JBSYSTEMS MAGIC LED - Iluminación LED

MAGIC LED - Iluminación LED JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAGIC LED JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS MAGIC LED - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo Efecto de luz LED (iluminación decorativa)
Modelo MAGIC LED
Marca JBSYSTEMS
Dimensiones (L x A x AL) 296 x 271 x 140 mm
Peso 4.0 kg
Alimentación AC 230V, 50Hz
Consumo de energía 34 W
Fusible F 250V 6.3A (lento, vidrio de 20mm)
Fuente de luz 2 x LED tricolor de 10W (RGB)
Reemplazo de lámpara No es necesario; los LED son de larga duración
Canales DMX 1 o 3 canales
Conectores DMX XLR de 3 pines macho (entrada) y hembra (salida)
Modos de control Independiente (activado por sonido), Maestro/Esclavo, DMX, control remoto CA-8 opcional
Programas integrados 8 espectáculos preprogramados (0-8)
Dimmer y estroboscopio Atenuación 0-100%, estroboscopio ultrarrápido a través del canal DMX 1
Activación por sonido Micrófono interno; modo de sonido ON/OFF seleccionable
Distancia mínima a la superficie iluminada 0.5 metros
Temperatura ambiente máxima 40 °C
Montaje Instalación elevada con cable de seguridad; capacidad de carga mínima de 10 veces el peso
Mantenimiento (Óptica) Limpiar la óptica externa cada 30 días, la óptica interna cada 90 días
Características de seguridad Clase I, con conexión a tierra, apagado automático al perder señal DMX (opcional), protección por fusible
Piezas de repuesto Fusible (tipo especificado), lentes/carcasa si están dañados; sin piezas internas reparables por el usuario
Reparación Sin piezas reparables por el usuario; consultar a personal de servicio calificado
Información general Marcado CE, solo para uso en interiores, supresión de interferencias de radio, adecuado para superficies inflamables estándar

Preguntas frecuentes - MAGIC LED JBSYSTEMS

¿Cómo configuro el MAGIC LED en modo DMX?
Conecte la unidad a su controlador DMX usando cables XLR de 3 pines. Presione MENU hasta que aparezca 'rddr', luego presione ENTER y configure la dirección de inicio con DOWN/UP. Confirme con ENTER. Luego configure el modo de canal: presione MENU hasta que aparezca 'chfd', seleccione '1CH' o '3CH' y confirme. Asegúrese de que un terminador de 120 ohmios esté conectado al final de la cadena DMX.
¿Cómo enlazo múltiples unidades en modo maestro/esclavo?
Conecte hasta 16 unidades usando cables XLR balanceados. Configure la primera unidad en modo maestro (menú 'stnd' -> 'nase') y las demás en modo esclavo (menú 'stnd' -> 'sl1' para sincronización o 'sl2' para anti-sincronización). Asegúrese de que el modo de apagado del maestro esté en OFF (menú 'blnd' -> 'NO') y seleccione un espectáculo (menú '5hnd'). Encienda todas las unidades.
La unidad no responde al sonido. ¿Qué debo verificar?
Asegúrese de que el modo de sonido esté habilitado: presione MENU hasta que aparezca 'Snd', presione ENTER, seleccione 'ON' (modo de sonido activado) y confirme. También verifique que el micrófono interno no esté obstruido. En modo maestro/esclavo o independiente, el LED de sonido debe parpadear al ritmo de la música. Si aún no funciona, intente aumentar la sensibilidad del sonido (no hay sensibilidad ajustable; asegúrese de que el orificio del micrófono esté despejado).
¿Cómo limpio las lentes y mantengo el equipo?
Apague y desconecte la unidad, deje que se enfríe. Use un paño suave con limpiacristales normal para las lentes externas; limpie cada 30 días. Para la óptica interna, limpie cada 90 días. Se puede usar una aspiradora o un chorro de aire para eliminar el polvo interno. Seque las piezas cuidadosamente. No use limpiadores abrasivos.
¿Qué muestra la pantalla y cómo navego por el menú?
La pantalla de 4 dígitos muestra ajustes. Use el botón MENU para desplazarse por las opciones: 'rddr' (dirección DMX), 'chfd' (modo de canal), 'stnd' (modo de trabajo), '5hnd' (espectáculo), 'Snd' (modo de sonido), 'blnd' (apagado), 'LED' (pantalla encendida/apagada), 'dS' (inversión de pantalla), 'tSt' (autocomprobación), 'HrS' (horas del equipo), 'VEr' (versión del software), 'rSt' (reinicio). Presione ENTER para seleccionar, DOWN/UP para ajustar, ENTER para guardar. Presione MENU para salir.
¿Puedo usar el MAGIC LED sin un controlador DMX?
Sí. En modo independiente (maestro), la unidad ejecuta automáticamente espectáculos integrados activados por sonido o programa interno. También puede conectar un control remoto CA-8 opcional para control básico (apagado, estroboscopio, selección de espectáculo, velocidad). Para configuraciones más complejas, use el modo maestro/esclavo con o sin DMX.
¿Cuál es el número máximo de unidades que puedo enlazar?
En modo maestro/esclavo, puede enlazar hasta 17 unidades (1 maestro + 16 esclavos) usando cables de alimentación IEC en cadena y cables de control XLR. En modo DMX, el número depende del controlador DMX (generalmente 32 unidades por universo, pero el límite con conexión en cadena es de 32 dispositivos). El manual indica un máximo de 17 unidades para conexión de alimentación (salida IEC) y hasta 16 esclavos en maestro/esclavo.
¿Cómo reemplazo el fusible?
Desconecte la unidad de la red eléctrica. El portafusibles se encuentra en la toma de entrada IEC. Use un destornillador plano para abrir el compartimento del fusible. Reemplácelo con un fusible de vidrio de 250V 6.3A de acción lenta de 20mm. Nunca lo puentee ni use una clasificación diferente. Cierre el portafusibles y vuelva a conectar la alimentación.
¿Por qué la unidad no se enciende o se comporta de manera extraña?
Verifique que la unidad reciba alimentación (la pantalla debe encenderse). Revise que los cables DMX estén correctamente conectados y terminados. Asegúrese de que el modo correcto (maestro/esclavo o DMX) esté configurado. Si está en DMX, verifique la dirección de inicio y el modo de canal. Si la unidad se apaga cuando se pierde la señal DMX, configure 'blnd' en 'NO' para que cambie automáticamente a modo maestro. También revise el fusible y que la lente no esté dañada por exposición a la luz solar.
¿Qué precauciones de seguridad debo seguir?
Nunca exponga la lente a la luz solar directa. Mantenga al menos 0.5 m de las superficies iluminadas y 0.5 m de las paredes. Use un cable de seguridad al montar en altura. No cubra las aberturas de ventilación. Asegúrese de que la unidad esté conectada a tierra. Solo personal calificado debe instalar y dar servicio. No mire directamente a la fuente de luz. Evite su uso cerca de personas con epilepsia. Solo para uso en interiores.

Preguntas de los usuarios sobre MAGIC LED JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAGIC LED - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAGIC LED de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO MAGIC LED JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!

Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea this manual de instruaciones con mucho cuidado antes de utilizing esta unidad.

CHARACTERISTICAS

Estaiedad no interfere con snales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
  • jEste NO solo es la version LED de un Derby doble ordinario!
  • Este es un fabuloso efecto bajo en LEDs RGB de 10 watts de 2 pzas.
  • Llene la habitación con potentes y nítidos hace de color similares al láser
  • Colores extremadamente brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
  • No hay que sustituir la lámpara!
  • Virtualmente no producen calor y consumo de energia muy bajo
  • 0-100% regulación de intensidad luminosa y función estroboscópica ultra rápida
  • Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

  • Control DMX: 1 canal para fácil operation o 3 canales para control total

  • Independiente: sonido activado con el micrófono interno
  • Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
  • Controlador remoto CA-8 optional disponible

  • Pantalla de 4 digitos con menu

  • Entradas/salidas IEC de corriente para enlazar fácilmente utilizing los cables IECsonianales

  • Perfecto para differentes aplicaciones: discotecas, clubs, DJs portátiles, ...

ANTES DEL USO

  • Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acceptoráresponsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendte esta instalacion, asegurese de anadir estemanualdeusername.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes items:

  • Instruetiones de manejo
    MAGIC LED o MYSTERY LED
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS MAGIC LED - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrucacion, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicamente a personal

cualificado.

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 2

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 5

Este significo significa: Aplicaciones de la类产品

Este sentidoo se determina: la distancia minima de objetos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objerto iluminado doit ser mas de 0,5 metro.

JBSYSTEMS MAGIC LED - CAUTION - 6

El dispositivo esADEUADO para su montaje en superficies inflamables estandar.Las superficies inflamables estandar incluyen materiales de construction como madera y materiales derivados de la madera de mas de 2 mm de espesor.

  • Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida desdedes de transporte. Condensationalgunas vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o peut inclujo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No colocque objetivos metalicos o derrime liquidos dentro de la unidad. Podra resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
  • Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación de ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thisoulds resultant en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no deben manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comendar una reparación.
  • La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguidedelcricay mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other personacialificada.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
  • No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
  • Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y asignaciones electricas!
  • En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.

  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.

  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

DESCRIPTION:

JBSYSTEMS MAGIC LED - DESCRIPTION: - 1

  1. Entrada de red electrica con toma IEC: connecte el cable de red agli suministrado.
  2. Toma de salute con enchufe IEC: para fácilar el encadenamiento puede usar un cable de alimentacion IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximoidad (max.17 Magic Led / Mystery LED).
  3. Entrada DMX.
  4. Salida DMX.
  5. Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
  6. Microfono interno.
  7. Soporte colgante dos perillas areds para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
  8. Lentes opticas: 14 lentes para el MAGIC LED y 28 lentes para el MISTERIO LED
  9. Aro de seguridad, conecte el cable de seguridad optionalmente.
  10. LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
  11. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
  12. LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
  13. LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
  14. Botón MENU: se usa para selectionar los differentes elementos del menu.
  15. BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
  16. BOTON UP: para subir en el menu yacular los valores que se muestran en la pantalla.
  17. Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
  18. DISPLAY muestra los variedes menus y las-optiones seleccionadas.

APAREJADO SUPERIOR

  • Important: La instalación debe ser:llevada a cabo solo por personalriallicado. Una instalacion impropria podria resultar en serias heridas y/o daño a la propidad. El aparejado superior requiere una larga experientia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalacion deben ser usados, el aparato instaladodefería ser inspeccionado regularmente por seguidad.

JBSYSTEMS MAGIC LED - APAREJADO SUPERIOR - 1

  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Coloque la instalacion en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamabile y/o liquidos. La instalacion debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
  • El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas pueda caminar o sentarse.
  • Antes del aparejado asegürese de que el area de instalación pueda soportar un menoronto de energia de 10 vezes el peso del aparato.
  • Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este añadido secundario de sécuritédefería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el asignado principal falla.
  • El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
  • El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anestanaprobadas por un expertoantesdeuslarlaslaprimera vez.Las instalacionesdeferianserinspeccionadascadano poruna persona conconocimientos paraasegurarque laseguidadesistodavia optima.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Important: La instalación electrica debe ser realizada exclusivamente por personalrialico, segun las normas de seguridad electrica y mecnica en vigor en su pais.

  • Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.

Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de launidad" para saber como hacerlo.

Observación 2: Si no hay emisión, asegürese de建立起 la unidad en modo maestro (consulte el capítulo singular)

Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

  • Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. Establishzca la第一位 unidad de la cadena en modo maestro, el resto doit establecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo singular para Obtener más informacion.
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Ya está!
    Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el functionality maestro/esclavo.

Instalacion electrica en modo DMX:

El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipamento de iluminacion integiente. Necesita "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable balanceado de buenacalidad.

  • Se utilizes tanto los connectores XLR-3PIN como XLR-5PIN, sin embargo XLR-3pin es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables balanceados de audio.
    Disposicion XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) Disposicion XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) ~ Pins4+5 no uso.
  • Para evaporar un funciona anormal de los efectos de luz debidos a interferencias,debbe usar un terminal de 90 a 120 al final de lacedra. No use nunca cables divisores en Y, no funciona.
  • Asegürese de que todas las unidades estén connectadas a la corriente.
  • Cada efecto de luz de laceda necessita una direccion de inicio adecuada de modo que detecte las informaciones del controlador. En la seccion?sigue a preparer a establercer las direcciones DMX.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Instalacion electrica en modo DMX: - 1

0~120 ohm resistor

JBSYSTEMS MAGIC LED - Instalacion electrica en modo DMX: - 2

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo/DDue (ajuste de direcction DMX-512) para saber comoaabrar la direcction de inicio en esta unidad. La direc tion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario quedirec tion de inicio debeaajustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direciones de inicio debeaajustar.

CONFIGURACION DMX DE MYSTERY LED & MAGIC LED:

MODO DE 1 CANAL
MODO DE 3 CANALES

Ch1
Chase
250-255Random Chase
230-249Chase 11
210-229Chase 10
190-209Chase 9
170-189Chase 8
150-169Chase 7
130-149Chase 6
110-129Chase 5
90-109Chase 4
70-89Chase 3
50-69Chase 2
30-49Chase 1
0-29OFF
Ch1Ch2Ch3
Dimmer/StrobeColorRotation
248-255On248-255Color 32
240-247Color 31
232-239Color 30
224-231Color 29
216-223Color 28
208-215Color 27
200-207Color 26
192-199Color 25
184-191Color 24
200-247SSS176-183Color 23
SSS168-175Color 22
SSS160-167Color 21
0-199152-159Color 20
144-151Color 19
136-143Color 18
128-135Color 17
120-127Color 16
112-119Color 15
104-111Color 14
096-103Color 13
088-095Color 12
080-087Color 11
072-079Color 10
064-071Color 9
056-063Color 8
048-055Color 7
040-047Color 6
032-039Color 5
024-031Color 4
016-023Color 3
008-015Color 2
000-007Color 1

Hay disponible 2 modelos DMX: Modo 1CH y 3CH:

Modo 1 canal:

Este modo es muy fácil al uso: solamente se NEEDA 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso possible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es besoinario).

Modo de 3 canales:

Usted pueda tener el control total de todas lasmericanas del efecto.

  • Canal 1: control para el dimmer + estrobo
  • Canal 2: seleccionar una de las 32 combinaciones de color disponibles.
  • Canal 3: La velocidad de rotación y la direccion

CONFIGURACION:

MENÜR PRINCIPAL:

  • Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se muestre enpellalla la que desea.
  • Seleccione la funciona con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la optacion de menu deseada.
  • Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningún cambio. Paravoltar alasmericansin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

JBSYSTEMS MAGIC LED - MENÜR PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU Redr hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
  • (o volver automatistically a lasmericanas principalas sin hacer ningun cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad Canal

Se utilizes paraaabstarnelnoderodecanales DMX.

  • Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad [ITCH] (1 Canal) u [3CH] (3 canales).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modo de funciona

Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclavo.

  • Pulse el botón MENU Sfndhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpádear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar [n358] (maestro), [St] (esclavo in sinc. con maestro) or [St] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
  • Una vez que haya的选择acionedo modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Modo de funciona - 1

Modalidad Expectaculo

Se utilizes para seleccionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU Shfndhasta que se mueste en la pantalla.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Modalidad Expectaculo - 1

  • Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los 8 expectáculos preprogramados (esperáculo 0) a (esperáculo 8)
  • Una vez que se muestre el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Modalidad Expectaculo - 2

Modo de sonido

Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.

  • Pulse el botón MENU hasta que SÜUn aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laoothación elegida.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:

  • [on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.

  • (modulo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad seleccionada para ellos.

  • Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.

  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Modo de sonido - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidadenta en oscurecimiento.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad pasa automatistically a modo maestro

  • Pulse el botón MENU bl ndhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar YES(oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Modalidad Oscurecimiento - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed].
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS MAGIC LED - Pantalla de LED - 1

Inversión de pantalla

Pantalla normal: la pantalla seuede leer cuando la unidad está en el sueo.

Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revis.

  • Pulse el botón MENU DiSP hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER paracaeir a la modalidad [51] (inversión de pantalla), la optación se almacenará automatically desqués de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad [50] (pantalla normal).
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

ESE Self-Test

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestré EPSL.
  • Pulse el botón ENTER: launidad funciona en el programador incorporeal para la auto-prueba.
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de funcionaimiento de la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste FhrS
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a las functions pulse el botón MENU.

Uer Version de software:

Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre Upr.
  • Pulse el botón ENTER paraunar la version de software de la unidad
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

Reset

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [SPL].
  • Pulse el botón ENTER: se resetea launidad y todos los motoresvoltaran a su posición inicial.

HOME POSITION ADJUST:

  • Pulse el botón ENTER durante aproximadamente 5segundos hasta que la pantalla mueste OPAN.
  • Pulse ENTER para confirmar
  • Utilice los botones DOWN y UP paraaabstar la posicjion inicial (-127, 127) del motor
  • Pulse el botón ENTER para confirmar, o pulse MENU para salir del modo de compensar, sin cambios

MANEJO DE LA UNIDAD

PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE 3 FORMAS:

○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (1 & 3 canales en modalidad DMX)

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en
conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionar un
expectáculo luminoso automático, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no技术支持 a redactado y su
LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadeará con la música.
|Important! |Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursría nada! Lea más sobre estaopsis
en el párrafo "Configuración".

MAESTRA dispone de 12 aspectacos incorporedos: Puede seleccionar (esperculo 0) aSh8 (esperculo 8) directamente en el menu de la unidad majestra.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMIENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, pueda introducir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas, puede ir a la option SL nd y seleccionar:

Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava referencia en oposicion a la maestra.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad maestra y podra controlar lassiguetesFUNCTIONS:

StandbyOscurece launidad
Function1/ Synchroestrobo 2/ Asynchroestrobo 3/ SonidoestroboShow 1-81/ Velocidad lenta 2/ Velocidad media 3/ Velocidad=rápida
ModeEstroboscópica / Sonido (LED apagado)Show (LED encendido)LED parpadee

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que el airea por bajo del por bajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
  • Apane la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion losesionales+puntosdeben sercomprobados:

  • Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.
  • Carcasas, fjaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
  • Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben serambiados de inmediato.
    cuando inclujo un(PCquefo problema se detecte.
  • Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiambre (caso de haberlos) y las apertureas de ventilación deben ser limpiados mensualmente.
  • El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
  • La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecundia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está functioning: humedo, con humo o con alrededores particularmente sucios可以更好cazar una mayor Accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.

  • Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.

  • Seque siempre las partes cuidadosamente.
  • Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.

Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicido!

ESPECIFICACIONES

Alimentación:

AC 230V, 50Hz

Consumo de energia:

34 Vatio

Fusible:

250V 6,3A Volado lento (cristal de 20mm )

Control de sonido:

Micrófono Interno

Conexiones DMX :

3pin XLR macho / hembra

Canales DMX usados:

1 o 3 canales

Lampara:

2x LED's Tri-color de 10 Vatios

Tamaño:

296× 271× 140mm

Peso:

MAGIC LED: 4,0kg

MYSTERY LED: 3,8kg

JBSYSTEMS MAGIC LED - ESPECIFICACIONES - 1

JBSYSTEMS MAGIC LED - ESPECIFICACIONES - 2

JBSYSTEMS MAGIC LED - ESPECIFICACIONES - 3
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade

COMO UTILIZAR A UNIDADE

É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:

O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1 e 3 canais)

  • ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:

Consumo de potencia:

Fusível:

Ligaoes DMX:

Canais DMX usados:

Controlo de som:

Lampada:

Dimensoes:

Peso:

AC 230V, 50Hz

34Watt

XLR 3 pinos macho / femea

1 ou 3canais

Microfone interno

2x LEDs tricolores de 10Watt

296× 271× 140mm

MAGIC LED: 4,0kg

MYSTERY LED: 3,8kg

JBSYSTEMS MAGIC LED - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 1

JBSYSTEMS MAGIC LED - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 2

JBSYSTEMS MAGIC LED - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 3

Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : MAGIC LED

Categoría : Iluminación LED