LED PAR 56 - Iluminación LED JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LED PAR 56 JBSYSTEMS en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED PAR 56 |
|---|---|
| Características técnicas principales | LED RGB, 18W, 6 LEDs de 3W cada uno |
| Alimentación eléctrica | 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 300 x 200 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 18W |
| Funciones principales | Modos estáticos y dinámicos, control DMX, control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | No exponer al agua, respetar las instrucciones de uso |
| Información general | Ideal para eventos, conciertos e instalaciones escénicas |
Preguntas frecuentes - LED PAR 56 JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre LED PAR 56 JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED PAR 56 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED PAR 56 de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO LED PAR 56 JBSYSTEMS
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo el遵守 de comenzo aunarizar esta unidad.
CHARACTERISTICAS
Estaiedadestaprueba deinterferenciasderadio.Este productocumplelos requisitosde las directrce nacionesy europesactuales.Sehaestablishidoac conformidad ylasinstruccionydocumentos correspondentes han sido depositados porel fabricante.
- Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminosos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
Eleganthe projector de LEDs RGB que consta LEDs de alta potencia de 5 mm.
- LED-PAR56: 156 (50 rojos + 53 verdes + 53 azules)
-
LED-PAR64: 212 (70 rojos + 71 verdes + 71 azules)
-
Angulo de haz = 15°
-
Se pueda instalar filtros FROSTsonianes en el cuadro de filtro suministrado para Obtener un buena haz de proyeccion.
- Se puede usar en muchas aplicaciones: discotecas, DJs, puestos de exposión, CASES, ...
- El color RGB cambia suavamente gracias a la electrónica de intensidad luminosa de alta Frequencia:400Hz!
-
Diferentes modalidades de trabajo:
-
Funcionamento completeness independiente: el color cambia automatistically o al ritmo de la música (es possible un controlador CA-8 optional).
- Modalidad maestre/esclava: se pueda usar hasta 16 unidades juntas para maravillosos expectáculos de luces preprogramados y al ritmo de la música. (Posibiliidad de controlador CA-8 optional).
- Control mediante DMX (4 canales: R, G, B + regulator de intensidad luminosa/estroboscópica/oruga de color por sonido) medianterialquier controlador DMX estandar.
-
Se utilizes con un mando a distancia LEDCON 01.
-
Varias formas de establishar la direccion de inicio DMX:
-
Direcciónamente DMX.), para unidades individuales mediante cualquier controlador DMX estándar.
- Direcciónamente DMX muy
para varías unidasades a la vez (calculo de direccion automatico). -
Ajuste DMX tradicional mediate interruptores DIP.
-
Puede fjarse arialquier superficie,temen puee fjarse a celosia ALU medante un abrazadera estandar.
- Tecnología de LED "Hewlett Packard® / Agilent®" de gran calidad: >100.000 horas.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Important: Este dispositivo ha salido de{nuezas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que exciculo de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cuales defecto o problema que surja por no haberseoedido elmanualde usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegürese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
- Proyector LED (PAR56 o PAR64)
-
Soporte colgante
-
2 perillas para aplar el soporte colgante
- Cuadro de filtro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda tener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.


El symbolism en forma de rayo conckeza de flecha Dentro de un triangulo equilatero se empleea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aislando dentro de la carcase del producto con la magnitud sufiente para constituir un riesgo de descarga electrica.
El signo de exclamación bajo el triángulo equilátero se usa para alertar al usuario de la presencia de instructaciones de funciona yostenimiento importantes en el texto que acompañía a este aparato.
Este"simboloindica:Usar solo enel interior.
Este symbolo indica: Leer las instrucciones.
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Para evaporar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, deje que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida después del transporte. A vez la condensation impide que launidad funciona a plano rendimiento yuede incluso provocar daños.
-Esta unidadsolesepuedusear enelinterior.
- No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esqujo, el control se quite y se altera.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regulamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del area del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe永远不会 la unidad si no va a ser utiliser durante un长大o periodo de tiempo o durante el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apane la unidad inmediamente.
cuando observar daños o desperfctos en el cable de alimentacion.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguidad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de seguidad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
DESCRIPICION:
- Frontal abierto con LEDs de 5 mm y soporte de cuadro de bajo.
- Soporte colgante perillas a algunos lados para sujetar la unidad y un agujero de montaje parainstaller el gancho de montaje.
- Jack 14 " se utilizes para conectar el controlador CA-8 optional
- Cable de red
- Conector de entrada DMX
- Botón "Auto DMX-address" (Direcciónamiento automatico DMX).
- Conector de salute DMX
- Interruptores DIP para-establisher la direccion DMX
-
LED de senal:
-
Senal DMX detectada: El LED parpadea regularamente, lista para recibir instrucciones del controlador.
- Senal DMX no detectada: El LED parpadea al ritmo de la música, detectada por el micro interno.

- Fusible de red: Sustituya siempre el fusible fundido por un fusible de las mismas caracteristicas. (250V/2A lento)
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion eletrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eletrica y mecanica de su pais.
Instalación electrónica para 1 unidad independiente:
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza aFuncionar instantanamente en modalidad independiente
Observación: Puede connectar un controlador CA-8 remoto a la unidad si眼看 disponer de más control. Consulte la sección "C" de las instrucciones de functionamento si眼看 obtener más detalles sobre como hacerlo.
Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
- Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. La unidad que no disponga de cable conectado a su entrada DMX actuaré como "maestra", las otheras serán unidades esclavas.
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrónica.
- jYa está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si DEAse disponible de más control sobre el funcionaamento maestro/esclavo. también puede conectar el controlador LEDCON 01 remoto, en este caso todas las unidades responderán de igual forma (todas las unidades tienen el mesmo color)
Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar enceda tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.
- Para registrar un comportamento anomalo de los efectos luminos, deben a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la性强. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo funcarany!

- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en laceda necessitiesha disponer de su propia direcction de inicio de forma que sepa que commande del controlador debe descodificar. En la.), DMX.

90~120 ohm resistor
Establecimiento de las direcciones DMX:
Existen 3 formas de establishar la direcction DMX de las unidades. Si utilizes las options de ajuste A o
B, DEBE establecer TODOS los interruptores DIP en la posicion OFF (DESCONECTADA).
A. Establecimiento de direcciones DMX individuales por projector:
- Asegürese de que TODOS los interruptores DIP está en la posión OFF (DESCONECTADOS).
- Asegürese de que todas los cables DMX está conectados.
- Conecte la primera unidad al controlador DMX universal.
- Conecte todas las unidades a la red electrica para que estén activadas.
- Establishzca todos los canales DMX en su controlador DMX a cero (valor 000).
- Establezca el canal DMX, que desea asignar como direccion de inicio DMX de su projector, al maximo (valor 255)
- Pulse brevamente el botón "Auto DMX address" (6) en el projector.
- Si desea establecer other projector a la misma direccion de inizio DMX, pulse simplemente sub botón "Auto DMX address" (6) y recibirá la mesma direccion.
- Ya está!

Un exemple para aclarar las cosas:
Estableceremos la direccion de inicio DMX de un projector a 106:
- Conecte el projector al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y asegúrese de que está activado.
- Establishzca todos los canales DMX en el controlador a cero (000)
- Establezca el canal DMX 106 al máximo (255)
- Pulse brevamente el botón "Auto DMX address" (6) en el projector.
- Ya está! → Ahora su projector Tiene la direccion DMX 106.
B. Direcciónamiento DMX automatico, comenzando desdeequalquier direccion de inicio dada:
Para ahorrar tiempo (imaginese el tiempo que llama establisher los interruptores DIP de 16 unidades...) suepe establisher las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena DMX pulsando un botón. No esnecessary calculating a direccion de inizio de cada unidad individual,esto se hace por usted.
- Aseguirese de que TODOS los interruptores DIP estan en la posicion OFF (DESCONECTADOS).
- Asegürese de que todas los cables DMX está conectados.
- Conecte la prima unidad al controlador DMX universal.
- Conecte todas las unidades a la red electrica para que estén activadas.
- Establishzca todos los canales DMX en su controlador DMX a cero (valor 000).
- Establezca el canal DMX, que deseee asignar como direccion de inicio DMX de su projector, al mayoro (valor 255)
- Pulse el botón "Auto DMX address" (6) en el primer projector de la性强a durante los 5 seguidos.
- iYa está El primer projector en la arena recibira la direction de inizio DMX que haseclonado y calcular y programará automatamente las direcciones DMX de todas lasdemaspecialiones en la arena.
Un exemple para aclarar las cosas:
Queremos建立起 DMX de 16 unidades, la direccion de inicio DMX del primer projector de ser 202:
- Conecte todos los projectores al controlador DMX tal y como se describe anteriamente y asegúrese de que está activados.
- Establishzca todos los canales DMX en el controlador a cero (000)
- Establezca el canal DMX 202 al máximo (255)
- Pulse el botón "Auto DMX address" (6) en el primer projector de laadena duranteunos 5segundos.
- iYa está! → El primer projector en la cadena recibirá la direction de inizio DMX 202 que ha的选择rado y calculará y programará automatistically las direcciones DMX de todas las~-demas direcciones en la cadena.esto significa que elsegundo projector recibe automatistically la direccion 206,elteringa la direccion 210,...,hasta que el projector 16 que recibe automatistically la direccion de inizio 262.
Acaba de programar 16 proyectores en 10 segundos.
Observación: pueda mezclar la unidades con otros efectos que no tengan la OPCION de direccionamiento automatico DMX. En este caso, deben establishar las direcciones DMX de这些东西 efectos DMX manualmente.
C. Ajuste de los interruptores DIP para que pueda Obtener la direccion de inicio correcta:
Esta es la forma convencional: MÁS despacio.
En la parte trasera de PAR LED observaré que cada uno de los primeros 9 interruptores DIP corresponde a cierto valor DMX (el interruptor DIP 10 no se usa):
| DIP | #1 | #2 | #3 | #4 | #5 | #6 | #7 | #8 | #9 |
| Valor | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 |
Puede combinar los values de这些 interruptores para Obtener una direccion de inicio entre 1 y 512:
Dirección de inicio = 01
Dirección de inicio = 05
Dirección de inicio = 09
Dirección de inicio = 13
···
Dirección de inicio = 62
interruptor 1 = ON
interruptor 1 + 3 = ON
interruptor 1 + 4 = ON
interruptor 1 + 3 + 4 = ON
valores: 1
valores: 1 + 4 = 5
valores: 1 + 8 = 9
valores: 1 + 4 + 8 = 13
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalación solo debe levarse a cabo por personal的技术icoriallicado. Una instalación incorrecta peut provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior require mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de configuracion, deben utilizeser materials de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmente por su seguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las和地区 exterioresondestasuenandarosentarse.
- Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación pueda soportar una carga minima de 10 veces el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundarioDebe instalarse de forma que网通una pieza de la instalacion能把 caerse más 20~cm si falla el accesorio principal.
- El dispositivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligioso y no debe considerarse!
- El operarioDebe asegurarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizesnas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anuallymente por una personaequalida para asegurar que la sécurité es optima.

A. 1 unidad independiente:
- Conecte launidad a la red electrica yonga algo de música. Launidad comenzará aFuncionar automatistically al ritmo de la música.
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control.
B. Dos o más unidades en configuración maestre/esclava:
- Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo "electrical instalación electrica" para saber como hacerlo (no olvade directionar todas las unidades correctamente).
- Conectaras las unidades a la red electrónica yonga algo de música. Las unidades comenzarán aFuncionar automatistically al ritmo de la música y做不到an los programas tipo oruga internos.
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
C. Conexión del controlador CA-8 para Obtener más control:
El controlador CA-8solepuedizarse en modalidad independiente,maestra/esclava.Conecate el controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra).Ahora peutecorrolar todas las unidades connectadas:
| BOTON | ACCIONES | |||
| STANDBY | Para oscurecer todos los aparatos | |||
| FUNCIón | Estroboscópica 1. Estroboscópica sincronizada en color blanco 2. El这是我 programa tipo oruga de color 3. Diferente estroboscópica de color | 9 Seleección de color Blanco→Rojo→Azul→Morado→Naranja→Verde→Amarillo→Magenta →Cian | Programa tipo oruga de color 1. El这是我 color 2. Color différente 3. Programa tipo oruga de una luz 4. Programa tipo oruga de dos luces 5. Programa tipo oruga de cuatro luces | Atenuación de color 1. Velocidad=rápida 2. Velocidad media 3. Velocidad baja |
| MODALID AD | Sonido 1 (LED apagado) | Manual (LED encendido) | Sonido 2 (LED paradeando lentamente) | Auto (LED paradeando rápido) |
D. Control mediante controlador DMX universal:
- Conecte todas las unidades juntas. Consulte el capítulo "Instalación electrónica para dos o más unidades en modalidad DMX" para saber como hacerlo (no olvade direccionar todas las unidades correctamente).
- Conecte todas las unidades a la red electrica y encienda el controlador DMX.
Puesto que cadaunidad consta de su propia direccion DMX, pueda controlarlas individualmente. Recuerde que cadaunidad utilizes 4 canales DMX tal como se muestra en la tabla DMX.
| DMX512 Configuration | |||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 |
| RED | GREEN | BLUE | DIMMER/STROBE |
| 255 | 255 | 255 | 255 |
| 0 | 0% | 0 | CLOSED |
ÁNGULO DE HAZ + CUADRO DE FILTRO
Con los proyectores LED PAR puede proyestarrialquer color RGB que desea, por lo que normalmente, no esnecessary un cuadro de filtre de color. No obstante, con this projector se utilize a cuadro de filto para influenciar el angulo del haz del foco:
Para Obtener bonitos haces de color de gran intensidad, el ángulo de haz de este projector sólo es de 15^ . Esto esperfecto para DJs y aplicaciones en el escenario, pero para的一些 aplicaciones arquitectónicas, necessitar un haz más ancho. En these cases puee instalar un bajo FROST en el cuadro de bajo para ampliar el haz y Obtener una emisión luminosa uniforme y bonita. Dichos bajo FROST está disponible satisficárdolos a Britq.
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
- Aquege launidad y desenchufe el cable de red.
Durante la inspections deben comprobar losesionales+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezasdeferan apretarse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluo si el problema detectado es(PC).
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora o chorro de aire.
-
La limpieza de los elementos opticos internos y externos deben realizarse periodically para optimizar la emisión luminosa. La Frequencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especially sucios peuvent provocar una mayor acumulación de suscried en los elementos opticos del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
LED-PAR56:
Entrada de red:
CA230V-50Hz
Consumo de energia:
21W
Fusible:
250V 2A lento (20 mm cristal)
Control de sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
XLR 3 clavijas
LEDS:
156 LEDs de alta potencia (R50 + G53 + B53)
15^ (puede ser más ancho si se instalan filtros FROST
Angulo de haz:
consulte la tabla de abajo
opciones).
2,5kg
Intensidad luminosa:
Tamaño:
Peso:




LED-PAR64:
Entrada de red:
Consumo de energia:
Fusible:
Control de sonido:
Conexiones DMX:
LEDS:
Angulo de haz:
Intensidad luminosa:
Tamaño:
Peso:


CA 230V - 50Hz
28W
250V 2A lento (20 mm cristal)
Micrófono interno
XLR 3 clavijas
212 LEDs de alta potencia (R70 + G71 + B71)
15^
consulte la tabla de abajo
consulte la tabla de abajo
3,0kg

Toda la informacion está sujete a cambio sin previo aviso Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en esta pagea Web:www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.
CHARACTERISTICAS
D. Controlado por controlador DMX universal:
Consumo de potencia:
Fusível:
Controlo de som:
Conexões DMX:
LEDs:
Angulo do Feixe:
Intensidade luminosa:
Dimensoes:
Peso:



AC 230V, 50Hz
21 Watt