explicación.

  • REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3:

Este lector detectar a automatically si el disco insertado contiene ARCHivos con la extension MP3. El reproductor MCD300 peut leer differentes tips de archivos con la extension MP3, pero debido a las limitaciones de la pantalla, no pode observar las etiquetas ID3v1 e ID3v2 de dichos archivos. El disco compacto que inserte en la unidadULDacontener hasta un maximo de 999 archivos con extension MP3, repartidos en un maximo de 255 carpetas. Cuando los archivos con extension MP3 esten repartidos en differentes carpetas, el reproductor de CD MCD300做不到 todos los archivos como si no existiesen las carpetasonde hayan sidoalmacenadosy repartidos previamente.

Los ARCHivos能把 tener las siguientes extensiones:.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3

Verifique que extensions estan disponibles antes de su uso.

  • REPRODUCIENDOCD-R y CD-RW:

Además de reproducir audio CD's, el reproductor MCD300 sopta CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable) Tenga en cuenta que este sera posible en su totalidad si usted graba SIEMPRE sus discos compactos en modo "disc at once" or "track at once" ( disco al Completo o pista a pista respectivamente ) en las options de grabación del disco compacto. SI por el contrario, el disco presenta una multisión de grabado, el reproduktor solamenteroducirá la primera Sesión:

  • Si la primera sesión es CD-DA, solooulda reproductr pistas CD-DA.
  • Si la prima sesión es MP3, solooulda reproducir ARCHIVos MP3.

  • MODODESCANSO:

El reproduactor de CD se apagará automatistically, desactivando la bandeja de transporte de CD y el lector láser desde 15minutos sin uso. (cuando esté en modo de pausa o CUE).Esto alarga notablemente el functiomento de la unidad. M鹑as se encontrar en este modo, la pantalla lostrará la palabra "SLEEP". Para despertar al reproductor, presione el boton de reproduccion PLAY o CUE. La pantalla volverá aemarksene.nuevamente con los mensajes o leyendas que contenga.

ALMACENANDO UN PUNTO DE CUE:

Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda paraocular el lugar exacto para su punto de cue. Una vez que lo ha遇到了, presione el botón PLAY / PAUSE paraaabstar un nuevo punto de CUE. (El led del cue parpadeará en 2 occasions para indicar que un nuevo punto de cue ha sido創造 y que la pista comenzarà a partir de este punto)

Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver aél.

PITCH BENDING:

Se utilizes esta función para sincrionizarperfectamente los beats de los dos CD. Este se pueda hacer de 2\ maneras:

  • Teclas PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye según está acontecido las teclas PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
    JOG WHEEL: durante la lecture la JOG WHEEL cambiará temporamente la velocidad. Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj aumento la velocidad. Girandola en el sentido contrario, la velocidad disminuye. El valor del carrío de velocidad depende de la velocidad de rotación de la rueda.

ESPECIFICACIONES

Potencia:AC 230 V, 50Hz
Consumo de potencia:14W
Nivel de salute:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz
Respuesta en Frequencias:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + ruido:0.006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>102dB @ 1kHz.
Acceso=rápido (next track):<2seg
Acceso lento (track 1 → 20):<4seg
Laser Pickup:Sony KSM-213CCM, 3 detect de 780nm
Búsqueada electrónica:Búsqueada digital integral.
FORMATO DEL DISCO:
Extensiones de archivo posibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Nivel1 (max. 8"/8.3" characteres)
Nivel2 (max. 31/30 characteres)
Joliet:max. 64/64 characteres
Sectores CD-ROM:modo-1sólamente
Max. Folders:255
Max. Files:999
Max. Files/Folder:255
MP3 FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / estéreo, mueestro de: 32 - 44,1 - 32 - 320 Kbps
Bitrates:
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / estéreo,muestreo de: 16 - 22,05
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:mono / estéreo, mueestro de: 8 - 11,0
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
Dimensiones (mm):482(W)x88.8(H)x268(D)
Peso:4.5Kgs

Toda la informacion está sujeta aCambios sin previo aviso Puede Descargar la ultima version de este manual de usuario en是我国 siteo web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabén s obligado por ter adquirido este produits JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente este manual do uso de forma a saber como usar esta unidade corretoamente. Após ler this manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.

CHARACTERÍSTICAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : MCD 300

Categoría : Reproductor de audio portátil