JBSYSTEMS BT-575S - Proyector profesional

BT-575S - Proyector profesional JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT-575S JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS BT-575S - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoProyector luminoso profesional
ModeloBT-575S
Fuente de luzNo especificado
PotenciaNo especificado
Tipo de lámparaNo especificado
Ángulo del hazNo especificado
ControlDMX512
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Funciones especialesRotación de cabeza, zoom, gobos
UsoEscena, espectáculo
ColorNegro
Versión del manual1.1
NormasCE

Preguntas frecuentes - BT-575S JBSYSTEMS

¿Cómo conectar el JBSYSTEMS BT-575S a mi dispositivo Bluetooth?
Para conectar el JBSYSTEMS BT-575S a su dispositivo Bluetooth, enciéndalo y active el modo Bluetooth. Luego, busque el dispositivo en la configuración Bluetooth de su dispositivo y seleccione 'BT-575S' para establecer la conexión.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS BT-575S no se enciende?
Verifique que el JBSYSTEMS BT-575S esté correctamente cargado. Si el dispositivo aún no se enciende, asegúrese de que el cable de alimentación funcione correctamente y trate de cargarlo en otro enchufe.
¿Por qué el sonido es bajo en el JBSYSTEMS BT-575S?
Asegúrese de que el volumen del dispositivo y el de la fuente de audio estén ajustados a un nivel suficiente. También verifique si el modo de ecualización está demasiado atenuado.
El JBSYSTEMS BT-575S se desconecta a menudo de mi dispositivo, ¿qué hacer?
Verifique la distancia entre el JBSYSTEMS BT-575S y su dispositivo, ya que una distancia demasiado grande puede provocar desconexiones. También evite obstáculos físicos entre los dos dispositivos.
¿Cómo reiniciar el JBSYSTEMS BT-575S?
Para reiniciar el JBSYSTEMS BT-575S, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón de encendido durante unos 10 segundos hasta que las luces parpadeen. Esto reiniciará el dispositivo a la configuración de fábrica.
¿Es el JBSYSTEMS BT-575S compatible con todos los dispositivos Bluetooth?
El JBSYSTEMS BT-575S es generalmente compatible con la mayoría de los dispositivos Bluetooth. Sin embargo, puede haber excepciones con algunos dispositivos más antiguos o aquellos que utilizan versiones de Bluetooth muy diferentes.
¿Cómo cargar el JBSYSTEMS BT-575S?
Para cargar el JBSYSTEMS BT-575S, utilice el cable de alimentación proporcionado y conéctelo a una fuente de alimentación adecuada. Durante la carga, se encenderá una luz indicadora para mostrar que el dispositivo se está cargando.
¿Qué hacer si el micrófono del JBSYSTEMS BT-575S no funciona?
Asegúrese de que el micrófono no esté desactivado en la configuración de su dispositivo. También verifique si el micrófono está obstruido o sucio. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.

Preguntas de los usuarios sobre BT-575S JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-575S - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-575S de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO BT-575S JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto BriteQ. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a usar esta Shepard.

CHARACTERISTICAS

Estaunidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha estelcido la conformidad y las instruiones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Potente cazal móvil inteligente para uso en discotecas y compañero de alquiler
  • 16 canales DMX (panorámina - inclínacion - panorámina/inclínacion velocidad - regulator de intensidad luminosa - obturador/estroboscópica - color - gobo 1 - gobo 2 - giro de gobo - prisma - giro de prisma - enfoque - panorámina 16 bit - inclínación 16 bit - restauración + lámpara encendida/apagada).
  • Puedeambiarse a 8ó 16 canales DMX (compatibiliad con iSolution).
  • Direcciónamiento DMX remot
  • Movimientos suaves panoramicos de 540^ e inclinación de 270^ con corrección de posición automática.
  • 7 gobos giratorios intercambiables + abiertos + 9 fjitos, gobos intercambiables (D=26,8 mm).
  • 9 colores dicróicos + blanco y efecto arco iris de velocidad variable.
  • Prisma de 3 facetas, con giro en ambas direcciones a velocidad variable.
  • La pantalla de LED azul comanda por manos pourrait encenderse o apagarse.
  • Ángulo de haz de 14^ con ajuste de enfoque mediante control DMX.
  • Oscurecimiento y efecto de estroboscópica rápida hasta 10 destellos/segundo.
  • Regulación de intensidad luminosa suave 0-100%
  • Se pueda usar en modalidad esclava/maestra con programas activados mediante micrófono interno.
  • Controlador CA-8 disponible para了一些es modalidades de functiomento, incluyendo: oscurecimiento, differentes programas estroboscópicos, selección manual de color/gobo, selección de programa y modalidad lenta/rapida.
  • Refrigeración por ventilador y protección electrónica contra sobrecalentimiento.

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comendar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algonardo, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este disposito a salido de nueas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantia. El distribuidor no asumirá sola responsabilitad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Unidad BT575S
  • Instruetiones de funciona
  • 2 soporte para colgar

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS BT-575S - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que puedamantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal calidadado.

JBSYSTEMS BT-575S - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 2

El.), el encuente en forma de rayo con cara deecha deundra y a la magnitud sufficiente para constituir un risco de descarga electrica.

JBSYSTEMS BT-575S - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 3

El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatero se employs para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de functionamento y mantenimiento importantes en el texto que acomaña a este aparato.

JBSYSTEMS BT-575S - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 4

Este"simboloindica:Usar solo enelinterior.

Este"simbolo indica:Leer las instrucciones.

JBSYSTEMS BT-575S - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 5

Este的概率 indica: La distancia minima de objetivos iluminados. La distancia minima entre la emisión luminosa y la superficie iluminada tiene que ser más de 1 metro.
- Para proteger el medio ambiente, recycle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece antes de algunos horas.
- Para evacitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensation impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Esta unidadsolespuedeusar enelinterior.
- No colque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se eschaqueado, el suministro se altera.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra produirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un funcionaamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- La temperatura de la superficie de la unidad能把 alcanzar hasta 85^ . No toque la carca sa sin proteccion durante el funcionaimiento.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Deje que el aparato se enfrie durante al menos 10关键时刻 de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenizar el mantenimiento.
- La instalación electrica sólo debe ser性和a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguidad y mecnica de su País.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación任何时候Debe estar en perfecto estado: Apague launidad inmediamente cuando observar daños o desperfecos en el cable de alimentación.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparatoDebe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de seguridad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguidad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA

JBSYSTEMS BT-575S - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 1

Cuandoonga que reemplazar la lampara o realizar el mantenimiento de esta, no abra el aparato hasta 10关键时刻 afterwards de haberla apagado para que se enfiree. jDesconecte

siempre la unidad antes de realizar el mantenimiento! Utilice sempre el mismo tipo de piezas de repuesto (bombillas, fusibles, etc.) Cuando reemplace piezas, utilise solo piezas de reposto originales.

  • Apague el suministro electrico y desenchufe la unidad.
  • Espere uno 15 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
  • Abra a cubierta superior de plástico (4 tornillos) (número 1 en la fotografia de abajo).
  • Retire la plac metálica que cubre la lámpara (2 tornillos). Consulte el gráfico (número 2) para laubicación exacta.
  • Retire la lámpara vieja (nunca manipule la lámpara cuando está caliente) (número 3 en el dibujo).

jAtencion! Compruebe la etiqueta en el lado posterior del dispositivo o lea las specifications sociales en estemanual para saber que lampara utiliser. jNunca instale lamparas con un variaje superior!

  • JNo toque la bombilla sin protegerse las manos! Este reduce drasticamente la vidautilde la lampara. Si ha tocado la lampara, limpiela con un pao y alcohol de quemar. Limpie la lampara antes de instalarla.
  • Vuelva a colocar la nuevo lámpara bajo de la unidad. Asegúrese de que los cables no toquen la lámpara.
  • Vuelva a colocar la plac metálica y montela con los 2 tornillos.
  • Vuelva a colocar la cubierta de plástico y montela con los 4 tornillos.
  • Ya está!

JBSYSTEMS BT-575S - REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA - 2

INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS

JBSYSTEMS BT-575S - INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS - 1

Atencion:Instale los gobos solo cuando la unidad este apagada.

Nunca desatornille los tornillos del gobo giratorio puesto que el rodimiento de bol se abrirá. Reparar este es muy dificil.

  • Apage el suministro eletrico y desenchufe la unidad.
  • Abra la cubierta superior de plástico (4 tornillos).
  • Localice la rue de gobo y retire el anillo de fijacion del gobo que deseee cabiar con la herramienta adecauda.
  • Retire el gobo e inserte el nuevo gobo.
  • Presione el anillo de fijación e insertelo en la parte frontal del gobo.
  • Ya está!

JBSYSTEMS BT-575S - INTERCAMBIO/GIRO DE GOBOS - 2

MONTAJE SUPERIOR

  • Importante: La instalacion solo debe lellevarse a cabo por personal technician综合素质. Una instalacion incorrecta能把 provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de energia de funciona, deben utiliser materiales de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspectionsare regularmente por su seguridad.
  • Asegürese de que bajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de seguidad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale launidad. Este accesorio de seguidad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
  • El dispositivo deben fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y noDebe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilación yesterday que podía producirse un sobrecalentamento de lauponidad.
  • El operario dese asegurar de que las instalaciones relacionadas con la segundad son aprobadas por un experto ante deutilizaras por primera vez. Las instalacionesdeferan inspeccionarse anualmente por una persona qualificada para asegurar que la segundad es optima.

CONFIGURACION DE LA UNIDAD

  • PANEL DE CONTROL:

JBSYSTEMS BT-575S - CONFIGURACION DE LA UNIDAD - 1

  1. DISPLAY muestra los variedes menus y las.optiones seleccionadas.
  2. LEDs
DMXFijoEntrada DMX presente
MASTERFijoModalidad maestra
SLAVEFijoModalidad esclava
SOUNDParpadeandoActivación de sonido
  1. Botones
MENUPara selecciónar las functiones de programación
DOWNPara ir haceryersas en las functions選擇adas
UPPara ir hacer delante en las functiones選擇adas
ENTERPara confirmar las functiones選擇adas
  1. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 stencil cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  2. SENSIBILIDAD: Se utilizes paraaabrar la sensibilidad del micrófono cuando la unidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  3. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir las unidades.
  • Para seleccionarrialquiera de las funcciones preestablecidas, pulse el boton MENU hasta que aparezca en Pantalla la option queSEE.
  • Selecciona la functiOn con el boton ENTER. La pantalla parpadear 已
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la modalidad.
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad necessaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 días la pantalla volverá automatistically a las sistemas principales sin ningún cambio. Para volver a las sistemas sin hacer Cambios pulse el botón MENU. Las sistemas principales se muestran a la derecha.

JBSYSTEMS BT-575S - MENU PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstaringadireccióndeinicioen una configuración DMX.

  • Pulse el botón MENU Hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en噎a, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las funeciones principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS BT-575S - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

JBSYSTEMS BT-575S - Ajuste de la direccion DMX512 - 2

Modalidad Canal

  • Pulse el botón MENU Chdhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el boton DOWN y UP para selectionar la modalidad (16 canales) u (8 canales).
  • Una vez que haya的选择acionla modalidad, pulse el boton ENTER ara configurar. (o volver automatamente a las functiones principales sin hacer ningun cambio tras 8segundos) Para volver a las functions sin hacer cambios pulse the boton MENU other vez.

JBSYSTEMS BT-575S - Modalidad Canal - 1

Modalidad Espectáculo

Se utilizes para selectionar la modalidad Espectaculo cuando se usa de forma independiente o en modalidad maestra/esclava.

  • Pulse el botón MENU Shnhdasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar las modalidades (Espectaculo 1)(Sh 2), (Espectaculo 2)(Sh 3), (Espectaculo 3) o (Espectaculo 4).
  • Una vez que semuest la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las/DDesnas principales sin hacer ningun cambio tras 8 segundos) Para volver a las(ddasns sin hacer cambiosis pulse el botón MENU otherz.

Sh

Modalidad Expectaculo 1 - El aparato se coloca en el sueño. Ángulo de movimiento de inclínación 210^ .

Sh 2

Modalidad Espectáculo 2 - El aparato se fija bajo del techo. Ángulo de movimiento de inclínación 90^ .

53

Modalidad Espectáculo 3 - El aparato se coloca en un podio, delante de los expectadores. El fico sempre se proyecta en direction en la direction de la audiencia; p.ej. delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramicó (de izquierda aaretha a izquierda): 160^ . Ángulo de movimiento de inclinación: 90^ ( 60^ por encima del horizonte; 30^ pordeo bajo del horizonte.)

5h4

Modalidad Espectáculo 4 - El aparato se fija bajo del techo.
El foco se proyea principalmente delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramicico (izquierda ackecha a izquierda) :160°. Ángulo de movimiento de inclinación: 90^ (vertical, frontal 75^ ; trasero 15^ )

JBSYSTEMS BT-575S - Modalidad Espectáculo - 1

Modalidad esclava

Se utilizes para hacer que la unidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.

  • Pulse el botón MENU 5.1.13hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar entre las modalidades (normal) o (Espectáculo de 2 luces).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU另一边 vez.

JBSYSTEMS BT-575S - Modalidad esclava - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signa DMX, la unidadenta en modalidad Oscurecimiento y expects a la signa DMX.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaongaignal DMX, la unidad pasa automatistically a modalidad independiente.

  • Pulse el botón MENU blidhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad 4 ba (oscurecimiento sí) o n b0 (oscurecimiento no).

  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.

(o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-575S - Modalidad Oscurecimiento - 1

Modalidad Color

Normal: solo se pueda selectionar-coloredes totales.

Colores divididos:能把 selec tionar colores totales y 2 colores contiguos en la rueda de colores.

  • Pulse el botón MENU [Lnd]hasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el boton DOWN y UP para selectionar la modalidad (no) (normal) o (color dividido).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS BT-575S - Modalidad Color - 1

Inversión panoramaica

Normal: El movimiento panoramicico no se invierte.

Inversión panorama: El movimiento panoramaico se invierte.

  • Pulse el botón MENU Panhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión panorárica).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-575S - Inversión panoramaica - 1

Inversión de inclínación

Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.

Inversión de inclínación: El movimiento de inclínación se invierte.

  • Pulse el botón MENU LLEhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión de inclínación).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-575S - Inversión de inclínación - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed]
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

IDSP Inversión de pantalla

Pantalla normal: la pantalla seuedeleer cuandola unidadestoen el suelo. InversiOnde pantalla la pantalla seuedeleer cuandola unidadesta montada al reves.

  • Pulse el botón MENU lsphasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER paracaeir a la modalidad (inversión de pantalla),la optación se almacenará automaticallydesquésde 8 segundos.O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad (pantalla normal).
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

Se utilizes para ayudarle aJKLM enfoque de los gobos situados en la rueda de gobo 1.

  • Pulse el botón MENU hasta que el signFrd lo parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 135^
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 45^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "panorámica 0^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorámica 90^ ”.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorárica 180^ ”.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorárica 270^ ”.
  • En los 6 pasos anteriores peuvent ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU other.

Se utilizes para ayudarle aJKLM el enfoque de los gobos situados en la rueda de gobo 2.

  • Pulse el botón MENU hasta que el signo Fd2 parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 135^
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 45^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "panorámica 0^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorámica 90^ ”.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorárica 180^ ”.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorámina 270^ ”.
  • En los 6 pasos anteriores peuvent ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad.
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU otra vez.

ESE Autodiagnostico

Se utilizes para activar un programa de "autodiagnostico" que muestra todas las posibilidades de lauponidad.

  • Pulse el botón MENU EPSEhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para起初ar el programa de autodiagnosticólico interno.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

ETNPP Temperatura ambiente de la lampara

Se utilizes para做不到 la temperatura bajo el compartimento de la lámpara

  • Pulse el botón MENU hasta que el signo se parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la temperatura ambiente de la lámpara se做不到 en la pantalla.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU other.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.

  • Pulse el botón MENU FhrShasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para做不到 el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

LANP Pantalla de Iampara

Se utilizes para ENCENDER/APAGAR la lámpara de forma que pueda enfiar la lámpara con los ventiladores internos antes del transporte.

  • Pulse es boton MENU LAnP hasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad on (lámpara encendida) o (lámpara apagada).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

-5SE Restaurar

Seutiliza pararestaurant la unidad.

  • Pulse el botón MENU £50 eachasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse ENTER para restaurar todos los canales a su posicion estandar.
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

Compruebe también el capitulo sobre la configuracion del canal DMX de la unidad para saber como forzar una restauracion mediante DMX.

- Ajuste de posición original

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidadcompensacion.
  • Ahora puedaaabstar la posicón original (estas la posicón cero).
  • Cuando deseeajustar la posicón original de gobo y de color gobo,debere executar la modalidad [Fdu] primo.
    Las se muestran a continuacion:

oPAnCompensacion de panoramicca

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidadcompensacion.
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de panorámica.
  • Una vez que se ha seleccionado la posicion, pulse el boton ENTER para configurar O volver automatamente a las functions de compensacion sin ambios pulsando el boton MENU
  • Para volver a las functions principales sin hacer转型发展, espere 8segundos.

otl Compensacion de inclinacion

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5segundos para entrada en la modalidad compensación
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se mueste obli en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de inclinación
  • Una vez que se ha的选择acion la posicion, pulse el boton ENTER para configurar O volver automatamente a las functions de compensacion sin Cambios pulsando el boton MENU
  • Para volver a lasUNCTIONes principales sin hacer Cambios, espere 8segundos.

JBSYSTEMS BT-575S - otl Compensacion de inclinacion - 1

JBSYSTEMS BT-575S - otl Compensacion de inclinacion - 2

Ajuste de enfoque

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensacion.
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muestre FRduJ en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 135^
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "inclínación 45^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfochará en la posición "panorámica 0^
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición "panorámica 90^ ".
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorárica 180^ ”.
  • Pulse el botón ENTER y launidad enfocará en la posición “panorárica 270^ ”.
  • En los 6 pasos anteriores peuventajsurar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad. Para volver a las functiones principales sin hacer Cambios, espere 8segundos.

JBSYSTEMS BT-575S - Ajuste de enfoque - 1

Compensación Gobo 1

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensación.
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muest en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de gobo.
  • Una vez que se ha的选择acion gobo 1, pulse el botón ENTER para configurar O volver automatistically a las functions de compensación sin Cambios pulsando el botón MENU
  • Para volver a las functions principales sin hacer转型发展, espere 8segundos.

JBSYSTEMS BT-575S - Compensación Gobo 1 - 1

Compensación Gobo 2

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5segundos para entrada en la modalidad compensación.
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muestre bocad en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de gobo.
  • Una vez que se ha的选择acion gobo 2, pulse el botón ENTER para configurar O volver automatamente a las functions de compensación sin Cambios pulsando el botón MENU
  • Para volver a las functions principales sin hacer转型发展, espere 8 segundos.

JBSYSTEMS BT-575S - Compensación Gobo 2 - 1

Compensación de color

  • Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensación.
  • Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muestre of bot en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de color.
  • Una vez que se ha的选择acion el color, pulse el botón ENTER para configurar O volver automatamente a las functions de compensación sin Cambios pulsando el botón MENU
  • Para volver a las functiones principales sin hacer Cambios, espere 8 segundos.

CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX

El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cnneta tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos connectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. Para evaporar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, deben a interferencias, debe utilizing un terminador de 90 a 120 al final de la cnneta. Nunca utilise cables divisores en Y, No funciona aran!

JBSYSTEMS BT-575S - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 1

JBSYSTEMS BT-575S - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 2

Cada efecto luminoso en laceda necessities configurer de su propia direccion de inicio de forma que sepa qué command del controlador debe descodificar.

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo anterior (ajuste de Directions DMX-512) para saber comoaabustar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabustar.

  • CONFIGURACION DMX DE BT575S:

Modo de 16 canales

16 Channels DMX-512 Configuration
Channel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channel 5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltPan/Tilt speed selectDimmerShutter/ShakingColorNo functionGobo1
540°270°255 Slow255 100%249-255 Open255 Fast255255 Fast
240-247192 Slow192192 Slow
239 Fast shaking (gobo2)191 Slow191191 Slow
186 Slow shaking (gobo2)186186186
185 Fast shaking (gobo1)128 Fast128128 Fast
132 Slow shaking (gobo1)115-127 Pink115-127 Pink115-127 Pink
102-114 Light green102-114102-114
089-101 UV purple089-101089-101
131 Fast shutter077-088 Blue077-088077-088
NANN064-076 Red064-076064-076
16 Slow shutter051-063 Yellow051-063051-063
039-050 Light blue039-050039-050
008-015 Open026-038 Magenta026-038026-038
013-025 Green013-025013-025
000-007 Blackout000-012 White000-012000-012
Channel 9Channel 10Channel 11Channel 12Channel 13Channel 14Channel 15Channel 16
Gobo2Gobo2 RotationPrismPrism RotationFocusPan 16 bitTilt 16 bitReset Lamp On/Off
255 Fast246-255 Stopped171-255246-255 Stopped255255255255 Reset
192 Slow245 FastPrism effect 2245 Fast
191 Slow
128 Fast
112-127135 Slow135 Slow
096-111121-134 Stopped086-170121-134 Stopped121-134 Stopped120 Slow120 Slow120 Slow
080-095120 SlowPrism effect 1120 Slow010 Fast010 Fast010 Fast010 Fast
064-079000-009 Stopped000-009 Stopped000-009 Stopped000-009 Stopped
048-063
032-047
016-031010 Fast010 Fast
000-015000-009 Stopped000-085 Open000-085 Open000-009 Stopped000-009 Stopped000-009 Stopped000-009 Stopped
  1. Para restaurar DMX, establezca el valor DMX de CH-8 & CH-16 a 255, la unidad se Restaurantauponés de uno cincosegundos.
    Para lámpara encendida, establerzca el valor DMX de CH-8 a 247 & CH-16 a 255.
    Para lámpara apagada, establerzca el valor DMX de CH-8 a 239 & CH-16 a 255.
  2. Paraactivacionde sonido color,establezcael valorDMX de CH-6&CH-7a 255.
    Paraactivacionde sonido gobo,establezceel valor DMX de CH-8&CH-9a 255.

Modo de 8 canales

8 Channels DMX-512 Configuration
Channel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channel 5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltShutter/ShakingGoboColorGobo rotationPrism/Prism rotation/DimmerFocus
540°270°240-255 Open248-255FastGobo2248-255Fast246-255 Stopped255100%255
240-247218SlowSlownGobo2247Fast245 FastDimmer
239 Fast shaking(gobo2)188FastGobo1188Slow187Slow188Slow
186 Slow shaking(gobo2)158SlowGobo1158Slow158Slow158Slow
128Fast128Fast128Fast128Fast128Slow
124-127 G15+G9124-127 G15+G9124-127 Pink124-127 Pink124-127 Pink
120-123 G15+G7116-119 G15+G5116-127 Pink116-127 Pink116-127 Pink
112-115 G15+G3108-111 G15+G1108-111 G15+G1108-111 G15+G1108-111 G15+G1
104-107 G13+G9104-107 G13+G9102-114 Light green102-114 Light green1280%
100-103 G13+G7100-103 G13+G7089-101 UV purple089-101 UV purple127Fast
096-099 G13+G5096-099 G13+G5096-101 UV purple096-101 UV purple121-134 Stopped127Fast
092-095 G13+G3092-095 G13+G3092-095 UV purple092-095 UV purple121-134 Stopped127Fast
088-091 G13+G1088-091 G13+G1088-091 UV purple088-091 UV purple121-134 Stopped127Fast
084-087 G10+G9084-087 G10+G9084-087 UV purple084-087 UV purple121-134 Stopped127Fast
080-083 G10+G7080-083 G10+G7080-083 UV purple080-083 UV purple121-134 Stopped104Slow
076-079 G10+G5076-079 G10+G5076-079 UV purple076-079 UV purple120Slow
072-075 G10+G3072-075 G10+G3072-075 UV purple072-075 UV purple120Slow
068-071 G10+G1064-067 G16064-076 Red064-076 Red120Slow
060-063 G15060-063 G15060-063 UV purple060-063 UV purple120Slow
056-059 G14056-059 G14056-059 UV purple056-059 UV purple120Slow
052-055 G13052-055 G13052-055 UV purple052-055 UV purple120Slow
048-051 G12048-051 G12048-051 UV purple048-051 UV purple120Slow
044-047 G11044-047 G11044-047 UV purple044-047 UV purple120Slow
040-043 G10040-043 G10040-043 UV purple040-043 UV purple120Slow
036-039 G9036-039 G9036-039 UV purple036-039 UV purple120Slow
032-035 G8032-035 G8032-035 UV purple032-035 UV purple120Slow
028-031 G7028-031 G7028-031 UV purple028-031 UV purple120Slow
024-027 G6024-027 G6024-027 UV purple024-027 UV purple120Slow
020-023 G5020-023 G5020-023 UV purple020-023 UV purple120Slow
018-019 G4018-019 G4018-019 UV purple018-019 UV purple120Slow
012-015 G3012-015 G3012-015 UV purple012-015 UV purple120Slow
008-011 G2008-011 G2008-011 UV purple008-011 UV purple120Slow
004-007 G1004-007 G1004-007 UV purple004-007 UV purple120Slow
000-007 Blackout000-003 Open000-012 White000-012 White000-009 Stopped000-015 Open

MANEJO DE LA UNIDAD

Cada vez que enciende la unidad, se做不到 a 1575 en la pantalla, todos los motores volveran a su posicion original y pueda que oiga algunos ruidos durante 20segundos. Después de this, la unidad está lista para recibir la signal DMX o ejectur los programas incorporedados.

PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE CUATRO FORMAS:

○ Mediente la funciona preprogramada incorpora de esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (8 & 16 canales en modalidad DMX)
○ Mediente controlador iLead (El BT575S debenambiarse a modalidad DMX de 8 canales)

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionscar un expectáculo luminoso automático, sonoro y synchronizezado. Su entrada DMX no tendrá nada-connectado y su LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadearé con la música. Important! :Esta funcionasole运营管理ando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no ocurrenda nada! Lea más sobre cetteopsis en el párrao "Menu principal".

JBSYSTEMS BT-575S - - MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA: - 1

MAESTRA dispone de 4 expectáculos incorpORAos: Puede seleccionar (espercúculo 1), (espercúculo 2), (espercúculo 3) o (espercúculo 4) directamente en el menu de la unidad maestre.

  • ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES de configuracion: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está Constantemente encendido). Para create un gran expectaculo luminoso,我会 introduce movimientos de contraste (panorámic/a/inclinacion de la unidad esclava me invierte) → En el men esclavas我会 ir a la option y seleccionar.

Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona en opesoracion a la maestra.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte este微量元素 controlador al jack de 1/4 de la unidad maestra y podra controlar las siguientes FUNCiones:

Stand byOscurece lainstitution
FunciónEstroboscópica1. Estroboscópica sinc. Gobo / Color2. Estroboscópica sinc.3. Estroboscópica 2 lucesSelección de modo de expectáculo de movimiento X/Y ( Espectáculo 1 ~ Espectáculo 4 )Selección Color/Gobo1. Mantenga pulsado para携带 gobo. 2. Pulse brevamente para携带 ar colorAjuste de Movement X/Y1. Posición de panorama rámica2. Posición de inclínación3.Regulador de intensidad luminosa Primero, ajuste lainstitutionmastra, luego, ajuste la�性ón de lainstitutionesclava.
ModalidadSonido 1(LED apagado)Sonido 2(LED parpadeando normalmente)Lento/Sonido 3(LED encendido)Posición/Enganche(LED parpadeando rápidamente)

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
    ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado esklequeño.
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las abertas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora o chorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o specialmente sueños能把 provocar una mayor acumulación de sucedidad en los elementos ópticos del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red: CA 230V, 50Hz
Fusible: 10 A/250V
Control de sonido: Micrófono interno
Panorámina/inclinación: 540^ / 270^ con corrección automática
Ángulo de haz: 14^ Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Lámpara: HMI 575W o HMI 575/2
Tamaño: 427 × 478 × 396 ~mm Peso: 27 ~kg

JBSYSTEMS BT-575S - ESPECIFICACIONES - 1

Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en nuestra pagea Web: www.briteqlighting.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : BT-575S

Categoría : Proyector profesional