JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Proyector de iluminación escénica

IROCK 6S-6B - Proyector de iluminación escénica JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IROCK 6S-6B JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 31 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoProyector luminoso
Fuente de luzLED
PotenciaNo especificado
Ángulo del hazNo especificado
ControlDMX
Número de canales DMXNo especificado
Alimentación230 V CA
Consumo eléctricoNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Material de la carcasaPlástico y metal
ColorGris plateado
UsoIluminación escénica
Funciones especialesRotación e inclinación motorizadas
RefrigeraciónVentilador integrado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - IROCK 6S-6B JBSYSTEMS

¿Cómo conectar el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B a mi sistema de audio?
Utilice un cable de audio de 3,5 mm para conectar la salida de audio de su dispositivo al puerto de entrada del JBSYSTEMS IROCK 6S-6B. Asegúrese de que el volumen esté ajustado a un nivel apropiado.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique las conexiones de audio para asegurarse de que estén bien colocadas. Ajuste también el volumen en el dispositivo fuente y en el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B.
El JBSYSTEMS IROCK 6S-6B no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente alimentado y que el cable de alimentación esté bien conectado. Intente enchufar el dispositivo en otra toma de corriente.
¿Cómo ajustar los ajustes de ecualización en el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B?
Utilice los controles de ecualización ubicados en el panel frontal del dispositivo para ajustar los graves, medios y agudos según sus preferencias.
¿Es compatible el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B con dispositivos Bluetooth?
No, el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B no admite conexión Bluetooth. Debe conectarse a través de cables de audio.
¿Cómo realizar un reinicio del JBSYSTEMS IROCK 6S-6B?
Para reiniciar el dispositivo, desconéctelo de la alimentación, espere unos segundos y luego vuelva a enchufarlo. Esto debería restablecer la configuración predeterminada.
¿El JBSYSTEMS IROCK 6S-6B se calienta durante el uso?
Es normal que el dispositivo se caliente ligeramente durante el uso. Asegúrese de que esté colocado en un lugar bien ventilado para evitar el sobrecalentamiento.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B?
Puede contactar al servicio al cliente de JBSYSTEMS o visitar su sitio web para obtener información sobre las piezas de repuesto disponibles.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B?
Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el exterior del dispositivo. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Se puede usar el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B en exteriores?
Se recomienda usar el JBSYSTEMS IROCK 6S-6B en un entorno interior. Evite la exposición al agua y a las inclemencias del tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre IROCK 6S-6B JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de iluminación escénica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IROCK 6S-6B - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IROCK 6S-6B de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO IROCK 6S-6B JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia calidad, lea estas instrucciones de funciona bajo el designe para dararles a la satisfacion. Por un caso, el assozado con el designe ocejado a la satisfacion no se quio seres abstraite.

CHARACTERÍSTICAS

Estaunidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrueriones y documentos correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.

iRock 6S:

Escaner de alta calidad, diseño innovador con lampara ELC 250
- Ideal para DJ's profesionales, entreprises de alquiler y discotecas
- Forma parte de iSolution
- Modo maestro/esclavo con programas y micro incorporado
- 6 canales DMX: (paneo/inclinacion/obturador&sacudida/gobo/color/dimerzano)
- Direcciónamente DMX remotajustable con iLEAD
- Opticas de altísima calidad
14 gobos ( también gobos de cristal)
11 colores dicroicos ^+ blanco
- Apagón ( blackout ), dimerizzato 0-100% y estrobo de alta velocidad ajustable
- Funciona con solo conectar el mando CA-8 (optional)
Control sencillo con iLEAD, SM1612 orialquier otro controlador DMX
- Micro motores de paso ultra suaves

iRock 6B:

Las mismas caracteristicas que iRock 6S
- Con barril cilindrico en lugar de espejo normal
- Este barril gira en todas direcciones,能做到 girar various haces en todo el espacio

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comendar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Qualquier daño producido por un manejo innecasarooma que occlude de la garantía. El distribuidor no asumirá una responsabilidad por qualquier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instrucciones de funciona
  • Cable de alimentación
  • Soporte colgante
    2 adaptadores de soporte

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CAUTION - 1

PRECAUCTION: Para reducir el risgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que puedamantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal

cualificado.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CAUTION - 2

El symbolism en forma de rayo con caraza de flecha bajo del triángulo equilatoro seemploi para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aislando bajo del carcazo del producto con la magnitud sufiente para constituir un riesgo de descarga electrica.

El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatoro se aplicea para alertar al usuario de la presencia de instruciones de functonamento yostenimiento importantes en el texto que acomaarna este aparato.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CAUTION - 3

Estequivoloindica:Usar solo enelinterior.

Este symbolo indica: Leer las instrucciones.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CAUTION - 4

Este fácilo indica: La distancia minima de objetos iluminados. La distancia minima entre la emisión luminosa y la superficie iluminada tiene que ser más de 1 metro.

  • Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
  • Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se de了一些ghos微量元素.
  • Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior,cede que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vezes la condensation impide que launidad funciona a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Esta unidadsolespuedeusar enelinterior.
  • No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esquiente, el suministro se aplicará a la suministro y el suministro se aplicará a la suministro.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga launidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
  • La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar hasta 85^ . No toque la carcasa sin proteccion durante el funcionaimiento.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Deje que el aparato se enfrie durante al menos 10关键时刻 antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
  • La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediamente.
    cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
  • Este aparato debe connectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
  • No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
  • Utilice sempre un cable de seguidad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
  • Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!

  • En caso de que occurran problemas de funciona el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.

  • La carcasay la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 1

Cuando tengue que reemplazar la lámpara o realizar el mantenimiento de esta, no abra el aparato hasta 10 horas antes de haberla apagado para que se enfiree.
jDesconecte siempre la unidad antes de

realizar el mantenimiento! Utilice siempre el mismo tipo de piezas de repuesto (bombillas, fusibles, etc.) Cuando sustituya piezas,utilice solamente recambios originales.

  • Apague la unidad y desenchufe el cable de red.
  • Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
  • Desatornille los 6 tornillos que cierran el compartmento de la lámpara en la parte frontal del aparato. (A en laImagen)
  • En el interior verá el casquillo de la lámpara. Despendra suavamente el casquillo de la lámpara del compartmento de la lámpara.
  • Desconecte la lampara vieja. Sujete el casquillo de la lampara,msteadas desconecta la lampara. (B en laImagen)
  • Sujete el casquillo de la lámpara cuando empuja suavamente la nuevo lámpara en el casquillo.

jAtencion! Compruebe la etiqueta en el lado posterior del dispositivo o lea las specifications sociales en este manual para saber que lampara utiliser. jNunca instale lamparas con un vaitaje superior! Las lamparas con un vaitaje superior generan temperatas para las que el utilizes un transformador de lampara, se quemara bajo a la sobrecarg

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 2

  • JNo toque la bombilla sin protegerse las manos! Esto reduce drasticamente la vidautil de la lampara. Si ha tocado la lampara, limpiela con un pano y alcohol de quemar. Limpie la lampara antes de instalarla.
  • Vuela a colocar la nuevo lampara bajo de la unidad. Asegúrese de que los cables no toquen la lampara. (C en laImagen)
  • Cierre el compartmento de la lampara con los tornillos.
  • Ya está!

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 3

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 4

INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS - 1

ATENCION: Instale los gobos solo cuando launidad este apagada.

Nunca desatornille los tornillos del gobo

giratorio=puesto que el rodimiento de bol se abrirá. Repararthisesmuy dificil.

  • Apane el suministro electrico y desenchufe la unidad.
  • Abra la cubierta superior de plástico (4 tornillos).
  • Localice la rueda de gobo y retire el anillo de fijacion del gobo que deseee embarc con la herramienta adecauda.
  • Retire el gobo e inserte el nuevo gobo.
  • Presione el anillo de fijación e insertelo en la parte frontal del gobo.
  • Ya está!

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS - 2

MONTAJE SUPERIOR

  • Importante: La instalaciónsoledebe lllarse a cabo por personal的技术ico综合素质. Una instalacionincorrectaypeedocarlesionesgravesydoanosla propidad. El montaje superiorrequiremuchaexperiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacionamento, debenutilizarmedistablesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarseregularmenteporsuseguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 anandar o sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de sécurité secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
  • El disposito de be fijarse correctamente; un montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podria producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • El operario deba aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizesas por primera vez. Las instalaciones deferan inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para aseguar que la sécurité es optima.

CONFIGURACION DE LA UNIDAD

PANEL DE CONTROL:

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - PANEL DE CONTROL: - 1

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - PANEL DE CONTROL: - 2

  1. DISPLAY muestra los various nombres y las.optiones relacionadas.
  2. LEDs
DMXFijoEntrada DMX presente
MASTERFijoModalidad maestra
SLAVEFijoModalidad esclava
SOUNDarpadeandoActivación de sonido
  1. BOTONES
MENUPara selecciónar las functiones de programación
DOWNPara ir hacer atrás en las functiones seleccionadas
UPPara ir hacer delante en las functiones seleccionadas
ENTERPara confirmar las functiones seleccionadas
  1. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 optional cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  2. SENSIBILIDAD: Se utilizes paraaabrar la sensibilidad del micrófono cuando la unidad seutiliza en modalidad independiente o maestre/esclava.
  3. MICRóFONO: Se utilizes para activar los programas internos al ritmo de la música.
  4. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir lasunas.
  • Para seleccionar cualesera de las functions preestablecidas, pulse el boton MENU hasta que aparezca en pantalla la option que dese.
  • Seleccione la functiOn con el boton ENTER. La pantalla parpadear a
  • Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la modalidad.
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functiones principales sin ningúnbral. Para poder a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU. Las functiones principales se muestran a la derecha.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - MENU PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstar la direccion de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU Hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la direccion DMX512.
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacer ambios pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad esclava

Se utilizes para hacer que la unidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.

  • Pulse el botón MENU SLHasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selección entre las modalidades (normal) o (Expectáculo de 2 luces).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Modalidad esclava - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signa DMX, la unidad entra en modalidad Oscurecimiento y expects a la signa DMX.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad para automatamente a modalidad independiente.

  • Pulse el botón MENU bLndhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad bba (oscurecimiento sí) o h bdo (oscurecimiento no).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Modalidad Oscurecimiento - 1

Modalidad Color

Normal: solo se pueda selectionar-coloredes totales.

Colores divididos:能把 selec tionar colores totales y 2 colores contiguos en la rueda de colores.

  • Pulse el botón MENU [Lfd]hasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad no (normal) o 5c (color dividido).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Modalidad Color - 1

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Modalidad Color - 2

Inversión panorámina

Normal: El movimiento panoramicico no se invierte.

Inversión panorama: El movimiento panoramaico se invierte.

  • Pulse el botón MENU [Pd]hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión panorámerica).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Inversión panorámina - 1

Inversión de inclínación (iROCK 6S) o T DC inversionión de giro de barril (iROck 6B)

Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.

El movimiento del barril no se invierte.

inversión: Elmovimiento de inclinación se invierte.

Elmovimiento del barril se invierte.

  • Pulse el botón MENU LELE (Frod) hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad (normal) o (inclínación/inversión de giro de barril).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - Inversión de inclínación (iROCK 6S) o T DC inversionión de giro de barril (iROck 6B) - 1

Inversión de regulator de intensidad luminosa

Regulación de intensidad luminosa está: emisión luminosa total

fader (atenuador) cerrado (valor DMX 000)

fader abierto ( valor DMX 255 ) → oscurecimiento

fader cerrado (valor DMX 000)

Regulación de intensidad luminosa invertida: oscurecimiento

fader abierto ( valor DMX 255 ) → emisión

luminosa total

  • Pulse el botón MENU ᵇdǐ ἡ Ḥ Ḥ Ḥ Ḿ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ Ḥ
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad (normal) o (inversión de regulación de intensidad luminosa).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
    Para volver a las functiones sin hacer cambio pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - luminosa total - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muest [LED].
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. La pantalla LED se detieneuponésdeunos 40segundos

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU另一边 vez.

IDSP Inversión de pantalla

Pantalla normal: la pantalla seuede leer cuando la unidad está en el suejo.

Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando launidad está montada al revés.

  • Pulse el botón MENU I.DSPhasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER para pagar a la modalidad [dSPT] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automaticallydespuésde 8segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad dSPT.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

FRDU Aiuste de enfoque

Seutiliza para ayudarle aajustar el enfoque del haz de luz y gobos.

  • Pulse el botón MENU FRduJhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición central

Podrá ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en launidad (la pantalla muestra el estado en enfoque actual).

  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

E85e Autodiagnostico

Se utilizes para activar un programa de "autodiagnostico" que muestra todas las posibilidades de lauponidad.

  • Pulse el botón MENU EPSEhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para起初 el programa de autodiagnosticólico interno.
  • Para volver a las functions pulse el botón MENU.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el numero de horas de configuracion de la unidad.

  • Pulse el botón MENU [Fh-Shasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a las functions pulse el botón MENU.

Restaurant

Se utilizes para Restaurantar la unidad.

  • Pulse el botón MENU FSEehasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse ENTER para restaurar todos los canales a su posicion estandar.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

Compruebe también el capitulo sobre la configuracion del canal DMX de launidad para saber como forzar una restauracion mediante DMX.

CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX

El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necessita conectar en cada tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos connectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. ParaEAR aportamento anomalo de los efectos luminosos,debido a interferencias,debe utilizing un terminador de 90 a 120 al final de laイヤ. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo funcararan!

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 1

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 2

JBSYSTEMS IROCK 6S-6B - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 3

Cada efecto luminoso en laceda necessitiesha disponible de su propia direcction de inicio de forma que sepa que commando del controlador debe descodificar.

AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capitulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabstar porque this dependera Completely del controlador que utilize... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicioDebeaabstar.

CONFIGURación DMX DE IROCK 6S-6B:

DMX512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4
PaniRock 6SiRock 6BShutter/ShakingGobo
246-255 Stopped248-255 OpeniRock 6S-6B
245 Fastest speed clockwise247 Fastest speed Shaking255 Fastest speed Gobo change
128 Slowest speed Gobo change
120-127
111-119
103-110
094-102
086-093
077-085
135 Slowest speed clockwise131 Fastest speed shutter069-076
060-068
052-059
043-051
035-042
026-034
121-134 Stopped16 Slowest speed shutter018-025
009-017
000-008
010 Fastest speed counterclockwise008-015 Open
000-009 Stopped000-007 Blackout
Ch5Ch6Ch7
ColorNo functionDimmer
NormalSplit255 0%
255 Fatest speed Rainbow effect255 Fastest speed Rainbow effect
128 Slowest speed Rainbow effect128 Slowest speed Rainbow effect
118-127 Pink121-127 Pink
107-117 Yellow106-112 Yellow
096-106 Orange098-105 Orange+Yellow
086-095 Light Green091-097 Orange
075-085 UV Purple083-090 Light Green+Orange
064-074 Blue068-075 UV Purple
054-063 Red061-067 Blue
043-053 Amber053-060 Red+Blue
032-042 Light Blue046-052 Red
022-031 Magenta038-045 Amber
011-021 Green031-037 Light Blue
000-010 White023-030 Magenta
016-022 Green+Magenta
008-015 Green
000-007 White

MANEJO DE LA UNIDAD

Cada vez que enciarda la unidad, se做不到a Ir6b/Ir6s en la pantalla, todos los motores volveran a su posicion original y pueda que oiga algunos ruidos durante 20 segundos. Después de this, la unidad estara lista para recibir la senal DMX o ejectar los programas incorporedados.

Puede manejar la unidad de tres formas:

○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente el controlador DMX universal

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en connexion maestra/esclava, la prima unidad controlaré el resto de unidades para proportionscar un expectáculo luminoso automático, sonoro y synchronizezado. Su entrada DMX no tendrá nada conectado y su LED de maestra está encendido constanentemente y el LED de sonido parpadearé con la música. [Important! ]Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occurs� nada! Lea más sobre estaopsisión en el párrafo "Menu principal".

  • ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES de functiONamento: Las otheru unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, pode introducir movimientos de contraste (panorámina/inclinación de la unidad esclava se invierte) En el menu de las unidades esclavas pueda ir a la option y seleccionar:

Esclavnormal: la unidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona enopsisión a la maestra.

- MEDIANTECONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4 "de la unidad maestra y podra controlar lassiguetesFUNCTIONES:

Stand byOscurece launidad
FunciónEstroboscópica 1. Estroboscópica sinc. Gobo / Color 2. Estroboscópica sinc. 3. Estroboscópica 2 lucesSelección de modo de expectáculo de movimiento X/Y (Espectáculo 1 ~ Espectáculo 4)Selección Color/Gobo 1. Mantenga pulsado para携带 gobo. 2. Pulse brevemente para携带 ar colorAjuste de Movement X/Y 1. Posición de panoramaímica 2. Posición de inclínación 3. Regulator de intensidad luminosa Primero, ajuste launitiesa mastra, bajo, ajuste la posición de launitiesa esclava
ModalidadSonido 1 (LED apagado)Sonido 2 (LED parpadeando normalmente)Lento/Sonido 3 (LED encendido)Posición/Enganche (LED parpadeando=rápidamente)

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar losesionales+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas estarán apltarse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o specialmente sucios peuvent provocar una mayor accumulacion de sueididad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing products de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion:Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red:

CA 230V, 50Hz

Fusible:

5A/250V rápido (20 mm cristal)

Control de sonido:

Micrófono interno

Conexiones DMX:

3 clavijas XLR macho / hembra

Lampara:

ELC 24V/250W

Tamaño:

695 × 340 × 250 mm

Peso:

10,6 kg

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira page Web:

www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : IROCK 6S-6B

Categoría : Proyector de iluminación escénica